Japonais/Version imprimable
Une version à jour et éditable de ce livre est disponible sur Wikilivres,
une bibliothèque de livres pédagogiques, à l'URL :
https://fr.wikibooks.org/wiki/Japonais
Verbes
Français | Kanji | Kana | Rōmaji | Ichidan | Godan |
---|---|---|---|---|---|
Abaisser | 引き下げる | ひきさげる | hikisageru | X | |
Abandonner | 諦める | あきらめる | akirameru | X | |
Abattre | 屠る | ほふる | hofuru | X | |
Aboyer, hurler, mugir, rugir, crier | 吠える | ほえる | hoeru | X | |
Absorber, siroter | 啜る | すする | susuru | X | |
Acheter, provoquer ; susciter | 買う | かう | kau | X | |
Accomplir | 行う | おこなう | okonau | X | |
Acquérir, obtenir | 得る | える | eru | X | |
Adorer | 慕う | したう | shitau | X | |
Afficher, montrer | 見せる | みせる | miseru | X | |
Affronter | 向かう | むかう | mukau | X | |
Agir violemment | 暴れる | あばれる | abareru | X | |
Aider | 手伝う | てつだう | tetsudau | X | |
Aiguiser, affûter, polir ; laver du riz | 研ぐ | とぐ | togu | X | |
Aimer (avoir un goût pour quelqu’un ou quelque chose) | 好く | すく | suku | X | |
Aimer (éprouver de l’amour) | 恋う | こう | kou | X | |
Aller (se déplacer jusqu’à un endroit) | 行く | いく | iku | X | |
Aller (« fonctionner » en parlant d’un mécanisme, d’un projet ou de la santé de quelqu’un) | 暮らす | くらす | kurasu | X | |
Améliorer | 改める | あらためる | aratameru | X | |
Amollir | 潤かす | ふやかす | fuyakasu | X | |
Apparaître | 現れる | あらわれる | arawareru | X | |
Appeler | 呼ぶ | よぶ | yobu | X | |
Applaudir | 拍手する | はくしゅする | hakushu suru | X | |
Apprécier | 愛でる | めでる | mederu | X | |
Apprendre | 習う | ならう | narau | X | |
Arranger, bâtir ; prendre une posture | 構える | かまえる | kamaeru | X | |
Arrêter (quelque chose) | 止める | とめる | tomeru | X | |
Arrêter (quelqu’un) | 捕まえる | つかまえる | tsukamaeru | X | |
Arriver (parvenir à destination) | 着く | つく | tsuku | X | |
Arrondir | 丸める | まるめる | marumeru | X | |
Aspirer à | 憧れる | あこがれる | akogareru | X | |
Assaillir | 襲う | おそう | osou | X | |
Asseoir | 座る | すわる | suwaru | X | |
Assiéger | 囲う | かこう | kakou | X | |
Astreindre, contraindre ; forcer | 強いる | しいる | shīru | X | |
Attacher | 縛る | しばる | shibaru | X | |
Atteindre | 届く | とどく | todoku | X | |
Attendre | 待つ | まつ | matsu | X | |
Avaler | 飲み込む | のみこむ | nomikomu | X | |
Avoir faim | 空かす | すかす | sukasu | X | |
Avoir honte | 恥じる | はじる | hajiru | X | |
Avoir l’air idiot | 馬鹿げる | ばかげる | bakageru | X | |
Avoir soif | 渇く | かわく | kawaku | X | |
Avoir une audience (avec quelqu'un)/une interview | 相見える | あいまみえる | aimamieru | X | |
Balayer | 掃く | はく | haku | X | |
Bénir | 恵む | めぐむ | megumu | X | |
Bidouiller | 弄る | ほふるいじる | ijiru | X | |
Boire | 飲む | のむ | nomu | X | |
Boucher | 詰める | つめる | tsumeru | X | |
Bouder | 不貞腐れる | ふてくされる | futekusareru | X | |
Bouffer (manger) | 食う | くう | kuu | X | |
Bouger, remuer, déplacer, secouer, balancer. Fonctionner, marcher. Être influencé. Changer, varier, fluctuer. Être transféré. | 動く | うごく | ugoku | X | |
Bourgeonner | 萌える | もえる | moeru | X | |
Bourrer | 詰む | つむ | tsumu | X | |
Briller | 照る | てる | teru | X | |
Briller, étinceler ; scintiller | 輝く | かがやく | kagayaku | X | |
Briser, écraser. (Mathématiques) Diviser. Diluer | 割る | わる | waru | X | |
Bronzer | 日に焼ける | ひにやける | hiniyakeru | X | |
Brûler (prendre feu) | 燃える | もえる | moeru | X | |
Brûler (quelque chose) | 燃やす | もやす | moyasu | X | |
Cacher | 隠す | かくす | kakusu | X | |
Caresser | 撫でる | なでる | naderu | X | |
Câliner | 抱く | だく | daku | X | |
Cerner | 取り囲む | とりかこむ | torikakomu | X | |
Célébrer ; fêter | 祝う | いわう | iwau | X | |
Changer | 変わる | かわる | kawaru | X | |
Changer de vêtements | 着替える | きかえる | kikaeru | X | |
Chanter | 歌う | うたう | utau | X | |
Charger ; embarquer quelqu’un. En imposer, faire croire. Mentionner, publier. | 乗せる | のせる | noseru | X | |
Chasser | 狩る | かる | karu | X | |
Chatouiller | 擽る | くすぐる | kusuguru | X | |
Chauffer (quelqu'un) | 暖める | あたためる | atatameru | X | |
Chauffer (quelque chose) | 温める | あたためる | atatameru | X | |
Chercher | 探す | さがす | sagasu | X | |
Chuchoter | 囁く | ささやく | sasayaku | X | |
Coller | 付ける | つける | tsukeru | X | |
Combattre | 戦う | たたかう | tatakau | X | |
Commencer | 始まる | はじまる | hajimaru | X | |
Commettre, violer, envahir ; blesser, faire du tort | 犯す | おかす | okasu | X | |
Comprendre | 分かる | わかる | wakaru | X | |
Compter | 数える | かぞえる | kazoeru | X | |
Compter sur | 頼る | たよる | tayoru | X | |
Concerner | 巡る | めぐる | meguru | X | |
Conduire/Courir vite ; se débarrasser de ; voler | 飛ばす | とばす | tobasu | X | |
Confier | 預ける | あずける | azukeru | X | |
Consulter, chercher ; vérifier, enquêter. Jouer (d’un instrument). Syntoniser, accorder, régler (une voiture, un moteur). | 調べる | しらべる | shiraberu | X | |
Conter | 物語る | ものがたる | monogataru | X | |
Continuer | 続く | つづく | tsuzuku | X | |
Contre-attaquer | 歯向かう | はむかう | hamukau | X | |
Coudre | 縫う | ぬう | nuu | X | |
Couler | 流す | ながす | nagasu | X | |
Couper | 切る | きる | kiru | X | |
Courber | 曲げる | まげる | mageru | X | |
Courir | 走る | はしる | hashiru | X | |
Cracher, confesser ; vomir | 吐く | はく | haku | X | |
Crier | 叫ぶ | さけぶ | sakebu | X | |
Critiquer | 批判する | ひはんする | hihan suru | X | |
Croire (quelque chose, en quelque chose), placer sa confiance (dans), avoir foi (en quelque chose) | 信じる | しんじる | shinjiru | X | |
Danser | 踊る | おどる | odoru | X | |
Descendre | 下る | くだる | kudaru | X | |
Dessiner, peindre | 描く | かく | kaku | X | |
Devenir | 成る | なる | naru | X | |
Devenir sénile | 惚ける | ぼける | bokeru | X | |
Devenir trempé | 潤ける | ふやける | fuyakeru | X | |
Déborder, inonder | 溢れる | あふれる | afureru | X | |
Décaler | 滑れる | ずれる | zureru | X | |
Découvrir, trouver | 見付ける | みつける | mitsukeru | X | |
Dépasser | 越える | こえる | koeru | X | |
Déposer (mettre de l’argent sur un compte bancaire) | 振り込む | ふりこむ | furikomu | X | |
Déranger | 騒がす | さわがす | sawagasu | ||
Déshabiller | 脱がす | ぬがす | nugasu | ||
Désirer | 欲しがる | ほしがる | hoshigaru | X | |
Désobéir | 背く | そむく | somuku | X | |
Détacher, diviser ; séparer | 離す | はなす | hanasu | X | |
Détendre ; relâcher | 緩める | ゆるめる | yurummeru | X | |
Détenir, posséder | 持つ | もつ | motsu | X | |
Détester | 嫌がる | いやがる | iyagaru | X | |
Détruire | 滅ぼす | ほろぼす | horobosu | X | |
Dire | 言う | いう | iu | X | |
Discuter | 喋る | しゃべる | shaberu | X | |
Disparaître | 消える | きえる | kieru | X | |
Dissimuler | 覆い隠す | おおいかくす | ōikakusu | X | |
Dissiper, éclaircir | 晴らす | はらす | harasu | X | |
Donner | 上げる | あげる | ageru | X | |
Donner naissance | 生む | うむ | umu | X | |
Dormir | 寝る | ねる | neru | X | |
Effacer | 消す | けす | kesu | X | |
Emballer | 包む | つつむ | tsutsumu | X | |
Embrasser | 口付ける | くちづける | kuchizukeru | X | |
Empiler | 積もる | つもる | tsumoru | X | |
Empirer ; s’aggraver, solliciter | 募る | つのる | tsunoru | X | |
Empoigner | 掴む | つかむ | tsukamu | X | |
Encercler, entourer | 囲む | かこむ | kakomu | X | |
Enfiler ; tromper | 引っ掛ける | ひっかける | hikkakeru | X | |
Engager (embaucher quelqu’un) | 雇う | やとう | yatou | X | |
Enlever (kidnapper quelqu’un) | 攫う | さらう | sarau | X | |
Enlever (ôter un vêtement) | 脱ぐ | ぬぐ | nugu | X | |
Enrouler, feuilleter | 繰る | くる | kuru | X | |
Enseigner | 教える | おしえる | oshieru | X | |
Entendre | 聞こえる | きこえる | kikoeru | X | |
Entrer | 入る | はいる | hairu | X | |
Envier | 妬む | ねたむ | netamu | X | |
En vouloir | 恨む | うらむ | uramu | X | |
Envoyer | 送る | おくる | okuru | X | |
Escalader, grimper | 登る | のぼる | noboru | X | |
Espérer, souhaiter | 望む | のぞむ | nozomu | X | |
Essuyer | 拭う | ぬぐう | nuguu | X | |
Exaucer (un vœu, une prière) | 叶える | かなえる | kanaeru | X | |
Exister | 生きる | いきる | ikiru | X | |
Exposer (à l’air, au public, au danger) ; blanchir (vêtements) | 晒す | さらす | sarasu | X | |
Exprimer, révéler | 現す | あらわす | arawasu | X | |
Échanger (des messages, des salutations, etc.) | 交わす | かわす | kawasu | X | |
Échapper à | 免れる | まぬかれる | manukareru | X | |
Éclabousser | 打っ掛ける | ぶっかける | bukkakeru | X | |
Écouter | 聞く | きく | kiku | X | |
Écrire (rédiger un texte) | 書く | かく | kaku | X | |
Écrire (exercer le métier d’auteur) | 著す | あらわす | arawasu | X | |
Élever un animal | 飼う | かう | kau | X | |
Élever un enfant ; faire pousser une plante | 育てる | そだてる | sodateru | X | |
Éprouver ; ressentir, se sentir | 感じる | かんじる | kanjiru | X | |
Étendre | 伸ばす | のばす | nobasu | X | |
Éternuer | 嚏をする | くしゃみをする | kushami o suru | X | |
Étinceler | 煌めく | きらめく | kirameku | X | |
Étirer, étendre. Attacher, coller, lier. Se former (en parlant la glace). Remplir, gonfler. Être cher, coûter. | 張る | はる | haru | X | |
Étonner, surprendre | 驚かす | おどろかす | odorokasu | X | |
Étudier | 学ぶ | まなぶ | manabu | X | |
Éventer | 扇ぐ | あおぐ | aogu | X | |
Être (description) | だ | da | |||
Être (présence (objets)) | 有る | ある | aru | X | |
Être (présence (êtres vivants)) | 居る | いる | iru | X | |
Être affectueux ; chérir, gâter | 可愛がる | かわいがる | kawaigaru | X | |
Être approprié | 叶う | かなう | kanau | X | |
Être arrêté | 捕まる | つかまる | tsukamaeru | X | |
Être arrogant, fier, hautain | 威張る | いばる | ibaru | X | |
Être attrapé, capturé, fait prisonnier ; être saisi, dominé (par un sentiment) | 囚われる | とらわれる | torawareru | X | |
Être à peine visible | 仄見える | ほのみえる | honomieru | X | |
Être au service de quelqu’un | 侍う | さぶらう | saburau | X | |
Être collé | 付く | つく | tsuku | X | |
Être détendu | 安らぐ | やすらぐ | yasuragu | X | |
Être détruit | 滅びる | ほろびる | horobiru | X | |
Être différent | 違う | ちがう | chigau | X | |
Être dû à | 因る | よる | yoru | X | |
Être en sueur | 汗ばむ | あせばむ | asebamu | X | |
Être enthousiaste | 張り切る | はりきる | harikiru | X | |
Être énigmatique | 謎めく | なぞめく | nazomeku | X | |
Être étendu | 伸びる | のびる | nobiru | X | |
Être heureux ; féliciter | 喜ぶ | よろこぶ | yorokobu | X | |
Être impressionné | 感じ入る | かんじいる | kanjīru | X | |
Être inspiré | 閃く | ひらめく | hirameku | X | |
Être jaloux ; griller (en cuisine) | 焼く | やく | yaku | X | |
Être mouillé | 濡れる | ぬれる | nureru | X | |
Être né | 生まれる | うまれる | umareru | X | |
Être nombreux | 揃う | そろう | sorou | X | |
Être nostalgique | 懐く | なつく | natsuku | X | |
Être plein à ras-bord | 満ち満ちる | みちみちる | michimichiru | X | |
Être plein | 満ちる | みちる | michiru | X | |
Être prêt à l’action | 熟する | じゅくする | jukusuru | X | |
Être populaire | 流行る | はやる | hayaru | X | |
Être pudique | 恥じらう | はじらう | hajirau | X | |
Être secouru | 助かる | たすかる | tasukaru | X | |
Être suspendu, prendre du temps | 掛かる | かかる | kakaru | X | |
Être timide | 照れる | てれる | tereru | X | |
Être triste | 悲しむ | かなしむ | kanashimu | X | |
Être visible | 見える | みえる | mieru | X | |
Fabriquer | 作る | つくる | tsukuru | X | |
Faire | 為る | する | suru | ||
Faire faire | 為せる | させる | saseru | X | |
Faire rougir | 赤らめる | あからむ | akarameru | X | |
Faire souffrir | 苦しめる | くるしめる | kurushimeru | X | |
Fermer (en parlant d’une porte ou d’une fenêtre) | 閉める | あいする | shimeru | X | |
Fermer (en parlant d’un œil) | 閉じる | とじる | tojiru | X | |
Filer (Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil.) | 紡ぐ | つむぐ | tsumugu | X | |
Finir | 終わる | おわる | owaru | X | |
Fixer (regarder fixement) | 見詰める | みつめる | mitsumeru | X | |
Flatter | 諂う | へつらう | hetsurau | X | |
Fleurir | 咲く | さく | saku | X | |
