Néerlandais/Pour adultes/Progressons pas à pas/Leçon 7 : Les hobbys

DialogueModifier
Salut, Charles! | |
Bonjour! | |
Quel est ton hobby? | |
J'aime beaucoup le football. | |
Que fais-tu cet après-midi ? | |
Aujourd'hui, je vais à la piscine. | |
Que fais-tu (pendant) le weekend ? | |
Ce weekend, je vais jouer au football. |
VocabulaireModifier
Avec "het" | |||
---|---|---|---|
Avec "de" | |||
Verbes | |||
Adverbes | |||
Faire se traduit en "doen" ou en "maken". Le dernier est plutôt construire
La leçon de grammaire : l'inversionModifier
En néerlandais on emploie l'inversion du verbe et du sujet dans les questions
- Je doet -- tu fais
- Doe je? -- Est-ce que tu fais?
Mais l'iversion se rencontre aussi dans des phrases dont un adverbe, comme vandaag est mis en première position. Cela représente une legère emphase sur l'adverbe.
- Ik ga vandaag naar het zwembad.
- Vandaag ga ik naar het zwembad.
La leçon de grammaire : le plurielModifier
Le pluriel en -enModifier
La plupart des substantifs forment un pluriel en -en:
- het boek -- de boeken
- de fiets -- de fietsen
- de spuit -- de spuiten
Attention au doublement :
- Voyelle matte
- de vis -- de vissen
- de kat -- de katten
- Voyele claire
- de haar - de haren
- de steel - de stelen
Le pluriel en -sModifier
Les mots finissant en -en, -em, -el, -er souvent prennent un suffixe -s:
- het baken -- de bakens
- de bodem -- de bodems
- de egel -- de egels
- de beker -- de bekers
Voir plusModifier
Notes sur la prononciationModifier
En néerlandais un "d" intervocalique (entre deux voyelles) est parfois omis. "Houden" peut se prononcer comme "houen" et "ik houd" (je tiens) est souvent même écrit comme "ik hou".
Voir aussiModifier
- Néerlandais/Dans le secondaire/les hobbys/parler des hobbys
- Néerlandais/Dans le secondaire/les hobbys/les sports
Néerlandais - navigation