Flotter | 浮く | うく | uku | X | |
Fortifier, intensifier ; renforcer | 強める | つよめる | tsuyomeru | X | |
Fouetter | 鞭打つ | むちうつ | muchiutsu | ||
Frapper | 叩く | たたく | tataku | X | |
Frapper fortement | 打っ飛ばす | ぶっとばす | buttobasu | X | |
Fréquenter quelqu’un | 付き合う | つきあう | tsukiau | X | |
Frotter | 擦る | こする | kosuru | X | |
Fuir (Quitter un lieu.) | 逃げる | にげる | nigeru | X | |
Fuir (S’échapper d’un réceptacle, en parlant du liquide qu’il contient.) | 漏れる | もれる | moreru | X | |
Gagner | 勝つ | かつ | katsu | X | |
Gratter | 引っ掻く | ひっかく | hikkaku | X | |
Gâter | 甘やかす | あまやかす | amayakasu | X | |
Geler | 凍る | こおる | kōru | X | |
Glisser | 滑る | すべる | suberu | X | |
Gronder (réprimander) | 叱る | しかる | shikaru | X | |
Guider | 導く | みちびく | michibiku | X | |
Haïr | 嫌う | きらう | kirau | X | |
Haleter | 喘ぐ | あえぐ | aegu | X | |
Heurter | 打つかる | ぶつかる | butsukaru | X | |
Hériter de | 継ぐ | つぐ | tsugu | X | |
Hésiter | 渋る | しぶる | shiburu | X | |
Hoqueter | 噦る | しゃくる | shakuru | X | |
Huer | 野次る | やじる | yajiru | X | |
Humecter | 湿す | しめす | shimesu | X | |
Illuminer | 照らす | てらす | terasu | X | |
Impliquer | 巻き込む | まきこむ | makikomu | X | |
Injurier ; insulter | 罵る | ののしる | nonoshiru | X | |
Insérer | 入れる | いれる | ireru | X | |
Interdire | 禁じる | きんじる | kinjiru | X | |
Inviter | 招く | まねく | maneku | X | |
Jouer avec, trifouiller, tripatouiller | 弄る | いじる | ijiru | X | |
Jouer | 遊ぶ | あそぶ | asobu | X | |
Lâcher, laisser partir ; relâcher | 放す | はなす | hanasu | X | |
Laisser passer | 通す | とおす | tōsu | X | |
Lancer | 投げる | なげる | nageru | X | |
Laver | 洗う | あらう | arau | X | |
Lâcher, relâcher ; laisser partir | 放す | はなす | hanasu | X | |
Lécher | 舐める | なめる | nameru | X | |
Lire | 読む | よむ | yomu | X | |
Livrer | 届ける | とどける | todokeru | X | |
Luire | 光る | ひかる | hikaru | X | |
Maltraiter, persécuter ; tourmenter | 苛める | いじめる | ijimeru | X | |
Manger | 食べる | たべる | taberu | X | |
Marcher | 歩く | あるく | aruku | X | |
Maudire | 呪う | のろう | norou | X | |
Menacer | 脅す | おどす | odosu | X | |
Mentionner, raconter | 述べる | のべる | noberu | X | |
Mentir | 偽る | いつわる | itsuwaru | X | |
Mettre au rebut, couper les ponts (avec quelqu’un) | 捨てる | すてる | suteru | X | |
Mettre en place | 嵌める | はめる | hameru | X | |
Mépriser, se moquer de | 侮る | あなどる | anadoru | X | |
Mordre | 噛む | かむ | kamu | X | |
Mouiller (verser un liquide) | 濡らす | ぬらす | nurasu | X | |
Mourir | 死ぬ | しぬ | shinu | X | |
Multiplier. Appliquer, couvrir, pendre, Porter (des lunettes). Prendre place. Démarrer (une machine), lancer (la radio, une musique, …) | 掛ける | かける | kakeru | X | |
Mutiler | 切り刻む | きりきざむ | krikizamu | X | |
Nager | 泳ぐ | およぐ | oyogu | X | |
Nettoyer | 掃除する | そうじする | sōji suru | X | |
Obéir | 従う | したがう | shitagau | X | |
Oublier | 忘れる | わすれる | wasureru | X | |
Ouvrir | 開ける | あける | akeru | X | |
Palper | 触診する | しょくしんする | chokushin suru | X | |
Pardonner, permettre | 許す | ゆるす | yurusu | X | |
Parler (dire quelque chose) | 語る | かたる | kataru | X | |
Parler (employer une langue) | 話す | はなす | hanasu | X | |
Partir en voyage | 旅立つ | たびだつ | tabidatsu | X | |
Passer | 通る | とおる | tōru | X | |
Payer (donner de l’argent) | 支払う | しはらう | shiharau | X | |
Perdre de vue | 逸れる | それる | soreru | X | |
Perdre | 負ける | まける | makeru | X | |
Penser | 思う | おもう | omou | X | |
Pêcher | 釣る | つる | tsuru | X | |
Péter | 放屁する | ほうひする | hōhi suru | X | |
Pivoter | 回る | まわる | mawaru | X | |
Placer | 置く | おく | oku | X | |
Pleurer | 泣く | なく | naku | X | |
Plonger | 潜る | もぐる | moguru | X | |
Pointer, montrer. Nommer, sélectionner (une personne). Désigner, identifier, indiquer. | 指す | さす | sasu | X | |
Porter (avoir sur soi) | 着る | きる | kiru | X | |
Porter (soutenir) | 運ぶ | はこぶ | hakobu | X | |
Pourrir ; se corrompre | 腐る | くさる | kusaru | X | |
Pouvoir faire | 出来る | できる | dekiru | X | |
Prier | 祈る | いのる | inoru | X | |
Prendre du bon temps | 楽しむ | たのしむ | tanoshimu | X | |
Prendre en main | 扱う | あつかう | atsukau | X | |
Prendre garde | 守らう | もらう | morau | X | |
Prendre soin | 預かる | あずかる | azukaru | X | |
Prendre | 取る | とる | toru | X | |
Prendre un moyen de transport | 乗る | のる | noru | X | |
Prédire | 占う | うらなう | uranau | X | |
Préférer | 好む | このむ | konomu | X | |
Promettre, jurer | 誓う | ちかう | chikau | X | |
Protéger | 守る | まもる | mamoru | X | |
Publier | 著す | あらわす | arawasu | X | |
Punir | 罰する | ばっする | bassuru | X | |
Purifier | 清める | きよめる | kiyomeru | X | |
Rafraîchir | 冷める | さめる | sameru | X | |
Rajeunir | 若返らせる | わかがえらせる | wakagaeraseru | ||
Rater | 欠かす | かかす | kakasu | X | |
Recevoir | 貰う | もらう | morau | X | |
Rechercher | 求める | もとめる | motomeru | X | |
Regarder | 看る | みる | miru | X | |
Regretter | 悔いる | くいる | kuiru | X | |
Remplacer (prendre la place de) | 代わる | かわる | kawaru | X | |
Remplacer (mettre à la place de) | 取り換える | とりかえる | torikaeru | X | |
Rencontrer | 会う | あう | au | X | |
Rencontrer fortuitement/heureusement | 会う | めぐりあう | meguriau | X | |
Rendre | 返す | かえす | kaesu | X | |
Rendre visite | 寄る | よる | yoru | X | |
Rentrer, retourner, revenir (chez soi) | 帰る | かえる | kaeru | X | |
Ressortir | 目立つ | めだつ | medatsu | X | |
Ressusciter | 蘇らせる | よみがえらせる | yomigaeraseru | X | |
Rester | 残る | のこる | nokoru | X | |
Retourner quelque part | 返る | かえる | kaeru | X | |
Revenir | 戻る | もどる | modoru | X | |
Récompenser | 報いる | むくいる | mukuiru | X | |
Réduire un espace (physique ou figuré) ; (Linguistique) Abréger ; (Sport) Frapper la balle près du manche de la batte (terme de baseball) | 詰まる | つまる | tsumaru | X | |
Réfléchir (penser longuement) | 考える | かんがえる | kangaeru | X | |
Réfléchir (renvoyer la lumière ou la chaleur) | 照り返す | てりかえす | terikaesu | X | |
Répéter | 繰り返す | くりかえす | kurikaesu | X | |
Résider | 住む | すむ | sumu | X | |
Résonner | 鳴らす | ならす | narasu | X | |
Réussir | 遂げる | とげる | togeru | X | |
Révéler | 漏らす | もらす | morasu | X | |
Rêver | 夢見る | ゆめみる | yumemiru | X | |
Ridiculiser, rire ; sourire | 笑う | わらう | warau | X | |
Rincer | 濯ぐ | すすぐ | susugu | X | |
Rougir | 赤らむ | あからむ | akaramu | X | |
Rouler | 転がる | ころがる | korogaru | X | |
Sangloter | 啜り泣く | すすりなく | susurinaku | X | |
Sauver | 救う | すくう | sukuu | X | |
Savoir | 知る | しる | shiru | X | |
Sculpter | 刻む | きざむ | kizamu | X | |
Secourir | 助ける | たすける | tasukeru | X | |
Sécher | 干る | ひる | hiru | X | |
Stagner | 澱む | よどむ | yodomu | X | |
S’accoutumer | 馴染む | なじむ | najimu | X | |
S’améliorer | 改まる | あらたまる | aratamaru | X | |
S’amuser, plaisanter | 戯れる | たわむれる | tawamureru | X | |
S’annoncer | 名乗り出る | なのりでる | nanorideru | X | |
S’approcher | 近付く | ちかづく | chikazuku | X | |
S’arrondir | 丸まる | まるまる | marumaru | X | |
S’asseoir | 腰掛ける | こしかける | koshikakeru | X | |
S’effondrer | 潰える | ついえる | tsuieru | X | |
S’enfoncer | 沈む | しずむ | shizumu | X | |
S’emmêler | 絡む | からむ | karamu | X | |
S’enfuir | 逃げ出す | にげだす | nigedasu | X | |
S’échapper | 飛び去る | とびさる | tobisaru | X | |
S’énerver | 怒る | いかる | ikaru | X | |
S’étendre | 延びる | のびる | nobiru | X | |
S’évanouir | 消え去る | きえさる | kiesaru | X | |
S’impatienter | 望む | まちのぞむ | machinozomu | X | |
Se baisser | 屈む | かがむ | kagamu | X | |
Se cacher | 隠れる | かくれる | kakureru | X | |
Se camoufler | 忍ぶ | しのぶ | shinobu | X | |
Se comporter comme un enfant gâté | 甘える | あまえる | amaeru | X | |
Se conduire | 振舞う | ふるまう | furumau | X | |
Se costumer | 着飾る | きかざる | kikazaru | X | |
Se courber | 曲がる | まがる | magaru | X | |
Se croiser ; faire l'amour | 交わる | まじわる | majiwaru | X | |
Se dessaisir de | 失う | うしなう | ushinau | X | |
Se débarrasser (de) | 投げ捨てる | なげすてる | nagesuteru | X | |
Se débattre, se démener ; se tortiller | 踠く | もがく | mogaku | X | |
Se dépêcher | 急ぐ | いそぐ | isogu | X | |
Se détendre ; se relâcher | 緩む | ゆるむ | yurumu | X | |
Se disputer | 言い合う | いいあう | īau | X | |
Se lever | 起きる | おきる | okiru | X | |
Se perdre | 迷う | まよう | mayou | X | |
Se plonger | 突っ込む | つっこむ | tsukkomu | X | |
Se présenter | 名乗る | なのる | nanoru | X | |
Se rassembler | 合う | あう | au | X | |
Se refroidir | 冷える | ひえる | hieru | X | |
Se repentir | 悔い改める | くいあらためる | kuiaratameru | X | |
Se réveiller | 目覚める | めざめる | mezameru | X | |
Se taire | 黙る | だまる | damaru | X | |
Sentir | 嗅ぐ | かぐ | kagu | X | |
Siffler, souffler ; (Musique) jouer d’un instrument à vent | 吹く | ふく | fuku | X | |
Sortir | 出す | だす | dasu | X | |
Souffrir | 苦しむ | くるしむ | kurushimu | X | |
Soulever | 引き上げる | ひきあげる | hikiageru | X | |
Sourire | 笑む | えむ | emu | X | |
Substituer | 替える | かえる | kaeru | X | |
Succéder | 替わる | かわる | kawaru | X | |
Suivre | 従う | したがう | shitagau | X | |
Surpasser | 越す | こす | kosu | X | |
Tailler en pointe, aiguiser ; avoir l'air contrarié, aigri ; être sur les nerfs, être soupe-au-lait | 尖る | とがる | togaru | X | |
Taper | 打つ | うつ | utsu | X | |
Taquiner | 揶揄う | からかう | karakau | X | |
Tâtonner | 探り回す | さがりまわす | sagarimawasu | X | |
Tenir sa langue | 噤む | つぐむ | tsugumu | X | |
Terminer | 打ち切る | うちきる | uchikiru | X | |
Tirer (mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi) | 引く | ひく | hiku | X | |
Tirer (lancer un projectile) | 撃つ | うつ | utsu | X | |
Tisser | 織る | おる | oru | X | |
Tituber | 蹌踉めく | よろめく | yoromeku | X | |
Tomber amoureux | 惚れる | ほれる | horeru | X | |
Tomber (faire une chute) | 落ちる | おちる | ochiru | X | |
Tomber (venir du ciel, en parlant de la pluie ou de la neige) | 降る | ふる | furu | X | |
Tomber malade | 病む | やむ | yamu | X | |
Tomber sur quelqu’un ; obtenir un rendez-vous | 出会う | であう | deau | X | |
Tordre | 捩る | ねじる | nejiru | X | |
Torsader | 綯う | なう | nau | X | |
Toucher (mettre la main sur quelque chose) | 触る | さわる | sawaru | X | |
Toucher (mettre en contact avec un objet) | 触れる | ふれる | fureru | X | |
Tourner | 舞う | まう | mau | X | |
Tousser | 咳をする | せきをする | seki wo suru | X | |
Traduire | 訳す | やくす | yakusu | X | |
Trahir | 裏切る | うらぎる | uragiru | X | |
Trahir un secret | 言い漏らす | いいもらす | īmorasu | X | |
Traiter ; prendre en main | 扱う | あつかう | atsukau | X | |
Travailler | 働く | はたらく | hataraku | X | |
Traverser | 渡す | わたす | watasu | X | |
Tripoter | 弄り回す | いじりまわす | ijirimawasu | X | |
Tuer | 殺す | ころす | korosu | X | |
Utiliser | 使う | つかう | tsukau | X | |
Vaincre, assommer | 倒す | たおす | taosu | X | |
Vendre | 売る | うる | uru | X | |
Venir | 来る | くる | kuru | ||
Vérifier | 確かめる | たしかめる | tashikameru | X | |
Vieillir | 老いる | おいる | oiru | X | |
Vivre | 生きる | いきる | ikiru | X | |
Visiter | 訪れる | おとずれる | otozureru | X | |
Voir | 見る | みる | miru | X | |
Voler à la tire | 掏る | する | suru | X | |
Voler (dérober) | 盗む | ぬすむ | nusumu | X | |
Voler (planer), sauter | 飛ぶ | とぶ | tobu | X | |
Vomir | 吐く | はく | haku | X | |
Vouloir | 欲する | ほっする | hossuru |
Voir aussi
modifier
Le glossaire
|
Adjectifs
En japonais, il existe deux types d'adjectifs :
- des adjectifs verbaux, qui se conjuguent ;
- des adjectifs nominaux, qui sont invariables.
Pour être exact, il existe cinq catégories d'adjectifs en japonais : ceux en「い」, ceux en「な」, ceux en「の」, ceux en「なる」 et ceux en「たる」.
Les adjectifs sont toujours placés avant le nom qu’ils qualifient.
Certaines de ces traductions peuvent être approximatives.
Français | Kanji | Kana | Rōmaji | Type |
---|---|---|---|---|
Abominable, détestable ; odieux | 憎い | にくい | nikui | い (i) |
Absolu | 絶対 | ぜったい | zettai | な (na) |
Absolu, complet ; pur | 純然 | じゅんぜん | junzen | な (na) |
Absurde, outrageant | 大それた | だいそれた | daisoreta | な (na) |
Adorable | 愛らしい | あいらしい | airashī | い (i) |
Affecté | 態とらしい | わざとらしい | wazatorashī | い (i) |
Agile, expéditif | 手早い | てばやい | tebayai | い (i) |
Agréable, amusant ; joyeux | 楽しい | たのしい | tanoshī | い (i) |
Aguicheur | 可愛らしい | かわいらしい | kawaishī | い (i) |
Aimable | 優しい | やさしい | yasashī | い (i) |
Amer | 苦い | にがい | nigai | い (i) |
Amusant, marrant, drôle | 可笑しい | おかしい | okashī | い (i) |
Apeurant, effrayant | 怖い | こわい | kowai | い (i) |
Assourdissant | 喧しい | やかましい | yakamashī | い (i) |
Astringent | 渋い | しぶい | shibui | い (i) |
Astucieux, futé | 狡い | ずるい | zurui | い (i) |
Atroce, féroce | 凶悪 | きょうあく | kyōaku | な (na) |
Avare | 吝嗇 | りんしょく | rinshoku | な (na) |
À la mode | お洒落 | おしゃれ | oshare | な (na) |
Bas | 低い | ひくい | hikui | い (i) |
Beau | 美しい | うつくしい | utsukushī | い (i) |
Bête, idiot | 馬鹿 | ばか | baka | な (na) |
Bienfaisant | 慈悲深い | じひぶかい | jihibukai | い (i) |
Bien, bon | 良い | いい, よい | ī, yoi | い (i) |
Bienveillant | 親切 | しんせつ | shinsetsu | な (na) |
Bon marché | 安い | やすい | yasui | い (i) |
Bon, convenable | 宜しい | よろしい | yoroshī | い (i) |
Brave | 勇敢 | ゆうかん | yūkan | な (na) |
Brillant | 輝かしい | かがやかしい | kagayakashī | い (i) |
Brûlant | 熱い | あつい | atsui | い (i) |
Bruyant, ennuyeux | 煩い | うるさい | urusai | い (i) |
Calme, silencieux | 静か | しずか | shizuka | な (na) |
Célèbre, fameux | 有名 | ゆうめい | yūmei | な (na) |
Charmant, ravissant | 愛しい | いとしい | itoshī | い (i) |
Chaud | 暖かい (météo) 温かい (objet, sentiment) |
あたたかい | atatakai | い (i) |
Circulaire, rond | 丸い | まるい | marui | い (i) |
Clair (éclairé) | 明るい | あかるい | akarui | い (i) |
Conditionnel | 条件付き | じょうけんつき | jōkentsuki | な (na) |
Correct, juste | 正しい | ただしい | tadashī | い (i) |
Content, heureux | 嬉しい | うれしい | ureshī | い (i) |
Courageux | 勇ましい | いさましい | isamashī | い (i) |
Court | 短い | みじかい | mijikai | い (i) |
Crasseux, dégoûtant ; terne | 薄汚い | うすぎたない | usugitanai | い (i) |
Cruel | 残酷 | ざんこく | zankoku | な (na) |
Dangereux | 危ない | あぶない | abunai | い (i) |
Défini | 明確 | めいかく | meikaku | な (na) |
Dégoûtant | 不味い (gustativement) | まずい | mazui | い (i) |
Délicieux | 美味しい | おいしい | oishī | い (i) |
Démangeant | 痒い | かゆい | kayui | い (i) |
Dénigrant | 口喧しい | くちやかましい | kuchiyakamashī | い (i) |
Désagréable, détestable ; dégoûtant, indésirable | 嫌 | いや | iya | な (na) |
Désirable | 望ましい | のぞましい | nozomashī | い (i) |
Désiré, voulu | 欲しい | ほしい | hoshī | い (i) |
Détestable | 嫌 | いや | iya | な (na) |
Difficile | 難しい | むずかしい | muzukashī | い (i) |
Distant | 水臭い | みずくさい | mizukusai | い (i) |
Douloureux | 痛い 苦しい |
いたい くるしい |
itai kurushī |
い (i) |
Douteux, suspect | 胡散臭い | うさんくさい | usankusai | い (i) |
Doux | 柔らかい | やわらかい | yawarakai | い (i) |
Effrayant | 怖い | こわい | kowai | い (i) |
Ennuyeux | 退屈 | たいくつ | taikutsu | な (na) |
Éblouissant, éclatant ; radieux | 眩しい | まぶしい | mabushī | い (i) |
Élégant | 格好いい | かっこういい | kakkōī | い (i) |
Éloigné | 遠い | とおい | tōi | い (i) |
Énorme | 莫大 | ばくだい | bakudai | な (na) |
Éphémère | 儚い | はかない | hakanai | い (i) |
Étendu | 幅広い | はばひろい | habahiroi | い (i) |
Étrange | 怪しい | あやしい | ayashī | い (i) |
Étroit | 狭い | せまい | semai | い (i) |
Favorable | 愛でたい | めでたい | medetai | い (i) |
Facile | 易い | やすい | yasui | い (i) |
Faible, fragile | 弱い | よわい | yowai | い (i) |
Fantastique | 素晴らしい | すばらしい | subarashī | い (i) |
Faux | 贋 | にせ | nise | な (na) |
Féminin | 女らしい | おんならしい | onnarashī | い (i) |
Fétide, nauséabond ; suspect | 臭い | くさい | kusai | い (i) |
Fort | 強い | つよい | tsuyoi | い (i) |
Frais | 涼しい (météo) 冷たい (objet) |
すずしい つめたい |
suzushī tsumetai |
い (i) |
Froid | 寒い | さむい | samui | い (i) |
Frustrant, regrettable ; vexant | 悔しい | くやしい | kuyashī | い (i) |
Galant | 颯爽 | さっそう | sassō | たる (taru) |
Gentil | 優しい | やさしい | yasashī | い (i) |
Gênant | 迷惑 厄介 |
めいわく やっかい |
meiwaku yakkai |
な (na) |
Généreux | 寛大 | かんだい | kandai | な (na) |
Génial, merveilleux. Terrible, effrayant. | 凄い | すごい | sugoi | い (i) |
Grand, gros | 大きい | おおきい | ōkī | い (i) |
Grand, haut ; cher | 高い | たかい | takai | い (i) |
Gratuit | 無料 | むりょう | muryō | な (na) |
Habile | 利口 | りこう | rikō | な (na) |
Haineux | 怨めしい | うらめしい | urameshī | い (i) |
Haïssable | 嫌い | きらい | kirai | い (i) |
Hardi | 大胆 | だいたん | daitan | な (na) |
Honteux | 恥ずかしい | はずかしい | hazukashī | い (i) |
Humble | 卑しい | いやしい | iyashī | い (i) |
Humide | 湿っぽい | しめっぽい | shimeppoi | い (i) |
Immature, inexpérimenté ; novice | 青臭い | あおくさい | aokusai | い (i) |
Important | 大切 | たいせつ | taisetsu | な (na) |
Imposant | 壮大 | そうだい | sōdai | な (na) |
Inattrayant | 格好悪い | かっこうわるい | kakkōwarui | な (na) |
Inconditionnel | 無条件 | むじょうけん | mujōken | な (na) |
Indécent | 淫ら | みだら | midara | な (na) |
Indéfini | 有耶無耶 | うやむや | uyamuya | な (na) |
Inexistant | 無い | ない | nai | い (i) |
Infâme | 悪名高い | あくみょうだかい | akumyōdakai | い (i) |
Infini | 果てし無い | はてしない | ateshinai | い (i) |
Innocent, limpide ; pur | 清い | きよい | kiyoi | い (i) |
Intelligent | 賢い | かしこい | kashikoi | い (i) |
International | 国際的 | こくさいてき | kokusaiteki | な (na) |
Intéressant | 面白い | おもしろい | omoshroi | い (i) |
Invincible | 無敵 | むてき | muteki | な (na) |
Inutile | 駄目 | だめ | dame | な (na) |
Jeune | 若い | わかい | wakai | い (i) |
Joli | 眩い | まぶい | mabui | い (i) |
Joli, propre | 綺麗 | きれい | kirei | な (na) |
Juvénile | 若々しい | わかわかしい | wakawakashī | い (i) |
Laid | 醜い | みにくい | minikui | い (i) |
Large, vaste | 広い | ひろい | hiroi | い (i) |
Léger | 軽い | かるい | karui | い (i) |
Libre | 自由 | じゆう | jiyū | な (na) |
Lent | 遅い | おそい | osoi | い (i) |
Long | 長い (objet) 永い (temps) |
ながい | nagai | い (i) |
Lourd | 重い | おもい | omoi | い (i) |
Lumineux | 明るい | あかるい | akarui | い (i) |
Magnifique, majestueux ; superbe | 立派 | りっぱ | rippa | な (na) |
Malade | 病気 | びょうき | byōki | な (na) |
Maladroit | 動きが鈍い | うごきがにぶい | ugokiganibui | い (i) |
Malfaisant | 邪悪 | じゃあく | jāku | な (na) |
Masculin | 男らしい | おとこらしい | otokorashī | い (i) |
Mauvais | 悪い | わるい | warui | い (i) |
Méchant | 意地悪 | いじわる | ijiwaru | な (na) |
Merveilleux, mystérieux | 不思議 | ふしぎ | fushigi | な (na) |
Mignon | 可愛い | かわいい | kawaī | い (i) |
Mince ; dilué, épars | 薄い | うすい | usui | い (i) |
Mou | 柔らかい | やわらかい | yawarakai | い (i) |
Mystérieux, suspect | 怪しい | あやしい | ayashī | い (i) |
National | 国立 | こくりつ | kokuritsu | の (no) |
Nombreux | 多い | おおい | ōi | い (i) |
Nostalgique | 懐かしい | なつかしい | natsukashī | い (i) |
Nouveau | 新しい | あたらしい | atarashī | い (i) |
Nul | 詰まらない | つまらない | tsumaranai | い (i) |
Obscène | 猥褻 | わいせつ | waisetsu | な (na) |
Occupé | 忙しい | いそがしい | isogashī | い (i) |
Payant | 有料 | ゆうりょう | yūryō | な (na) |
Pervers | 旋毛曲がり | つむじまがり | tsumujimagari | い (i) |
Petit | 小さい | ちいさい | chīsai | い (i) |
Peu nombreux | 少ない | すくない | sukunai | い (i) |
Pieux | 敬虔 | けいけん | keiken | な (na) |
Plat | 平たい | ひらたい | hiratai | い (i) |
Proche | 近い | ちかい | chikai | い (i) |
Profond | 深い | ふかい | fukai | い (i) |
Propre (nettoyé, lavé ; bien tenu) | 清い | きよい | kiyoi | い (i) |
Rapide | 早い | はやい | hayai | い (i) |
Rare | 珍しい | めずらしい | mezurashī | い (i) |
Ravissant ; superbe | 素敵 | すてき | suteki | な (na) |
Regrettable | 悔しい | くやしい | kuyashī | い (i) |
Remarquable, notable | 著しい | いちじるしい | ichijirushī | い (i) |
Ridicule | 馬鹿らしい | ばからしい | bakarashī | い (i) |
Risqué | 危うい | あやい | ayaui | い (i) |
Rond | 円い 丸い |
まるい | marui | い (i) |
Sale, dégoûtant, vulgaire | 汚い | きたない | kitanai | い (i) |
Salé | 塩っぱい | しょっぱい | shoppai | い (i) |
Scrupuleux, soigneux | 周到 | しゅうとう | shūtō | な (na) |
Simple | 生易しい | なまやさしい | namayasashī | い (i) |
Solitaire | 寂しい | さびしい | sabishī | い (i) |
Sombre | 暗い | くらい | kurai | い (i) |
Souple | 柔軟 | じゅうなん | jūnan | な (na) |
Splendide | 麗しい | うるわしい | uruwashī | い (i) |
Stupide | 愚か 阿呆 |
おろか あほ |
oroka aho |
な (na) |
Sublime | 気高い | けだかい | kedakai | い (i) |
Sucré ; indulgent, mielleux, laxiste. | 甘い | あまい | amai | い (i) |
Tard | 晩い | おそい | osoi | い (i) |
Terrible | 恐ろしい | おそろしい | osoroshī | い (i) |
Ténébreux | 冥い | くらい | kurai | い (i) |
Tiède | 温い | ぬるい | nurui | い (i) |
Tôt | 早い | はやい | hayai | い (i) |
Très ancien | 久しい | ひさしい | hisashī | い (i) |
Triste | 悲しい | かなしい | kanashī | い (i) |
Vacant | 暇 | ひま | hima | な (na) |
Vaillant | 勇ましい | いさましい | isamashī | い (i) |
Vaste | 広大 | こうだい | kōdai | な (na) |
Vieux | 古い | ふるい | furui | い (i) |
Vif, doué | 鮮やか | あざやか | azayaka | な (na) |
Violent, furieux | 激しい | はげしい | hageshī | い (i) |
Vrai | 本当 | ほんとう | hontō | な (na) |
Le glossaire
|
Adverbes
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Acceptablement | 宜しく | よろしく | yoroshiku |
Assurément | 必ず | かならず | kanarazu |
À nouveau | 又々 | またまた | matamata |
Beaucoup | 一杯 沢山 |
いっぱい たくさん |
ippai takusan |
Bientôt | 近々 | ちかじか | chikajika |
Brusquement | はっと | hatto | |
Clairement/Nettement | はっきり | hakkiri | |
Comme d'habitude/Comme toujours | 相変わらず | あいかわらず | aikawarazu |
Comme on pouvait l'attendre/Comme on le dit | 矢張り | やはり | yahari |
Correctement | 正しく | ただしく | tadashiku |
Encore | 未だ (durée) 未た (répétition) |
まだ また |
mada mata |
Exprès | 態と | わざと | wazato |
Évidemment, bien sûr | 勿論 | もちろん | mochiron |
Facilement | やすやす | yasuyasu | |
Fermement | ぎっしり | gisshiri | |
Finalement | 軈て 結局 |
やがて けっきょく |
yagate kekkyoku |
Furtivement | こっそり | kossori | |
Immédiatement | 直ぐに | すぐに | suguni |
Jamais | 決して | けっして | kesshite |
Lentement | ゆっくり | yukkuri | |
Même | さえ (étonnement) でも (surprise) |
sae demo | |
Ne … que | しか (négativement) ばかり (péjorativement) |
shika bakari | |
Peut-être | 多分 | たぶん | tabun |
Profondément | つくづく | tsukuzuku | |
Promptement | さっと | satto | |
Presque | 殆ど | ほとんど | hotondo |
Quoi qu’il en soit, de toute façon | 兎に角 | とにかく | tonikaku |
Rapidement | 早く | はやく | hayaku |
Sans souci | のんびり | nonbiri | |
Soudainement | いきなり | ikinari | |
Temporairement | 暫し | しばし | shibashi |
Toujours | 何時も | いつも | itsumo |
Tout, totalement | 全て | すべて | subete |
Très | 迚も | とても | totemo |
Uniquement | だけ (basique) のみ (formel) しか (négatif) ばかり (péjoratif) |
dake nomi shika bakari | |
Un moment | 暫く | しばらく | shibaraku |
Un peu | 少し 一寸 |
すこし ちょっと |
sukoshi chotto |
Le glossaire
|
Noms
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Addition | 加 | か | ka |
Agence | 代理店 | だいりてん | dairiten |
Arbre | 木 | き | ki |
Arbuste | 低木 | ていぼく | teiboku |
Armoire | 戸棚 | とだな | todana |
Baignoire | 浴槽 | よくそう | yokusō |
Bataille | 戦闘 | せんとう | sentō |
Bec verseur | 噴出口 | ふんしゅつぐち | funshutsuguchi |
Berge | 川岸 | かわぎし | kawagishi |
Béatitude | 至福 | しふく | shifuku |
Bois | 木材 (substance des arbres) 森林 (ensemble d’arbres assez proches) 角 (os présent chez les cervidés) |
もくざい しんりん つの |
mokuzai shinrin tsuno |
Bosquet | 林 | はやし | hayashi |
Bougie | 蝋燭 (chandelle) 点火プラグ (dispositif d’allumage) 燭光 (ancienne unité de mesure de la quantité de lumière émise) |
ろうそく でんかプラグ しょっこう |
rōsoku denka puragu shokkō |
Bourgeon | 蕾 | つぼみ | tsubomi |
Braille | 点字 | てんじ | tenji |
Buisson | 灌木 | かんぼく | kanboku |
Canon | 大砲 (arme) 正史 (ensemble fictif) 銃身 (tube d’arme à feu) 教会法 (loi religieuse) |
たいほう キャノン せいし じゅうしん きょうかいほう |
taihō kyanon seishi jūshin kyōkaihō |
Centre/Milieu/Intérieur | 中 | なか | naka |
Charpentier | 大工 | だいく | daiku |
Chat | 猫 | ねこ | neko |
Château | 城 城郭 |
しろ じょうかく |
shiro jōkaku |
Cheval | 馬 | うま | uma |
Cheveu | 髪 | かみ | kami |
Chien | 犬 | いぬ | inu |
Chronologie | 年表 | ねんぴょう | nenpyō |
Ciel | 空/天 | そら/てん | sora/ten |
Coin (endroit dans un angle) | 隅 | すみ | sumi |
Compagnie (business), entreprise | 会社 | かいしゃ | kaisha |
Couverture | 覆い | おおい | ōi |
Crépuscule | 黄昏 | たそがれ | tasogare |
Dieu | 神 | かみ | kami |
Défense, interdiction ; prohibition | 禁止 | きんし | kinshi |
Dessin | 絵 | え | e |
Dessous | 下 | した | shita |
Dessus/Haut | 上 | うえ | ue |
Eau | 水 | みず | mizu |
Escalier | 階段 | かいだん | kaidan |
Espace-temps | 時空 | じくう | jikū |
Églantier | 照葉野茨 | てりはのいばら | terihanoibara |
Élève de maternelle | 園児 | えんじ | enji |
Épine, ronce | 茨 | いばら | ibara |
Fantassin | 歩兵 | ほへい | hohei |
Farce | 悪戯 (blague) | いたずら | itazura |
Feuille | 葉 (partie d’un arbre) シート (rectangle de papier) |
は | ha shīto |
Feu | 火 | ひ | hi |
Feu orange | 黄信号 | きしんごう | ki shingō |
Feu rouge | 赤信号 | あかしんごう | aka shingō |
Feu tricolore | 交通信号 | こうつうしんごうき | kōtsū shingō |
Feu vert | 青信号 | あおしんごう | ao shingō |
Fin de non-recevoir | 黙殺 | もくさつ | mokusatsu |
Fin | 終わり | おわり | owari |
Fleuve | 河 | か | ka |
Forêt | 森 | もり | mori |
Forteresse | 要塞 | ようさい | yōsai |
Furigana | 振り仮名 | ふりがな | furigana |
Givre | 霜 | しも | shimo |
Hiragana | 平仮名 | ひらがな | hiragana |
Histoire additionnelle | 番外編 | ばんがいへん | bangaihen |
Histoire principale | 本編 | ほんぺん | honpen |
Hublot | 舷窓 | げんそう | gensō |
Infanterie | 歩兵隊 | ほへいたい | hoheitai |
Interphone | インターホン | intāhon | |
Jour | 陽 | ひ | hi |
Journal | 新聞 (publication quotidienne) 日記 (document personnel) ニュース専門放送局 (retransmission télévisuelle informative) |
しんぶん にっき ニュースせんもんほうそうきょく |
shinbun nikki nyūsu senmon hōsō kyoku |
Kaléidoscope | 万華鏡 | まんげきょう | mangekyō |
Kanji | 漢字 | かんじ | kanji |
Katakana | 片仮名 | かたかな | katakana |
Lait de poule | 卵酒 | たまござけ エッグノッグ |
tamagozake eggunoggu |
Lendemain | 明 | あかるい | akarui |
Lettre | 手紙 (message écrit) 文字 (symbole typographique) |
てがみ もじ |
tegami moji |
Liste | 一覧 表 |
いちらん ひょう |
ichiran hyō |
Livre | 本 | ほん | hon |
Lotion | 化粧水 | けしょうすい | keishōsui |
Loupe | 拡大鏡 | かくだいきょう | kakudaikyō |
Loup déguisé en agneau | 猫被り | ねこかぶり | nekokaburi |
Lune | 月 | つき | tsuki |
Lunettes | 眼鏡 | めがね | megane |
Magicien | 魔法使い | まほうつかい | mahōtsukai |
Magie | 魔法 | まほう | mahō |
Marais/Marécage | 沢 | さわ | sawa |
Marché | 市場 | いちば | ichiba |
Margelle | 井 | せい | sei |
Matin | 朝 | あさ | asa |
Miroir | 鏡 | かがみ | kagami |
Montagne | 山 | やま | yama |
Mort | 死 | し | shi |
Motif (élément décoratif) | 模様 文様 紋様 |
もよう もんよう もんよう |
moyō mon'yō mon'yō |
Nuit | 夜 | よる | yoru |
Œuvre | 作品 | さくひん | sakuhin |
Okurigana | 送り仮名 | おくりがな | okurigana |
Palais | 宮殿 (demeure vaste et somptueuse) 口蓋 (paroi supérieure de la bouche) |
きゅうでん こうがい |
kyūden kōgai |
Papier | 紙 | かみ | kami |
Perle | 真珠 | しんじゅ | shinju |
Pépite d'or | 砂金 | さきん | sakin |
Pompier | 消防士 | しょうぼうし | shōbōshi |
Pont | 橋 | はし | hashi |
Porte | 戸 | と | to |
Présuite | 前編 (narration) | ぜんぺん | zenpen |
Prière | 祈り | いのり | inori |
Prohibition (Référence à plusieurs périodes de la première moitié du XXe siècle où la fabrication, le transport, l'importation, l'exportation et la vente de boissons alcoolisées étaient prohibés dans certains pays.) | 禁酒令 | きんしゅれい | Kinshurei |
Puits | 井戸 | いど | ido |
Reboot | 再起動 | さいきどう リブート |
saikidō ribūto |
Remake | リメイク | remeiku | |
Rive | 岸 | きし | kishi |
Rivière | 川 | かわ | kawa |
Rizière/Champs | 田 | た | ta |
Rose | 薔薇 | ばら | bara |
Scie | 鋸 | のこぎり | nokogiri |
Scie circulaire | 丸鋸 | まるのこ | marunoko |
Scie sauteuse | ジグソー | jigusō | |
Sol | 土 | つち | tsuchi |
Sabot | 木靴 (chaussure de bois) 蹄 (corne pédestre du cheval et de plusieurs autres animaux) |
きぐつ ひづめ |
kigutsu hizume |
Soleil/Jour | 日 | ひ | hi |
Société | 社会 (sociologie) | しゃかい | shakai |
Sonnette | 呼び鈴 (sonnette d'immeuble) 警音器 (sonnette de bicyclette) |
よびりん けいおんき |
yobirin keionki |
Spin-off | 外伝 | がいでん スピンオフ |
gaiden supin'ofu |
Successeur | 後任 | こうにん | kōnin |
Suite | 続編 (narration) | ぞくへん | zokuhen |
Table des matières | 目次 | もくじ | mokuji |
Taille | 背 (longueur du corps humain) 腰部 (partie la plus étroite de l'abdomen humain) 身長 (hauteur, longueur) |
せい ようぶ しんちょう |
sei yōbu shinchō |
Téléphone | 電話 | でんわ | denwa |
Troll | 荒らし (sur Internet) | あらし | arashi |
Vie | 命 | いのち | inochi |
Village | 村落 | そんらく | sonraku |
Ville | 都市 | とし | toshi |
Voiture | 車 | くるま | kuruma |
Volcan | 火山 | かざん | kazan |
Vol d’identité | 成り済まし | なりすまし | narisumashi |
Voie privée | 私道 | しどう | shidō |
Voie publique | 公道 | こうどう | kōdō |
Volume | 体積/体積 (quantité d’espace) 音量/声量 (intensité sonore) 単行本 (ouvrage ou partie d’un ouvrage relié) |
たいせき/ようせき おんりょう/せいりょう たんこうぼん |
taiseki/yōseki onryō/seiryō tankōbon |
Wagon | 車両 | しゃりょう | sharyō |
Voir aussi
modifier
Le glossaire
|
Expressions
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Aïe ! ou Ça fait mal ! ou J'ai mal ! | 痛い | いたい | itai |
Amenez-vous ! | ばっちこい | batchikoi | |
Ça va | 大丈夫 | daijōbu | |
Compte sur moi ! | まかせて | makasete | |
C'est une bonne idée ! | いいですね | ii desu ne | |
Dommage ! | 残念 | ざんねん | zannen |
Je t'aime | 愛しています / 愛している | あいしています / あいしている | aishite imasu / aishite iru |
J'ai réussi ! | やった | yatta | |
On y va ! ou Allons-y ! | 行くぜ | いくぜ | iku ze |
Pas du tout ! ou Ce n'est rien ! | 全然 | ぜんぜん | zenzen |
Tu as raison. | その通り | そのとおり | sono tōri |
Vas-y ! ou Bon courage ! | 頑張って | がんばって | ganbatte |
Vous n'avez pas le droit de faire ça. ou C'est mal! | だめ | dame | |
En effet ; tout à fait ! Exactement ! Je vois ; je comprends. | 成程 | なるほど | naruhodo |
Plus facile à dire qu'à faire | 言うは易く行うは難し | いうはやすくおこなうはかたし | Iu wa yasuku okonau wa katashi |
Le glossaire
|
Mots interrogatifs
Combien ?
modifierKanji | Kana | Rōmaji | Exemple |
---|---|---|---|
幾つ (âge) | いくつ | ikutsu | 幾つですか (ikutsu desu ka) : Quel âge avez-vous ? |
幾ら (prix) | いくら | ikura | 幾らですか (ikura desu ka) : Combien c'est ? |
- Sous forme de politesse et moins indiscrète : 何歳ですか (nansai desu ka).
Comment ?
modifierKanji | Kana | Rōmaji | Exemple |
---|---|---|---|
如何 何の様に 如何遣って |
どう (moins formel) いかが (plus formel) どのように (dans quel degre) どうやって (de quelle manière) |
dō ika ga do no yō ni dō yatte |
如何ですか (dō desu ka) : Comment c'est ? |
Lequel ?
modifierKanji | Kana | Rōmaji | Exemple |
---|---|---|---|
何の | どの | dono | エス・エフの書籍は何の書籍ですか (Esu-efu no shoseki wa dono shoseki desu ka?) : C'est lequel le livre de science-fiction ? |
何れ | どれ | dore |
Pourquoi ?
modifierKanji | Kana | Rōmaji | Exemple |
---|---|---|---|
如何して (langage poli mais aussi familier) | どうして | dōshite | 如何してですか (dōshite desu ka) : Pourquoi ? |
何で (uniquement en langage familier) | なんで | nande | 何でですか (nande desu ka) : Pourquoi ? |
何故 (utilisé dans les chansons et dans la poésie) | なぜ | naze | 何故ですか (naze desu ka) : Pourquoi ? |
Quand ?
modifierKanji | Kana | Rōmaji | Exemple |
---|---|---|---|
何時 | いつ | itsu | 何時ですか (itsu desu ka) : Quand c'est ? |
Quoi ?
modifierKanji | Kana | Rōmaji | Exemple |
---|---|---|---|
何 | なに | Nani (Nani se transforme en nan (なん) devant les sons d, j, n et t, ainsi que dans un mot composé.) | 何ですか (Nan desu ka?) : C'est quoi ? |
Qui ?
modifierKanji | Kana | Rōmaji | Exemple |
---|---|---|---|
誰 (forme basique) | だれ | dare | 誰ですか (Dare desu ka?) : Qui est-ce ? この国で一番美しいのは誰? (Kono kuni de ichiban utsukushī no wa dare?) : Qui est la plus belle du pays ? 誰が誰を作ったのか (Dare ga dare wo tsukutta no ka) : Qui a fait qui ? |
何方 (forme polie) | どなた | donata | 何方ですか (donata desu ka) : Qui est-ce ? |
Où ?
modifierKanji | Kana | Rōmaji | Exemple |
---|---|---|---|
何処 | どこ | doko | 何処に居ますか : doko ni imasu ka : Où es-tu? |
Le glossaire
|
Mots d'origine française
Les Japonais utilisent un certain nombre de mots empruntés au français ; le sens peut néanmoins différer. Les termes japonais d'origine étrangère (ici, française) sont tous écris en katakanas.
Français | Kana | Rōmaji |
---|---|---|
Adieu | アデュー | adyū |
Avant-titre | アバンタイトル | abantaitoru |
Au revoir | オ・ルヴォワール | o ruvowāru |
Béret | ベレー | berē |
Bistrot | ビストロ | bisutoro |
Bonjour | ボンジュール | bonjūru |
Bourgeois | ブルジョワ | burujowa |
Buffet | ビュッフェ | byuffe |
Cadeau/Présent | プレゼント | purezento |
Café (établissement) | カフェ | kafe |
Chanson (Désigne souvent la vieille chanson française.) | シャンソン | shanson |
coup d'État | クーデター | kūdetā |
Crayon | クレヨン | kureyon |
Crêpe | クレープ | kurēpu |
Croissant | クロワッサン | kurowassan |
Encore (Crié à la fin d'un concert.) | アンコール | ankōru |
Engagement | アンガージュマン | angājuman |
Enquête | アンケート | ankēto |
Gratin | グラタン | guratan |
Grotesque (Désigne exclusivement ce qui a une forme bizarre.) | グロテスク | gurotesuku |
Haute couture | オートクチュール | ōtokuchūru |
Madame | マダム | madamu |
Mademoiselle | マデモアゼル | mademoazeru |
Mayonnaise | マヨネーズ | mayonēzu |
Merci | メルシ | merushi |
Monsieur | ムッシュ | musshu |
Oh là là ! | オーララ! | Ō rara! |
Omelette | オムレツ | omuretsu |
Pantalon | パンタロン | pantaron |
Pot-au-feu | ポトフ | potofu |
Prêt-à-porter | プレタポルテ | puretaporute |
Pyjama | パジャマ | pajama |
Ratatouille | ラタツイユ | ratatsuiyu |
Rendez-vous | ランデブー | randebū |
Restaurant | レストラン | resutoran |
Romance | ロマンス | romansu |
Tout va bien ? / Tu vas bien ? | ツバビアン? | Tsubabian? |
Très bien | トレビアン | torebian |
Vacances | バカンス | bakansu |
La chanson Olala de Koharu Kusumi utilise des mots français.
Le glossaire
|
Onomatopées
Une onomatopée (オノマトペ) est un son pour imiter un bruit (animal, voiture…) ou pour exprimer une émotion (étonnement, peur), un état, une action.
Les onomatopées japonaises sont classées en deux groupes principaux : giseigo (擬声語) et gitaigo (擬態語).
Giseigo
modifierC'est un son fait pour imiter un bruit.
Français | Kana | Rōmaji |
---|---|---|
Applaudissement | パチパチ | Pachi-pachi |
Atchoum (éternuement) | ハクション、 クシャン | Hakushon, Kushan |
Baahaha (éléphant) | パオー | Paō |
Bêê-bêê (caprin, ovin) | メーメー | Mē-mē |
Bzzz-bzzz (abeille, guêpe, etc.) | ブンブン | Bun-bun |
Chute d'eau, goutte de pluie | ポツポツ | Potsu-potsu |
Cocorico (coq) | コケコッコ | Kokekokko |
Cot-cot-codec (poule) | コッコッコ | Kokkokko |
Hiii-hiii (cheval, zèbre) | ヒーン | Hīn |
Miaou-miaou (félidé) | ニャニャ、 ニャンニャン | Nya-nya, Nyan-nyan |
Ouaf-ouaf (chien) | ワンワン | Wan-wan |
Pluie forte | ザーザー | Zā-zā |
Coa-coa (crapeau, grenouille) | ケロケロ | Kero-kero |
Crôa-crôa (corbeau) | カーカー | Kā-kā |
Coin-coin (canard) | ガーガー | Gā-gā |
Hi-han (âne) | グーヒー | Gūhī |
Hou-hou (hibou) | ホーホー | Hō-hō |
Groin-groin (porcin) | ブーブー | Bū-bū |
Cui-cui (oiseau) | ピーピー | Pī-pī |
Pof (écrasement) | ドスン | Dosun |
Hooou (loup) | ウオォォン | Uoōn |
Meuh (bovin) | モー | Mō |
Rouar (lion, tigre, etc.) | ガオー | Gaō |
Rou-rou (pigeon, colombe, tourterelle) | ポッポポッポ | Poppo-poppo |
Piou-piou (poussin) | ピヨピヨ | Piyo-piyo |
Prout (flatulence) | ブー、 プー、 プゥー | Bū, Pū, Puū |
Ssssss (serpent) | シュルシュル | Shuru-shuru |
Hii Hii (singe) | ウキウキ | Uki-uki |
Wouif (renard) | コンコン | Kon-kon |
Couic (rat, souris) | チュウ | Chuu |
Tsing (épée (croisement des fers)) | ザァァッ | Zaātsu |
Burp (éructation) | ゲップ | Geppu |
Pin-pon (sirène de pompiers) | ビーボビーボ | Bībo-bībo |
Smack (baiser) | チュー | Chū |
Dring dring (téléphone) | リンリン、プルルル | Rin-rin, Purururu |
Tagadam (train roulant sur les rails) | カタンコトン、 ガタンゴトン | Katan-koton, Gatan-goton |
Craquement de la neige sous les pieds | サクサク | Saku-saku |
Hum ! | ン! | N! |
Pan-pan (fessée) | ペンペン | Pen-pen |
Ouin (pleurs) | シクシク | Shiku-shiku |
Pan (pistolet) | ドキューン、 ズキューン | Dokyūn, Zukyūn |
Reum (cerf, chevreuil, daim, etc.) | ||
(panda roux) | ピィー ピィー | Piī-Piī |
(chien viverrin) | キューンキューン | Kyūn-kyūn |
Nihin (tortue) | ム | Mu |
Kiakiakiakia (pic vert) | カカカカカ | Kaka-kaka-ka |
Tic tac (horloge) | チクタク、 カチカチ | Chiku-taku, Kachi-kachi |
Feu qui crépite | メラメラ | Mera-mera |
Eau qui se soulève en vagues | ジャブジャブ | Jabu-jabu |
Bois qui claque | モクモク | Moku-moku |
Métal frappé | キンキラ | Kin-kira |
Terre qui gronde | ドンドン | Don-don |
Rythme cardiaque | チックチック | Chikku-chikku |
Rythme cardiaque rapide | ドキドキ | Doki-doki |
Miam miam | モグモグ | Mogu-mogu |
Ding dong (signal de réponse correcte à une question) | ピンポン | Pin-pon |
Hum (doute) | フフン | Fu-fun |
Bang | バン | Ban |
Boum | ブン、キュン | Bun (explosion), Kyun (cœur) |
Ronron (félidé) | ゴロゴロ | Goro-goro |
Tétine | チューチュー | Chū-chū |
Hummm (girafe) | キリンキリ | Kirin-kiri |
Iiik (lapin) | ||
Bip-bip | ピコピコ | Piko-piko |
Tchou-tchou | シュポーッ (train à vapeur) ビュンビュン (train électrique) |
Shuppō Byun-byun |
Plouf | ドンブラコ | Donburako |
Gitaigo
modifierC'est un son fait pour exprimer une action, un état, une émotion.
Français | Kana | Rōmaji |
---|---|---|
Basculer sans arrêt entre sommeil et éveil | ウツラウツラ | Utsura-utsura |
Enfant qui joue | ワイワイ | Wai-wai |
Être négligent ou distrait | ウカウカ | Uka-uka |
Flirter devant d'autres personnes sans se soucier de leur présence | イチャイチャ | Icha-icha |
Sauter | ウハウハ | Uha-uha |
Se sentir incommodé | オドオド | Odo-odo |
Somnoler | ウトウト | Uto-uto |
Manger | ムシャムシャ | Musha-musha |
Mastiquer | ガブガブ | Gabu-gabu |
Tourner en rond | イソイソ | Iso-iso |
Être à l'aise | ノビノビ | Nobi-nobi |
Être tendre et moelleux | フワフワ | Fuwa-fuwa |
Gargouiller | ペコペコ | Peko-peko |
Sourire | ニコニコ | Niko-niko |
Être silencieux | シイーン | Shiīn |
Scintiller | ピカピカ | Pika-pika |
Regarder intensément | ジロジロ | Jiro-jiro |
Être prostré | グズグズ | Guzu-guzu |
Jeter un coup d'œil à la dérobée | チラ | Chira |
Se brosser les dents | ゴシゴシ、 チャカチャカ | Goshi-goshi, Chaka-chaka |
Rire | ハゥハゥハゥ、 ハハハ、 ククク (rire maléfique) | Hu-hu-hu, Ha-ha-ha, Ku-ku-ku |
Pleurnicher | メソメソ | Meso-meso |
Pleurer fort | ワーワー | Wā-wā |
Avoir le cafard | クサクサ | Kusa-kusa |
Yoyoter de la touffe | クルクルパ | Kuru-kurupa |
Donner le tournis | クラクラ | Kura-kura |
Marcher sans but, flâner | ブラブラ | Bura-bura |
Être trempé (tout mouillé) | ビショビショ | Bisho-bisho |
Faire quelque chose de justesse | ギリギリ | Giri-giri |
Être radin | ケチケチ | Kechi-kechi |
Regarder autour de soi avec effarement ou curiosité | キョロキョロ | Kyoro-kyoro |
Faire les gros yeux, rouler des yeux | ギョロギョロ | Gyoro-gyoro |
Avoir une érection pénienne | モッコリ | Mokkori |
S'élever rapidement | ムクムク | Muku-muku |
Être distant, morose, mordant | ツンツン | Tsun-tsun |
Être ramolli d'amour | デレデレ | Dere-dere |
Se hâter | セカセカ | Seka-seka |
Se mouiller | グショグショ | Gusho-gusho |
Briller | キラキラ | Kira-kira |
Marcher lentement | ノロノロ | Noro-noro |
Lécher | ペロペロ | Pero-pero |
Être distrait | ウカウカ | Uka-uka |
Être hésitant | イジイジ | Iji-iji |
Être excité | ワクワク | Waku-Waku |
Perdre patiente | イライラ | Ira-ira |
Flâner sans but | ウロウロ | Uro-uro |
Être timide | モジモジ | Moji-moji |
Être rugueux | ザラザラ | Zara-zara |
Être glissant | スベスベ | Sube-sube |
Être doux | サラサラ | Sara-sara |
Être soyeux | ツルツル | Tsuru-tsuru |
Être énervé | カッカ | Kakka |
Le glossaire
|
Phrases utiles
Même si vous ne projetez pas d'apprendre la langue, il y a de nombreuses expressions qui peuvent être utiles lors d'une visite du Japon. Toutes les expressions sont d'abord transcrites en Kana puis en alphabet latin qui permet aux étudiants dont la langue s'écrit avec ce dernier, une lecture plus facile.
Présentations
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Enchanté(e) | 初めまして。 | はじめまして。 | hajimemashite |
Je suis James White | 私はジェームスホワイトです。 | わたしはジェームスホワイトです。 | watashi wa Jêmusu Howaito desu |
Heureux de faire votre connaissance | 宜しく/どうぞ宜しく/どうぞ宜しくお願いします。 | よろしく/どうぞよろしく/どうぞよろしくおねがいします。 | yoroshiku / dōzo yoroshiku / dōzo yoroshiku onegai shimasu |
Moi de même | こちらこそ。 | kochira koso | |
Je vous présente mon ami | 友だちを紹介します。 | ともだちをしょうかいします。 | tomodachi wo shōkai shimasu |
Voici Mlle Suzuki | こちらは鈴木さんです。 | こちらはすずきさんです。 | kochira wa suzuki-san desu |
Quel est votre nom ? | お名前は。 | おなまえは。 | onamae wa |
Parlez lentement s'il vous plaît | ゆっくり話して下さい | ゆっくりはなしてください | yukkuri hanashite kudasai |
J'ai compris | 分かりました | わかりました | wakarimashita |
Je ne comprends pas | 分かりません | わかりません | wakarimasen |
Salutations
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Salut | やあ。 | yaa (ou "yo") | |
Bonjour (le matin) | お早う。 | おはよう。 | ohayō |
Bonjour (le matin, formel) | お早うございます。 | おはようございます。 | ohayō gozaimasu |
Bonjour (l’après-midi, bon après-midi) | 今日は。 | こんにちは。 | konnichiwa |
Bonsoir | 今晩は。 | こんばんは。 | konbanwa |
Bonne nuit | お休み | おやすみ。 | oyasumi |
Bonne nuit (formel) | お休みなさい | おやすみなさい。 | oyasumi nasai |
Comment allez-vous ? | お元気ですか。 | おげんきですか。 | ogenki desu ka |
Très bien, je vous remercie. | はい、お蔭様で。 | はい、おかげさまで。 | hai, okagesamade. |
Oui, je vais bien! | はい、お元気です。 | はい、おげんきです。 | hai, ogenki desu |
Êtes-vous occupé ? | お忙しいですか。 | おいそがしいですか。 | oisogashī desuka |
Assez, oui. | まあまあです。 | māmā desu. | |
Prenez soin de vous (si malade) | お大事に。 | おだいじに。 | odaiji ni |
Adieux
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Adieu | 左様なら | さようなら。 | sayōnara |
- Sayōnara est un adieu plutôt ironique pour les couples, à propos de rupture.
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
À plus tard | では、また。 / じゃあ、また。 | dewa, mata / jā, mata |
- Littéralement : Sur ce à plus tard.
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
À plus (familier) | じゃあね。 / またね。 | jā ne / mata ne | |
Bye Bye | バイバイ。 | bai bai |
- バイバイ est emprunté à l'anglais bye-bye.
Oui / Non
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Oui | はい。 | hai |
- hai ne signifie pas oui, mais plutôt un je t'écoute quand quelqu'un vous parle.
Si vous demandez à un japonais de vous prêter de l'argent et qu'il répond hai, cela ne veut pas dire d'accord, mais je t'écoute.
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Oui | ええ。 | ee |
- Un peu moins formel que はい.
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Non | いいえ。 | iie |
- Non poli.
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Non | いや。 | iya |
- Non impoli.
Requêtes / Remerciements
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
S'il vous plaît | 下さい。 | ください。 | kudasai |
- Utilisé avec la forme en -te du verbe.
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
S'il vous plaît. | お願いします。 | おねがいします。 | onegai shimasu |
- Littéralement : Je vous en fais la demande.
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Merci | 有難う/有り難う | ありがとう | arigatō |
Merci beaucoup | 有り難う御座います | ありがとうございます | arigatō gozaimasu |
Merci/ S'il vous plaît/ Au revoir! | どうも | dōmo | |
Merci beaucoup | どうもありがとう | dōmo arigatō | |
Merci beaucoup (la plus forte) | どうもありがとうございます | dōmo arigatō gozaimasu | |
Merci (pour une action terminée) | どうもありがとうございました | dōmo arigatō gozaimashita | |
Merci (thank you) | サンキュー | sankyū | |
Je vous en suis reconnaissant | 感謝しています。 | かんしゃしています。 | kansashite imasu |
Je vous en prie... | どういたしまして | dō itashimashite |
Excuses
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Désolé (forme familière, causative) | 御免。ご免。/御免ね。/ご免ね。 | ごめん。/ごめんね。 | gomen/gomen ne |
Je suis vraiment désolé | 御免浅い | ごめんなさい | gomen nasai |
Excusez-moi / S'il vous plaît | 済みません | すみません | sumimasen |
Excusez-moi (shitsurei litt: impair, impolitesse.) | 失礼しました | しつれいしました | shitsurei shimashita |
Excusez-moi (lorsque l'on s'apprête à déranger.) | 失礼します | しつれいします | shitsurei shimasu |
Je m'en excuse | 謝ります。 | あやまります。 | ayamarimasu |
C'est ma faute | 私が悪いのです。 | わたしがわるいのです。 | watashi ga waruino desu |
Pardonnez-moi | 許して下さい。 | ゆるしてください。 | yurushite kudasai |
Je ne le ferai plus | もうしません。 | mō shimasen | |
Ça va aller | いいんだよ。 (homme) / いいのよ。(femme) | iindayo/iinoyo | |
Je vous excuse | 許してあげる。 | ゆるしてあげる。 | yurushite ageru |
Je vous en prie/allez-y. | どうぞ | dōzo |
Repas
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Merci pour ce repas (de recevoir ce repas il s'agit d'un contexte) | いただきます | Itadakimasu | |
Le Repas est servi | めしあがれ | meshiagare |
- La première phrase (itadakimasu) est la manière polie employée par les invités ne correspondant pas à Bon appétit !, elle s'emploie plutôt dans le sens de Excusez-moi, je commence à manger, mais surtout, elle sert à remercier l'animal de nous nourrir. Tandis que la deuxième phrase (meshiagare) est celle qui est employée par l'hôte, voulant signifier que le repas est servi.
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Merci pour ce repas (à adresser directement au cuisinier) | ごちそうさまでした | gochisō sama deshita |
- Phrase polie après avoir fini de manger (ce fut un régal). Phrase incontournable pour remercier une personne vous ayant invité au restaurant.
Félicitations
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Félicitations | おめでとう | omedetō | |
Félicitations (plus fortes) | おめでとうございます | omedetō gozaimasu | |
Joyeux anniversaire | お誕生日おめでとう | おたんじょうびおめでとう | otanjōbi omedetō |
Maison / Famille
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Départ de la maison | |||
J'y vais ! | 行ってきます | いってきます | ittekimasu |
Bonne journée (en retour de la phrase précédente) | 行ってらっしゃい | いってらっしゃい | itterasshai |
Retour | |||
Je suis rentré ! | ただいま | tadaima | |
Bienvenue/Bienvenue à la maison (en retour de la phrase précédente) | おかえり/おかえりなさい | okaeri/
okaerinasai |
Travail / Activité
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
C'est du bon travail ! | ごくろさまです | gokurosama desu | |
C'était du bon travail ! | ごくろさまでした | gokurosama deshita | |
Votre fatigue est bien grande | お疲れ様でした | おつかれさまでした | otsukare sama deshita |
- Lorsqu'une personne quitte le lieu de travail.
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Je m'en vais/ J'y vais/Je pars devant | お先に失礼します | おさきにしつれいします | osaki ni shitsurei shimasu |
- Quand on quitte le travail, mais que la personne reste travailler (litt: je pars le premier), la personne répondra avec la phrase précédente (おつかれさまでした).
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Eh bien à demain | じゃまたあした | ja mata ashita | |
à demain (familier...) | またあしたね / またね | mata ashita ne / mata ne |
Retrouvailles
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Ça fait longtemps (que l'on ne s'est pas vu) | [お]ひさしぶりです[ね] | [o]hisashiburi desu[ne] | |
Ça fait longtemps (que l'on ne s'est pas vu)[moins formel] | おひさしぶり | ohisashiburi | |
Ça fait un bail ! [familier, courant] | ひさしぶりね! | hisashiburi ne ! / Hisashiburi dana ! | |
Ça fait longtemps (que l'on ne s'est pas vu) | しばらくです[ね] | shibaraku desu[ne] | |
Ça fait longtemps (que l'on ne s'est pas vu)[moins formel] | しばらく | shibaraku |
Dômo (どうも)
modifierL'expression dōmo どうも sert dans de nombreux cas, elle peut vouloir dire enchanté, merci, pardon, à ne pas confondre avec dō omō (どうおもう) qui signifie selon le contexte qu'en penses-tu ?, que dois-je penser ?, je ne sais pas quoi penser, etc.
Chotto (ちょっと)
modifierちょっと aussi s'utilise de plusieurs façons différentes. Il peut signifier attendez un instant, j'hésite, juste un peu, mais aussi excusez moi ! (en appelant un serveur par exemple).
Le glossaire
|
Proverbes
Les proverbes japonais (諺 kotowaza) sont connus à travers le monde entier ; ils sont en général assez courts et difficiles à traduire.
A
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
Après la pluie vient le beau temps. | 雨降って地固まる。 | あめふってじかたまる。 | Amefutte ji katamaru. | . |
Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois. | 鳥無き里の蝙蝠。 | とりなきさとのこうもり。 | Torinaki sato no kōmori. | La chauve-souris d'un village sans oiseaux. |
À Rome, fais comme les Romains. | 郷に入っては郷に従え。 | ごうにいってはごうにしたがえ。 | Gō ni itte wa gō ni shitagae. | Quand tu entres à la campagne, suis la coutume locale. |
B
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
Le bonheur se cache dans les restes. | 余り物には福がある。 | あまりものにはふくがある。 | Amarimono ni wa fuku ga aru. | . |
C
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
C'est en forgeant que l'on devient forgeron. | 鏡は重磨に因って輝く。 | かがみはじゅうまによってかがやく。 | Kagami wa jūma ni yotte kagayaku. | Un miroir brille à force d'être poli. |
E
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
En donnant sans arrière-pensée, on peut recevoir bien plus. | 蝦で鯛を釣る。 | えびでたいをつる。 | Ebi de tai o tsuru. | Avec une crevette on peut pêcher un bon poisson. |
H
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
Apprend la sagesse dans la sottise des autres. | 人の振り見てわが振り直せ。 | ひとのふりみてわがふりなおせ。 | Hito no furimite wagafurinaose. | Corrige-toi en regardant les autres. |
I
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
Faire d'une pierre deux coups. | 一石二鳥。 | いっせきにちょう。 | Isseki nichō. | Une pierre, deux oiseaux. |
La grenouille au fond du puits ne verra jamais l'océan. | 井の中の蛙大海をしらず。 | いのなかのかわずたいかいをしらず。 | I no naka no kawazu taikai wo shirazu. | |
La persévérance vient à bout de tout. | 石の上にも三年。 | いしのうえにもさんえん。 | Ishi no ue ni mo sannen | |
Le bonheur sourit à ceux qui agissent. | 犬も歩けば棒に当たる。 | いぬもあるけばぼうにあたる。 | Inu mo arukeba bō ni ataru. | Un chien qui marche finira toujours par trouver le bâton qu'on lui a jeté. |
Les mots qu'on n'a pas prononcés sont des fleurs. | 言わぬが花。 | いわぬがはな。 | Iwanu ga hana. | |
Toute rencontre est importante, car elle est peut-être unique. | 一期一会。 | いちごいちえ。 | ichigo ichie | Une fois, une rencontre. |
J
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
L'argent ouvre toutes les portes. | 地獄の沙汰も金しだい。 | じごくのさたもかねしだい。 | Jigoku no satamo kane shidai. | Le jugement des Enfers peut aussi s'acheter. |
K
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
Demander ne coûte qu'un instant d'embarras. Ne pas demander, c'est être embarrassé toute sa vie. | 聞くは一時の恥聞かぬは一生の恥。 | きくはいっときのはじきかぬはいっしょうのはじ。 | Kiku wa ittoki no haji kikanu wa isshō no haji. | |
Le temps file comme le vent. | 光陰矢のごとし。 | かおういんやのごとし。 | Ka ōi nya no go toshi | |
Si tu as fait le maximum, tu n'as plus qu'à attendre tranquillement. | 果報は寝て待て。 | かほうはねてまて。 | Kahō wa nete mate. | Attend la bonne nouvelle en dormant. |
Tel père, tel fils. / Les chiens ne font pas des chats. | 蛙の子は蛙。 | かえるのこはかえる。 | Kaeru no ko wa kaeru. | L'enfant d'une grenouille, c'est une grenouille. |
. | 鴨が葱を背負って来る。 | かも が ねぎ を しょって くる。 | Kamo ga negi wo shotte kuru. | Le canard vient en portant un poireau. |
L'habit ne fait pas le moine. | 看板に偽り無し。 | かんばんにいつわりなし。 | Kanban ni itsuwari nashi. | L'enseigne ne ment pas. |
L
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
Le mieux est l'ennemi du bien. | 角を貯めて牛を殺す。 | つの を ためて うし を ころす。 | Tsuno wo tamete ushi wo korosu. | On accumule les cornes des vaches que l'on tue. |
Loin des yeux, loin du cœur. | 去る者は日々に疎し。 | さる もの は ひび に うとし。 | Saru mono wa hibi ni utoshi. | . |
M
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
L'habit ne fait pas le moine. | 馬子にも衣装。 | まご に も いしょう。 | Mago ni mo ishō. | . |
On peut tourner la page. | 水に流す。 | みず に ながす。 | Mizu ni nagasu. | Laisser couler l'eau. |
O
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
Jeter de l'huile sur le feu. | 鬼に金棒。 | おに に かなぼう。 | Oni ni kanabō. | Donner un bâton de fer au démon. |
Le cœur des femmes ressemble au ciel d'automne, car capricieux. | 女心と秋の空。 | おんあごころ と あき の そら。 | Onnagokoro to aki no sora. | Le cœur des femmes est le ciel d'automne. |
N'attend pas pour faire ce que tu as décidé. | 思い立ったが吉日。 | おもいたった が きちじつ。 | Omoitatta ga kichijitsu. | Le bon jour pour faire quelque chose, c'est le jour où on l'a décidé. |
Q
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
Quand on parle du loup, on en voit la queue. | 噂をすれば影がさす。 | うわさ を すれば かげ が さす。 | Uwasa wo sureba kage ga sasu. | . |
Qui aime bien, châtie bien. | 可愛い子には旅をさせよ。 | かわいい こ に は たび を させよ。 | Kawaī ko ni wa tabi wo saseyo. | Faites voyager votre enfant chéri. |
Qui se ressemble s'assemble. | 類は友を呼ぶ。 | るい は とも を よぶ。 | Rui wa tomo wo yobu. | . |
R
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
. | 。 | 。 | . | . |
S
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
Loin des yeux, loin du cœur. | 去る者は日々に疎し。 | さるものはひびにうとし。 | Saru mono wa hibi ni utoshi. | . |
Nul n'est parfait. | 猿も木から落ちる。 | さるもきからおちる。 | Saru mo ki kara ochiru. | Même les singes tombent des arbres. |
T
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
Aucune route n'est longue aux côtés d'un ami. | 旅は道連れ。 | たびはみちづれ。 | Tabi wa michidure. | |
La chance sourit même à ceux qui ne l'attendent pas. | 棚から牡丹餅。 | たなからぼたもち。 | Tana kara botamochi. | Les gâteaux tombent de l'étagère. |
L'herbe est plus verte ailleurs. | 隣の芝生は青く見える。 | となりのしばふはあおくみえる。 | Tonari no shibafu wa aoku mieru. | . |
Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué. | 捕らぬ狸の皮算用。 | とらぬたぬきのかわざんよう。 | Toranu tanuki no kawazan'yō. | Comptez des peaux de chiens viverrins non-capturés. |
W
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
Le bonheur va vers ceux qui savent rire. | 笑う門には福来たる。 | わらうかどにはふくきたる。 | Warau kado niwa fuku kitaru. |
Y
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
Il vaut mieux s’abriter sous un grand arbre. | 寄らば大樹の蔭。 | よらばたいじゅのかげ。 | yoraba taiju no kage | S'il faut avoir recours, autant compter sur l'ombre d'un grand arbre |
À traduire
modifier- Après trois ans, même un malheur peut servir à quelque chose.
- Dire adieu au monde misérable, être assis sur un lotus, c'est un rêve de celui qui aime.
- Il suffit parfois d'une heure pour acquérir une réputation qui dure mille ans.
- La femme infidèle a des remords; la femme fidèle a des regrets.
- La louange est le commencement du blâme.
- La mort est une plume, le devoir une montagne.
- La vie est une bougie dans le vent.
- Le malheur peut être un pont vers le bonheur.
- Le miroir est l'âme de la femme comme le sabre est l'âme du guerrier.
- Les généraux triomphent, les soldats tombent.
- L'absent s'éloigne chaque jour.
- L'amour d'un père est plus haut que la montagne.
- L'amour d'une mère est plus profond que l'océan.
- L'eau prend toujours la forme du vase.
- L'espace d'une vie est le même qu'on le passe en chantant ou en pleurant.
- L'homme est le pin, la femme est la glycine.
(Note: Les glycines s'enroulent autour des pins.)
- On apprend peu par la victoire, mais beaucoup par la défaite.
- Même un chemin de mille lieues commence par un pas.
- Ne pas perdre patience, même si cela semble impossible c'est déjà de la patience.
- Si tu crois tout ce que tu lis, tu ferais mieux de ne pas lire.
- S'il travaille pour toi, tu travailles pour lui.
- Trop est pire que peu.
- Quand le caractère d'un homme te semble indéchiffrable regarde ses amis.
- Mieux vaut arriver en retard dans ce monde que trop tôt dans l'autre.
Le glossaire
|
Anatomie
Corps
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Bouche | 口 | くち | kuchi |
Bras | 腕 | うで | ude |
Cheveu | 髪 | かみ | kami |
Corps | 体 | からだ | karada |
Cou | 首 | くび | kubi |
Derrière | お尻 | おしり | oshiri |
Doigts | 指 | ゆび | yubi |
Dos | 背中 | せなか | senaka |
Entrejambe | 股間 | こかん | kokan |
Jambe | 脚 | あし | ashi |
Main | 手 | て | te |
Nez | 鼻 | はな | hana |
Œil | 目 | め | me |
Oreille | 耳 | みみ | mimi |
Peau | 肌 | はだ | hada |
Pied | 足 | あし | ashi |
Tête | 頭 | あたま | atama |
Ventre | お腹 | おなか | onaka |
Visage | 顔 | かお | kao |
Région de la tête et du cou
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Cil | 睫毛 | まつげ | matsuge |
Dent | 歯 | は | ha |
Front | 額 | ひたい | hitai |
Gencive | 歯茎 | はぐき | haguki |
Gorge | 喉 | のど | nodo |
Joue | 頬 | ほほ | hoho |
Langue | 舌 | した | shita |
Lèvres | 唇 | くちびる | kuchibiru |
Luette | 口蓋垂 | こうがいすい | kōgaisui |
Mâchoire | 顎 | あご | ago |
Menton | 顎 | あご | ago |
Narine | 鼻孔 | びこう | bikō |
Nuque | 項 | うなじ | unaji |
Palais | 口蓋 | こうがい | kōgai |
Palais dur | 硬口蓋 | こうこうがい | kōkōgai |
Palais mou | 軟口蓋 | なんこうがい | nankōgai |
Poil | 毛 | け | ke |
Sourcil | 眉毛 | まゆげ | mayuge |
Trachée | 気管 | きかん | kikan |
Tronc
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Abdomen | 腹 | はら | hara |
Aine | 鼠蹊部 | そけいぶ | sokeibu |
Lombes | 腰部 | ようぶ | yōbu |
Nombril | 臍 | へそ | heso |
Plexus cœliaque | 鳩尾 | みぞおち | mizoochi |
Poitrine | 胸 | むね | mune |
Pubis | 恥丘 | ちきゅう | chikyū |
Sein | 乳房 | ちぶさ | chibusa |
Taille | 腰 | こし | koshi |
Thorax | 胸郭 | きょうかく | kyōkaku |
Membres
modifierMembres supérieurs
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Aisselle | 脇の下 | わきのした | waki no shita |
Avant-bras | 前腕 | まえうで | maeude |
Coude | 肘 | ひじ | hiji |
Épaule | 肩 | かた | kata |
Poignet | 手首 | てくび | tekubi |
Doigts
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Bout des doigts | 指先 | ゆびさき | yubisaki |
Pouce | 親指 | おやゆび | oyayubi |
Index | 人差し指 | ひとさしゆび | hitosashiyubi |
Majeur | 中指 | なかゆび | nakayubi |
Annulaire | 薬指 | くすりゆび | kusuriyubi |
Auriculaire | 小指 | こゆび | koyubi |
Ongle | 爪 | つめ | tsume |
Membres inférieurs
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Bassin | 骨盤 | こつばん | kotsuban |
Cheville | 足首 | あしくび | ashikubi |
Cuisse | 太股 | ふともも | futomomo |
Fesse | 尻/臀部 | しり/でんぶ | shiri/denbu |
Genou | 膝 | ひざ | hiza |
Hanche | 腰 | こし | koshi |
Mollet | 脹脛 | ふくらはぎ | fukurahagi |
Orteil | 足の指 | あしのゆび | ashi no yubi |
Talon | 踵 | くびいす | kubīsu |
Organes et autres
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Amygdale | 扁桃腺 | へんとうせん | hentōsen |
Anus | 肛門 | こうもん | kōmon |
Bronche | 気管支 | きかんし | kikanshi |
Cerveau | 脳 | のう | nō |
Clitoris | 陰核 | いんかく | inkaku |
Cœur | 心臓 | しんぞう | shinzō |
Foie | 肝臓 | かんぞう | kanzō |
Gros intestin | 大腸 | だいちょう | daichō |
Hymen | 処女膜 | しょじょまく | shojomaku |
Intestin grêle | 小腸 | しょうちょう | shōchō |
Muqueuse | 粘膜 | ねんまく | nenmaku |
Muscle | 筋肉 | きんにく | kin'niku |
Os | 骨 | ほね | hone |
Pancréas | 膵臓 | すいぞう | suizō |
Pénis | 陰茎 | いんけい | inkei |
Poumon | 肺 | はい | hai |
Rein | 腰 | こし | koshi |
Sang | 血 | ち | chi |
Utérus | 子宮 | しきゅう | shikyū |
Vagin | 膣 | ちつ | chitsu |
Vessie | 膀胱 | ぼうこう | bōkō |
Vulve | 陰門 | いんもん | inmon |
Voir aussi
modifier- Une série d'exercices sur l'anatomie est également disponible.
Le glossaire
|
Animaux
Classifications
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
Chaîne alimentaire | 食物連鎖 | しょくもつれんさ | shokumotsu rensa | / |
Pâture | 餌食 | えじき | ejiki | / |
Prédateur | 捕食者 | ほしょくしゃ | hoshokusha | / |
Prédation | 捕食 | ほしょく | hoshoku | / |
Proie | 獲物 | えもの | emono | / |
Ordres
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
Carnivore | 肉食動物 | にくしょくどうぶつ | nikushoku dōbutsu | Carnivore/Animal |
Herbivore | 草食動物 | そうしょくどうぶつ | sōshoku dōbutsu | Herbivore/Animal |
Frugivore | fr: | Frugivore/Animal | ||
Granivore | fr: | Granivore/Animal | ||
Insectivore | 食虫動物 | しょくちゅうどうぶつ | shokuchū dōbutsu | Insectivore/Animal |
Omnivore | 雑食動物 | ざっしょくどうぶつ | zasshoku dōbutsu | Omnivore/Animal |
Arachnides
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
Acarien/Pou | 壁蝨 | だに | dani | |
Araignée | 蜘蛛 | くも | kumo | |
Scorpion | 蠍 | さそり | sasori |
Insectes
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
Abeille | 蜂 | はち | hachi | |
Blatte, cafard | 蜚蠊 | ごきぶり | gokiburi | |
Cigale | 蝉 | せみ | semi | /Insecte |
Coccinelle | 天道虫 | てんとうむし | tentōmushi | Sentier céleste/Insecte |
Criquet | 飛蝗 | ばった | batta | /Insecte |
Grillon | 蟋蟀 | こおろぎ | kōrogi | /Insecte |
Fourmi | 蟻 | あり | ari | /Insecte |
Guêpe, frelon | 雀蜂 | すずめばち | suzumebachi | Moineau/Abeille |
Insecte | 虫 | むし | mushi | |
Libellule | 蜻蛉 | とんぼ | tonbo | /Insecte |
Luciole | 蛍 | ほたる | hotaru | Petit couvercle/Insecte |
Mante religieuse | 蟷螂 | かまきり | kamakiri | / |
Mouche | 蝿 | はえ | hae | |
Moustique | 蚊 | か | ka | |
Papillon | 蝶々 | ちょうちょう | chōchō | |
Puce | 蚤 | のみ | nomi | |
Sauterelle | 蝗 | いなご | inago | /Insecte |
Scarabée | 兜虫 | かぶとむし | kabutomushi | Casque/Insecte |
Oiseaux
modifierFrançais | Kanji | Hirgana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
Aigle | 鷲 | わし | washi | Lieu grandiose/Oiseau |
Aigle royal | 犬鷲 | いぬわし | inuwashi | Chien/Aigle |
Aigrette | 白鷺 | しらさぎ | shirasagi | Blanc/Héron |
Aigrette sacrée | 黒鷺 | くろさぎ | kurosagi | Noir/Héron |
Alouette | 雲雀 | ひばり | hibari | Nuage/Moineau |
Autruche | 鴕鳥 | だちょう | dachō | Autruche/Oiseau |
Bécasse | 山鴫 | やましぎ | yamashigi | Montagne/Chevalier |
Bihoreau goisagi | 溝五位 | みぞごい | mizogoi | Fossé/Cinq/Couronne |
Bihoreau violacé | 蓑五位 | みのごい | minogoi | Manteau de paille/Cinq/Couronne |
Caille | 鶉 | うずら | uzura | /Oiseau |
Calao | 犀鳥 | さいちょう | saichō | Rhinocéros/Oiseau |
Calopsitte | 阿亀鸚哥 | おかめいんこ | okame inko | Femme inélégante/Perruche |
Canard | 鴨 (sauvage) 家鴨 (domestique) |
かも あひる |
kamo ahiru |
Enveloppe dure/Oiseau Maison/Canard sauvage |
Canard colvert | 真鴨 | まがも | magamo | Vrai/Canard sauvage |
Canard mandarin | 鴛鴦 | おしどり | oshidori | / |
Canaroie semipalmée | 鵲雁 | かささぎがん | kasasagigan | Pie/Oie sauvage |
Casoar | 火食鳥 | ひくいどり | hikuidori | Feu/Mangeant/Oiseau |
Cassican flûteur | 鵲笛鴉 | かささぎふえがらす | kasasagi fuegarasu | Pie/Flûte/Corbeau |
Chouette | 梟 | ふくろう | fukurō | Oiseau/Arbre |
Cigogne | 鸛 | こうのとり | kōnotori | Enfant/Oiseau |
Cigogne blanche | 朱嘴鸛 | しゅばしこう | shubashikō | Vermillon/Bec/Cigogne |
Cigogne d'Abdim | 青端鸛 | あおはしこう | aohashikō | Bleu/Extrémité/Cigogne |
Cigogne épiscopale | 白襟鸛 | しろえりこう | shiroerikō | Blanc/Cou/Cigogne |
Cigogne maguari | 燕尾鸛 | えんびこう | enbikō | Hirondelle/Queue/Cigogne |
Cigogne noire | 鍋鸛 | なべこう | nabekō | Chaudron/Cigogne |
Colombe/Pigeon | 鳩 | はと | hato | /Oiseau |
Condor | 公佗児 | こうわじ | kōwaji | Public/Fier ; solitaire/ (On trouve également le terme 「コンドル」issu de l'anglais "condor".) |
Coq de bruyère | 雷鳥 | らいちょう | raichō | Tonnerre/Oiseau |
Coq | 雄鳥 | おんどり | ondori | Mâle/Oiseau |
Corbeau | 烏 | からす | karasu | Terme général désignant les animaux du genre corvus |
Corneille mantelée | 頭巾烏 | ずきんがらす | zukingarasu | Capuche/Corbeau |
Dinde | 七面鳥 | しちめんちょう | shichimenchō | Sept visages/Oiseau |
Faisan | 雉 | きじ | kiji | |
Faucon | 鷹 | たか | taka | |
Faucon crécerelle | 長元坊 | ちょうげんぼう | chōgenbō | Chef/Fondation/Chambre |
Faucon pèlerin | 隼 | はやぶさ | hayabusa | |
Geai | 懸巣 | かけす | kakesu | / |
Grand-duc de Blakiston | 島梟 | しまふくろう | shimafukurō | Île/Chouette |
Grèbe castagneux | 鸊鷉 | かいつぶり | kaitsuburi | / |
Grive | 鶇 | つぐみ | tsugumi | Tenir sa langue/Oiseau |
Grue demoiselle | 姉羽鶴 | あねはづる | anehazuru | Grande sœur/Aile/Grue |
Grue | 鶴 | つる | tsuru | S'élever/Oiseau |
Grue royale | 頬白冠鶴 | ほおじろかんむりづる | hōjiro kanmurizuru | Bruant à longue queue/Grue couronnée |
Harpie féroce | 扇鷲 | おうぎわし | ōgiwashi | Éventail/Aigle |
Héron cendré | 蒼鷺 | あおさぎ | aosagi | Bleu/Héron |
Hibou | 木菟 | みみずく | mimizuku | Arbre/Lapin |
Hirondelle | 燕 | つばめ | tsubame | |
Hirondelle bicolore | 緑燕 | みどりつばめ | midori tsubame | Vert/Hirondelle |
Huppe fasciée | 戴勝 | やつがしら | yatsugashira | Serviteur/Tête |
Lagopède alpin | 雷鳥 | らいちょう | raichō | Foudre/Oiseau |
Macareux moine | 西角目鳥 | にしつのめどり | nishitsunomedori | Ouest/Macareux cornu |
Martinet | 雨燕 | あまつばめ | amatsubame | Pluie/Hirondelle |
Moineau | 雀 | すずめ | suzume | |
Mouette | 鴎 | かもめ | kamome | Arrondissement citadin/Oiseau |
Oie | 鵞鳥 | がちょう | gachō | Oie/Oiseau |
Oiseau de proie | 猛禽 | もうきん | mōkin | Fureur/Oiseau |
Oiseau | 鳥 | とり | tori | |
Palombe/Ramier | 森鳩 | もりばと | moribato | Forêt/Pigeon |
Paon | 孔雀 | くじゃく | kujaku | Cavité/Moineau |
Paradisier | 風鳥 | ふうちょう | fūchō | Vent/Oiseau |
Perroquet | 鸚鵡 | おうむ | ōmu | |
Perruche | 鸚哥 | いんこ | inko | |
Pie | 鵲 | かささぎ | kasasagi | Autrefois/Oiseau |
Plongeon imbrin | 嘴黒阿比 | はしぐろあび | hashiguroabi | Bec noir/Plongeon |
Poule | 雌鶏 | めんどり | mendori | Femelle/Poulet |
Poulet | 鶏 (domestique) | にわとり | niwatori | Jardin/Oiseau |
Passerin indigo | 瑠璃野路子 | るりのじこ | rurinojiko | /Enfant |
Roitelet | 鷦鷯 | みそさざい | misosazai | / |
Roselin pourpré | 紫猿子 | むらさきましこ | murasaki mashiko | Violet/Singe/Enfant |
Rossignol | 小夜啼鳥 | さよなきどり | sayonakidori | Petite nuit/Oiseau chanteur |
Rouge-gorge | 駒鳥 | こまどり | komadori | Chevalet/Oiseau |
Sarcelle | 小鴨 | こがも | kogamo | Petit/Canard sauvage |
Sterne arctique | 極鰺刺 | きょくあじさし | kyokuajisashi | Extrême/Sterne |
Sterne | 鰺刺 | あじさし | ajisashi | Chinchard/ |
Toucan | 大嘴 | おおはし | ōhashi | Grand/Bec |
Tourterelle | 山鳩 | やまばと | yamabato | Montagne/Colombe, pigeon |
Tourterelle des bois | 小雉鳩 | こきじばと | kokijibato | Petit/Tourterelle occidentale |
Vautour | 禿鷹 | はげたか | hagetaka | Calvitie/Faucon |
Mammifères
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
Agneau | 子羊 | こひつじ | kohitsuji | Enfant/Mouton |
Alpaga | アルパカ | arupaka | ||
Âne | 驢馬 | ろば | roba | Ce terme s'écrit en katakana comme suit :「ロバ」 |
Babouin | 狒々 | ひひ | hihi | Issu de la créature légendaire du folklore japonais : Hi-hi |
Baleine | 鯨 | くじら | kujira | Ce terme s'écrit en katakana comme suit :「クジラ」 |
Bassaris rusé | カコミスル | kakomisuru | Issu de l'anglais « cacomistle ». | |
Belette d’Europe | 飯綱 | いいづな | īzuna | Riz/corde. Désignait originellement une créature légendaire du nom de kuda-gitsune. |
Belette du Japon / Itatsi | 㹨 | いたち | Itachi | Désigne également les mustélidés en général. Ce terme s’écrit en katakana comme suit : 「イタチ」 |
Bélier | 雄羊 | おひつじ | ohitsuji | Mâle/Mouton |
Bison | 野牛 | やぎゅう | yagyū | Champ/Bœuf. Est surtout désigné sous le terme baizon 「バイゾン」 |
Blaireau | 穴熊 | あなぐま | anaguma | Trou (穴) Ours (熊). Ce terme s'écrit en katakana comme suit :「アナグマ」 |
Blaireau japonais | 日本穴熊 | にほんあなぐま | Nihon anaguma | Japon (日本) Blaireau (穴熊) |
Bouc | 雄山羊 | おやぎ | oyagi | Mâle/Chèvre |
Brebis | 雌羊 | めひつじ | mehitsuji | Femelle/Mouton |
Buffle | 水牛 | すいぎゅ | suigyu | Eau/Bœuf : Vient du buffle d’Eau d’Asie. |
Castor | ビーバー | bībā | Beaver (en) | |
Chameau | 駱駝 | らくだ | rakuda | |
Chat | 猫 | ねこ | neko | |
Chaton | 子猫 | こねこ | koneko | Enfant/Chat |
Chauve-souris | 蝙蝠 | こうもり | kōmori | |
Chevreau | 子山羊 | こやぎ | koyagi | Enfant/Chèvre |
Chevreuil | 麕鹿 | のろじか | norojika | Chevreuil/Cerf |
Cerf | 鹿 | しか | shika | |
Cerf du père David | 四不像 | ししふうぞう | shifuzō | Quatre/Négatif/Image(en tête). Du chinois « aucun des quatre » |
Cerf sika | 日本鹿 | にほんじか | Nihon jika | Japon/Cerf |
Chacal | ジャッカル | jakkaru | jackal (en) | |
Cheval | 馬 | うま | uma | |
Chèvre | 山羊 | やぎ | yagi | Montagne (山) Mouton (羊) |
Chien | 犬 | いぬ | inu | |
Chien viverrin / Tanuki | 狸 | たぬき | tanuki | |
Chinchilla | チンチラ | chinchira | ||
Chiot | 子犬 | こいぬ | koinu | Enfant (子) Chien (犬) |
Civette | 麝香猫 | じゃこうねこ | jakōneko | Musc (麝香) Chat (猫) |
Coati | 鼻熊 | はなぐま | hanaguma | Nez (鼻) Ours (熊) |
Cochon | 豚 | ぶた | buta | |
Cochon d'Inde | モルモット | morumotto | On trouve également le terme 「ギニアピッグ」 | |
Coyote | コヨーテ | koyōte | ||
Daim | ダマジカ | damajika | Dama(Daim)/Cerf | |
Dasyure | 袋猫 | ふくろねこ | fukuroneko | Sac (袋) Chat (猫) |
Dauphin | 海豚 | いるか | iruka | Mer/Cochon |
Dègue | デグー | degū | ||
Dhole | 犲 | やまいぬ | Yamainu | Montagne/Chien. Confondu avec les chiens errants et les loups, est aujourd’hui plutôt désigné sous le nom de dōru 「ドール」 |
Dromadaire | 一瘤駱駝 | ひとこぶらくだ | hitokobu rakuda | Bosse unique/Chameau |
Dugong / Vache marine | 儒艮 | じゅごん | jugon | |
Échidné | 針土竜 | はりねずみ | harimogura | Aiguille/Taupe |
Écureuil | 栗鼠 | りす | risu | Noix (栗) Rat (鼠) |
Écureuil volant | 鼯鼠 | ももんが | momonga | Écureuil volant (鼯) Rat (鼠) |
Élan | 箆鹿 | へらじか | herajika | Spatule (箆) Cerf (鹿) |
Éléphant | 象 | ぞう | zō | |
Faon | 子鹿 | こじか | kojika | Enfant/Cerf |
Fouine | 胸白貂 | むねしろてん | muneshiroten | Poitrail blanc/Martre |
Furet | 白鼬 | しろいたち | shiroitachi | Blanc/Belette (On trouve également le terme「フェレット」issu de l'anglais "ferret".) |
Gerbille de Mongolie | 砂鼠 | すなねずみ | sunanezumi | Sable (砂) Souris (鼠) |
Gibbon | 手長猿 | てながざる | tenagazaru | Main/Long/Singe |
Gibbon à mains blanches | 白手手長猿 | しろててながざる | shirote tenagazaru | Blanc/Main/Long/Singe |
Girafe | 麒麟 | きりん | kirin | Issue de la créature légendaire du folklore assiatique : Qilin |
Glouton | 屈狸 | くずり | kuzuri | Ce terme s'écrit en katakana comme suit:「クズリ」 |
Gorille | ゴリラ | gorira | Gorilla (en) | |
Grizzly | 灰色熊 | はいいろぐま | haīroguma | Gris/Ours |
Guépard | 狩猟豹 | しゅりょうひょう | shuryōhyō | Chasse/Panthère (On trouve également le terme 「チーター」issu de l'anglais "cheetah".) |
Hamster | ハムスター | hamusutā | Hamster (fr) | |
Hermine | 白鼬 | おこじょ | okojo | Blanc/Belette |
Hérisson | 針鼠 | はりねずみ | harinezumi | Aiguille (針) Rat (鼠) |
Hippopotame | 河馬 | かば | kaba | Fleuve (河) Cheval (馬) |
Kinkajou | キンカジュー | kinkajū | Variante de quincajou. | |
Lama | ラマ | rama | Lama (fr) | |
Lamantin | マナティー | manatī | Issu de l'anglais "manatee". | |
Lapin | 兎 | うさぎ | usagi | Terme général désignant les lagomorphes |
Léopard/Panthère | 豹 | ひょう | hyō | |
Lièvre | 野兎 | のうさぎ | nousagi | Champ (野) Lapin (兎) |
Lion | 獅子 | しし | shishi | Le terme 「ライオン」 issu de l'anglais "lion" est aujourd'hui plus largement utilisé. |
Loup | 狼 | おおかみ | ōkami | |
Loutre | 川獺 | かわうそ | kawauso | Rivère (川) Loutre (獺) |
Loutre de mer | 海獺 | らっこ | rakko | Mer/Loutre |
Loutre japonaise | 日本川獺 | にほんあなぐま | Nihon kawauso | Japon (日本) Loutre (獺) (Cette espèce est aujourd’hui éteinte.) |
Lycaon | リカオン | rikaon | ||
Lynx | 大山猫 | おおやまねこ | ōyamaneko | Grand (大) Montagne (山) Chat (猫) |
Marmotte | ウッドチャック | uddochakku | Issu de l'anglais "woodchuck". | |
Martre | 貂 | てん | ten | |
Mouffette | スカンク | sukanku | Skunk (en) | |
Mouton | 羊 | ひつじ | hitsuji | |
Mule | 騾馬 | らば | raba | Cheval (馬) |
Mulet | 駃騠 | けってい | kettei | |
Narval | 一角 | いっかく | ikkaku | Une (一), Corne (角) |
Numbat | 袋蟻食 | ふくろありくい | fukuroarikui | Poche/Fourmilier |
Opossum | オポッサム | opossamu | Opossum (en) | |
Ornithorynque | 鴨嘴 | かものはし | kamonohashi | Canard/Bec |
Ours | 熊 | くま | kuma | |
Ours brun | 羆 | ひぐま | higuma | |
Ours noir d’Asie | 月輪熊 | ツキノワグマ | tsukinowaguma | Lune/Anneau/Ours. Est parfois raccourci par tsukiguma (月熊) |
Ours polaire | 白熊 | しろくま | shirokuma | Blanc (白) Ours (熊) |
Panda | パンダ | panda | Panda (fr) | |
Paresseux | 樹懶 | なまけもの | namakemono | |
Petit panda | レッサーパンダ | ressā panda | Issu de l'anglais "lesser panda". | |
Porc-épic | 山荒 | やまあらし | yamaarashi | Montagne (山) Stérile (荒) |
Protèle | 土狼 | つちおおかみ | tsuchiōkami | Terre/Loup (On trouve également le terme 「アードウルフ」issu de l'anglais "aardwolf".) |
Puma | ピューマ | pyūma | Puma (en) | |
Putois | 毛長鼬 | けながいたち | kenagaitachi | Poil long/Belette |
Rat | 熊鼠 | くまねずみ | kumanezumi | Ours/Souris |
Raton laveur | 洗熊 | あらいぐま | araiguma | Laver/Ours |
Renard | 狐 | きつね | kitsune | |
Renard argenté | 銀狐 | ぎんぎつね | gingitsune | Argent (銀) Renard (狐) |
Renard gris | 灰色狐 | はいいろぎんぎつね | haīro gitsune | Cendre (灰) Couleur (色) Renard (狐) |
Rhinoceros | 犀 | さい | sai | |
Sanglier | 猪 | いのしし | inoshishi | |
Saro | 鴨鹿 | カモシカ | kamoshika | Canard sauvage/Cerf. Les kanjis ne sont jamais utilisés, le nom est écrit exclusivement en katakana |
Siamang | 袋手長猿 | ふくろてながざる | fukurotenagazaru | Sac/Main/Long/Singe |
Singe | 猿 | さる | saru | |
Souris | 鼠 | ねずみ | nezumi | |
Suricate | ミーアキャット | mīakyatto | Meerkat (en) | |
Tamia | 縞栗鼠 | しまりす | shimarisu | Rayure/Écureuil |
Tapir | 獏 | ばく | baku | Issu de la créature légendaire : baku, elle même issue des textes chinois sur le tapir. |
Taupe | 土竜 | もぐら | mogura | Terre/Dragon |
Taureau | 雄牛 | おうし | oushi | Mâle (雄) Vache (牛) |
Tigre | 虎 | とら | tora | |
Vache | 牛 | うし | ushi | |
Veau | 子牛 | こうし | koushi | Enfant (子) Vache (牛) |
Vison | ミンク | minku | mink (en) | |
Zèbre | 縞馬 | しまうま | shimauma | Rayure (縞) Cheval (馬) |
Zèbre de montagne | 山縞馬 | やましまうま | yamashimauma | Montagne (山) Zèbre (縞馬) |
Zibeline | 黒貂 | くろてん | kuroten | Noir (黒) Martre (貂) |
Reptiles, poissons et autres vies marines
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
Anguille | 鰻 | うなぎ | unagi | |
Barracuda | 梭子魚 | かます | kamasu | Navette/Enfant/Poisson |
Calamar | 墨魚 | いか | ika | Encre/Poisson |
Carpe | 鯉 | こい | koi | |
Concombre de mer | 海鼠 | なまこ | namako | Mer/Rat |
Congre | 穴子 | あなご | anago | Trou/Enfant |
Crabe | 蟹 | かに | kani | |
Crabe de cocotier | 椰子蟹 | やしがに | yashigani | Palmier/Crabe |
Crapaud | 蟇蛙 | ひきがえる | hikigaeru | Crapaud/Grenouille |
Crevette | 蝦 | えび | ebi | |
Crocodile | 鰐 | わに | wani | |
Dragon | 竜 | りゅう | ryū | Pour parler d'un dragon occidental, on emploiera「ドラゴン」. |
Dragon de Komodo | コモドドラゴン | Komodo-doragon | Komodo Dragon (en) | |
Escargot | 蝸牛 | かたつむり | katatsumuri | Escargot/Vache |
Gecko | 守宮 | やもり | yamori | Protection/Palais |
Grenouille | 蛙 | かえる | kaeru | |
Iguane | イグアナ | iguana | Iguana(en) | |
Léopard de mer | 豹海豹 | ひょうあざらし | hyōazarashi | Panthère/Phoque |
Méduse | 水母/海月 | くらげ | kurage | Eau/Mère ; Mer/Lune |
Morse | 海象 | せいうち | seiuchi | Mer/Éléphant |
Murène | 鱓 | うつぼ | utsubo | / |
Orque | 鯱 | しゃち | shachi | / |
Otarie | 海驢 | あしか | ashika | Mer/Âne |
Phoque | 海豹 | あざらし | azarashi | Mer/Panthère |
Pieuvre | 蛸 | たこ | tako | |
Poisson | 魚 | さかな | sakana | |
Poisson rouge | 金魚 | きんぎょ | kingyo | Or/Poisson |
Raie | 鱝 | えい | ei | Poisson/Orné |
Requin | 鮫 | さめ | same | Poisson/Croisement |
Requin-baleine | 甚兵衛鮫 | じんべいざめ | jinbeizame | Jinbei/Requin |
Requin-renard | 尾長鮫 | おながざめ | onagazame | Longue queue/Requin |
Requin-tigre | 鼬鮫 | いたちざめ | itachizame | Belette/Requin |
Salamandre | 蠑螈 | いもり | imori | / |
Sardine | 鰯 | いわし | iwashi | Poisson/Faible |
Serpent | 蛇 | へび | hebi | |
Thon | 鮪 | まぐろ | maguro | Poisson/Bleu |
Tortue | 亀 | かめ | kame | |
Tortue de mer | 海亀 | うみがめ | umigame | Mer/Tortue |
Voir aussi
modifier- Une série d'exercices sur les animaux est également disponible.
- Les noms dans le wiktionnaire
Le glossaire
|
Astronomie
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Astéroïde | 小惑星 | しょうわくせい | shōwakusei |
Ceinture d'astéroïdes | 小惑星帯 | しょうわくせいたい | shōwakuseitai |
Comète | 彗星 | すいせい | suisei |
Comète de Halley | ハレー彗星 | ハレーすいせい | Harē-suisei |
Étoile | 星 | ほし | hoshi |
Galaxie | 銀河/銀河系 | ぎんが/ぎんがけい | ginga/gingakei |
Jupiter | 木星 | もくせい | Mokusei |
L'espace | 宇宙 | うちゅう | uchū |
Lune | 月 | つき | Tsuki |
Mars | 火星 | かせい | Kasei |
Mercure | 水星 | すいせい | Suisei |
Météore | 流星 | りゅうせい | ryūsei |
Météorite | 隕石 | いんせき | inseki |
Neptune | 海王星 | かいおうせい | Kaiōsei |
Orbite | 軌道 | きどう | kidō |
Planète | 惑星 | わくせい | wakusei |
Pluie de météores | 流星群 | りゅうせいぐん | ryūseigun |
Pluton | 冥王星 | めいおうせい | Meiōsei |
Saturne | 土星 | どせい | Dosei |
Soleil (en astronomie) | 太陽 | たいよう | Taiyō |
Spationaute | 宇宙飛行士 | うちゅうひこうし | uchūhikōshi |
Système solaire | 太陽系 | たいようけい | taiyōkei |
Terre (en astronomie) | 地球 | ちきゅう | Chikyū |
Univers | 宇宙 | うちゅう | uchū |
Uranus | 天王星 | てんのうせい | Tennōsei |
Vénus | 金星 | きんせい | Kinsei |
Voie lactée | 銀漢 | ぎんかん | ginkan |
Voir aussi
modifier
Le glossaire
|
Calendrier
Jours de la semaine
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Jours de la semaine | 曜日 | ようび | Yōbi |
Lundi | 月曜日 | げつようび | Getsuyōbi |
Mardi | 火曜日 | かようび | Kayōbi |
Mercredi | 水曜日 | すいようび | Suiyōbi |
Jeudi | 木曜日 | もくようび | Mokuyōbi |
Vendredi | 金曜日 | きんようび | Kin'yōbi |
Samedi | 土曜日 | どようび | Doyōbi |
Dimanche | 日曜日 | にちようび | Nichiyōbi |
En chinois archaïque, ces mêmes combinaisons de caractères se prononçaient « Rìyàorì », « Yuèyàorì », « Huǒyàorì », « Shuǐyàorì », « Mùyàorì », « Jīnyàorì » et « Tǔyàorì ».
On peut noter que les langues européennes effectuent la même correspondance entre noms d'astres et jours de la semaine. Ainsi, tous les noms français correspondent aux mêmes astres que leurs homologues japonais, à l'exception du samedi et du dimanche modifiés par la christianisation en jour du shabbat et jour du Seigneur. En revanche, en anglais par exemple, on retrouve le Soleil pour le dimanche avec Sunday et Saturne pour le samedi avec Saturday.
Dans l'épisode 20 d'Akiba Rangers, Malseena fait passer le nombre de Lances des Ténèbres présentes dans Hurricanegers de sept à dix ; chaque Lance portant un nom basé sur le nom anglais d'un jour de la semaine, cela entraîne l'apparition de trois nouveaux jours : samedi est suivi d'uranudi (天曜日 (Ten'yōbi)), posédi (海曜日 (Kaiyōbi)) et hadédi (冥曜日 (Meiyōbi)), et ensuite dimanche.
Après bien des péripéties, les Akiba Rangers parviennent à ramener les choses à la normale.
(La traduction littérale serait : « jour de la Lune », « jour du feu », « jour de l'eau », « jour du bois », « jour du métal », « jour de la terre », « jour du Soleil ».)
Mois
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Janvier | 一月 | いちがつ | Ichigatsu |
Février | 二月 | にがつ | Nigatsu |
Mars | 三月 | さんがつ | Sangatsu |
Avril | 四月 | しがつ | Shigatsu |
Mai | 五月 | ごがつ | Gogatsu |
Juin | 六月 | ろくがつ | Rokugatsu |
Juillet | 七月 | しちがつ | Shichigatsu |
Août | 八月 | はちがつ | Hachigatsu |
Septembre | 九月 | くがつ | Kugatsu |
Octobre | 十月 | じゅうがつ | Jūgatsu |
Novembre | 十一月 | じゅういちがつ | Jūichigatsu |
Decembre | 十二月 | じゅうにがつ | Jūnigatsu |
(La traduction littérale serait : « premier mois », « deuxième mois », etc.)
Il existe également des noms plus anciens :
Français | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens |
---|---|---|---|---|
Janvier | 睦月 | むつき | mutsuki | mois de l'amitié |
Février | 如月 ou 衣更着 | きさらぎ | kisaragi | porter plusieurs vêtements |
Mars | 弥生 | やよい | yayoi | plus de vie, printemps |
Avril | 卯月 | うずき | uzuki | mois du lapin |
Mai | 皐月 ou 早月 ou 五月 | さつき | satsuki | mois du repiquage du riz |
Juin | 水無月 | みなずき | minazuki | mois sans eau |
Juillet | 文月 | ふみずき | fumizuki | mois des lettres |
Août | 葉月 | はずき | hazuki | mois des feuilles |
Septembre | 長月 | ながつき | nagatsuki | long mois |
Octobre | 神無月 | かんなずき ou かみなしずき | kannazuki ou kaminashizuki | mois sans dieu * |
Novembre | 霜月 | しもつき | shimotsuki | mois du givre |
Décembre | 師走 | しわす | shiwasu | course des prêtres |
* Selon une étymologie courante mais incertaine, les dieux étaient censés être tous rassemblés au mois d'octobre au sanctuaire d'Izumo pour leur réunion annuelle[1]. D’ailleurs, dans la région d’Izumo, ce mois s’appelle kamiarizuki, « le mois des dieux présents »[1].
Jours du mois
modifierLes jours du mois se forment avec le caractère 日, qui est lu « nichi », mais il y a de nombreuses irrégularités, surlignées en bleu dans le tableau ci-dessous. Les irrégularités correspondent à l'utilisation de la série des nombres dits « japonais ». La prononciation régulière correspond à l'utilisation de la série des nombres dits « chinois ».
Exemples de date :
- le 23 novembre s'écrit 11月23日 et se prononce「じゅういちがつ にじゅうさんにち」
- le 24 novembre s'écrit 11月24日 et se prononce「じゅういちがつ にじゅうよっか」
Français | Kanji | Kana | Romaji |
---|---|---|---|
Le premier | 一日 | ついたち | Tsuitachi |
Le deux | 二日 | ふつか | Futsuka |
Le trois | 三日 | みっか | Mikka |
Le quatre | 四日 | よっか | Yokka |
Le cinq | 五日 | いつか | Itsuka |
Le six | 六日 | むいか | Muika |
Le sept | 七日 | なのか | Nanoka |
Le huit | 八日 | ようか | Yōka |
Le neuf | 九日 | ここのか | Kokonoka |
Le dix | 十日 | とおか | Tōka |
Le onze | 十一日 | じゅういちにち | Jūichi-nichi |
Le douze | 十二日 | じゅうににち | Jūni-nichi |
Le treize | 十三日 | じゅうさんにち | Jūsan-nichi |
Le quatorze | 十四日 | じゅうよっか | Jūyokka |
Le quinze | 十五日 | じゅうごにち | Jūgo-nichi |
Le seize | 十六日 | じゅうろくにち | Jūroku-nichi |
Le dix-sept | 十七日 | じゅうしちにち | Jūshichi-nichi |
Le dix-huit | 十八日 | じゅうはちにち | Jūhachi-nichi |
Le dix-neuf | 十九日 | じゅうくにち (ou「じゅうきゅうにち」) | Jūku-nichi (ou « Jūkyū-nichi ») |
Le vingt | 二十日 | はつか | Hatsuka |
Le vingt-et-un | 二十一日 | にじゅういちにち | Nijūichi-nichi |
Le vingt-deux | 二十二日 | にじゅうににち | Nijūni-nichi |
Le vingt-trois | 二十三日 | にじゅうさんにち | Nijūsan-nichi |
Le vingt-quatre | 二十四日 | にじゅうよっか | Nijū-yokka |
Le vingt-cinq | 二十五日 | にじゅうごにち | Nijūgo-nichi |
Le vingt-six | 二十六日 | にじゅうろくにち | Nijūroku-nichi |
Le vingt-sept | 二十七日 | にじゅうしちにち | Nijūshichi-nichi |
Le vingt-huit | 二十八日 | にじゅうはちにち | Nijūhachi-nichi |
Le vingt-neuf | 二十九日 | にじゅうくにち (ou「にじゅうきゅうにち」) | Nijūku-nichi (ou « Nijūkyū-nichi ») |
Le trente | 三十日 | さんじゅうにち (ou「みそか」) | Sanjū-nichi (ou « Misoka ») |
Le trente-et-un | 三十一日 | さんじゅういちにち | Sanjūichi-nichi |
Fêtes japonaises
modifier- 1ᵉʳ janvier : Nouvel An (元旦, « Gantan »)
- 2ᵉ lundi de janvier : Fête de l'accession à la majorité civile (成人の日, « Seijin no hi ») (20 ans)
- 3 février : Fête du changement de saison (節分, « Setsubun »)
- 11 février : Anniversaire de la fondation de l'État (建国記念日, « Kenkokukinenbi »)
- 23 février : Équinoxe d'automne (秋分の日, « Shūbun no hi »)
- 3 mars : Fête des filles (ひな祭り, « Hinamatsuri »)
- 20-21 mars : Équinoxe de printemps (春分の日, « Shunbun no hi »)
- 29 avril : Journée verte (みどりの日, « Midori no hi »)
- 5 mai : Fête des enfants (こどもの日, « Kodomo no hi »)
- 7 juillet / 7 août : Fête des étoiles (七夕, « Tanabata »)
- 3ᵉ lundi de juillet : Fête de la mer (海の日, « Umi no hi »)
- 3ᵉ lundi de septembre : Journée dédiée aux personnes âgées (敬老の日, « Keirō no hi »)
- 2ᵉ lundi d'octobre : Fête du sport (体育の日, « Taīku no hi »)
- 3 novembre : Fête de la culture (文化の日, « Bunka no hi »)
- 23 novembre : Jour des travailleurs (勤労感謝の日, « Kinrōkansha no hi »)
- 23 décembre : Anniversaire de l'empereur (天皇誕生日, « Tennō tanjōbi »)
- 31 décembre : Veille du Nouvel An (大晦日, « Ōmisoka »)
Autres fêtes
modifier(祭り « Matsuri »)
Février
modifier- Festival de la neige : (雪祭り « Yukimatsuri »)
Mai
modifier- Fête de Heian : (葵祭 « Aoimatsuri »)
Juillet
modifier- Fête du temple Yasaka : (祇園祭 « Gionmatsuri »)
Août
modifier- Fête des lanternes flottantes (ねぶた祭り, « Nebutamatsuri »)
- Festival des lanternes portées (竿燈, « Kantō »)
- Fête de la réunion des étoiles (七夕祭り, « Tanabatamatsuri »)
- Festival des danseuses au chapeau en fleur (花笠祭り, « Hanagasamatsuri »)
- Parade de danses traditionnelles (阿波踊り, « Awaodori »)
Septembre
modifier- Fête samouraï du tir à l'arc à cheval (流鏑馬, « Yabusame »)
Voir aussi
modifier
Le glossaire
|
Commerce
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Actionnaire | 株主 | かぶぬし | kabunushi |
Capital | 資本 | しほん | shihon |
Chômage | 失業 | しつぎょう | shitsugyō |
Commerce | ビジネス | bijinesu | |
Comptabilité | 会計 | かいけい | kaikei |
Économie | 経済 | けいざい | keizai |
Finance | 金融 | きんゆう | kinyū |
Investissement | 投資 | とうし | tōshi |
Macroéconomie | マクロ経済学 | マクロけいざいがく | makurokeizaigaku |
Microéconomie | ミクロ経済学 | ミクロけいざいがく | mikurokeizaigaku |
Place boursière | 証券取引所 | しょうけんとりひきじょ | shōkentorihikijo |
Voir aussi
modifier
Le glossaire
|
Culture japonaise
Les cadeaux typiques
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Accessoire de coiffure | 簪 | かんざし | kanzashi |
Baguettes (pour manger) | 箸 | はし | hashi |
Balluchon | 風呂敷 | ふろしき | furoshiki |
Bilboquet | 拳玉 | けんだま | kendama |
Chat de la chance et de la fortune | 招き猫 | まねきねこ | manekineko |
Clochette éolienne | 風鈴 | ふうりん | fūrin |
Éventail | 扇子 | せんす | sensu |
Éventail rond | 団扇 | うちわ | uchiwa |
Geta | 下駄 | げた | geta |
Jarre | 壺 | つぼ | tsubo |
Kaléidoscope | 万華鏡 | まんげきょう | mangekyō |
Kimono | 着物 | きもの | kimono |
Kimono d'été | 浴衣 | ゆかた | yukata |
Lanterne | 提灯 | ちょうちん | chōchin |
Origami | 折り紙 | おりがみ | origami |
Peinture murale | 掛け軸 | かけじく | kakejiku |
Plateau | お盆 | おぼん | obon |
Poupée en bois | 小芥子 | こけし | kokeshi |
Raquette en bois | 羽子板 | はごいた | hagoita |
Robe de chambre courte | 半纏 | はんてん | hanten |
Serviette | 手拭い | てぬぐい | tenugui |
Store | 暖簾 | のれん | noren |
Tambourin | でんでん太鼓 | でんでんだいこ | dendendaiko |
Tasse à thé | 茶碗 | ちゃわん | chawan |
Voir aussi
modifier
Le glossaire
|
Couleurs
Couleur | Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|---|
Couleur | 色 | いろ | iro | |
Argenté | 銀色 | ぎんいろ/シルバー | gin'iro/shirubā | |
Blanc | 白い | しろい/ホワイト | shiroi/howaito | |
Bleu | 青い [1] | あおい/ブルー | aoi/burū | |
Bleu canard | 鴨の羽色 | かものはいろ | kamo no haīro | |
Bleu clair | 水色 | みずいろ | mizuiro | |
Bleu marine | 紺色 | こんいろ | kon'iro | |
Bleu turquoise | 浅葱色 | あさぎいろ | asagīro | |
Corail | 珊瑚色 | さんごいろ | san'go'iro | |
Cramoisi | 紅色 | くれないいろ | kurenaīro | |
Doré | 黄金色 | こがねいろ/ゴールド | kogane'iro/gōrudo | |
Écarlate | 緋色 | ひいろ/スカーレット | hīro/sukāretto | |
Gris | 鼠色/灰色 | ねずみいろ/はいいろ/グレー | nezumīro/haīro/gurē | |
Indigo | 藍色 | あいいろ/インジゴ | aīro/indigo | |
Jaune | 黄色 | きいろ/イエロー | kīro/ierō | |
Marron | 茶色 | ちゃいろ/ブラウン | cha'iro/buraun | |
Mauve | 薄紫色 | うすむらさきいろ/モーブ | usumurasakīro/mōbu | |
Noir | 黒い | くろい/ブラック | kuroi/burakku | |
Orange | 橙色 | だいだいいろ/オレンジ | daidaīro/orenji | |
Pourpre | 紫 | むらさき/ぶどういろ/バイオレット | murasaki/budōiro/baioretto | |
Rose | 桃色 | ももいろ/ピンク | momoiro/pinku | |
Rose vif | 撫子色 | なでしこいろ | nadeshiko'iro | |
Rouge | 赤い | あかい/レッド | akai/reddo | |
Rouge vif | 紅色 | べにいろ | benīro | |
Vermillon | 朱色 | しゅいろ | shuiro | |
Vert | 緑 | みどり/グリーン | midori/gurīn | |
Violet | 藤色/暗紫色 | ふじいろ/あんししょく | fujīro/anshishoku |
Exemples
modifier- Blanc : 白人 (Hakujin)
- Jaune : 黃人 (Ōjin)
- Noir : 黒人 (Kokujin)
L'arc-en-ciel des Super sentai comporte 16 couleurs : rouge, bleu, jaune, rose, vert, noir, blanc, argenté, doré, orange, violet, cramoisi, bleu marine, gris, bleu ciel, marron
Références
modifier- ↑ Anciennement, le kanji 青 (ao) signifiait aussi bien « vert » que « bleu ». Aujourd'hui on emploie davantage 緑 (midori) pour « vert », 青 (ao) étant réservé pour « bleu ». Cependant, le feu vert se dit「青信号」(ao shingō).
Le glossaire
|
Désignation des personnes
Français | Kanji | Kana | Rōmaji | Formel | Familier |
---|---|---|---|---|---|
Je | 私 | わたし | watashi | X | |
Je | 俺 | おれ | ore | X | |
Je | 僕 | ぼく | boku (hommes) | X | |
Je | 私 | あたし | atashi (femmes) | X | |
Tu | 貴方 | あなた | anata | X | |
Tu | 君 | きみ | kimi | X | |
Tu | 御前 | おまえ | omae | X | |
Il | 彼 | かれ | kare | X | |
Cette personne | あの人 | あのひと | anohito | X | |
Celui-là | 彼奴 | あいつ | aitsu | X | |
Ce gars | 此奴 | こいつ | koitsu | X | |
Elle | 彼女 | かのじょ | kanojo | X | |
Nous | 私たち | わたしたち | watashitachi | X | |
Nous | 僕たち | ぼくたち | bokutachi (hommes) | X | |
Nous | 僕ら | ぼくら | bokura | X | |
Vous | 貴方たち | おまえたち | anatatachi | X | |
Vous | 御前たち | おまえたち | omaetachi | X | |
Vous | 御前ら | おまえら | omaera | X | |
Ils | 彼ら | かれら | karera | X | |
Ceux-là | 彼奴ら | あいつら | aitsura | X | |
Ces gars | 此奴ら | こいつら | koitsura | X | |
Elles | 彼女たち | かのじょたち | kanojotachi | X |
Le glossaire
|
Direction
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Droite | 右 | みぎ | migi |
Gauche | 左 | ひだり | hidari |
Est | 東 | ひがし | higashi |
Nord | 北 | きた | kita |
Nord-est | 北東 | ほくとう | hokutō |
Nord-ouest | 北西 | ほくせい | hokusei |
Ouest | 西 | にし | nishi |
Sud | 南 | みなみ | minami |
Sud-est | 南東 | なんとう | nantō |
Sud-ouest | 南西 | なんせい | nansei |
Voir aussi
modifier
Le glossaire
|
Dire l'heure
Les éléments de base :
ji = heure
fun/pun = minute
han = demie
Que l'on combine de al façon suivant : chiffre + h + chiffre + min.
Il n'existe pas de termes pour les quarts.
On utilise "han" pour dire demie
Pour dire moins on utilise "mae" qui signifie avant.
On utilise la prononciation "yo" pour dire 4h : yoji
Remarques :
- Pun après 1 : ippun, 3 : sampun, 4 yompun, 6 : roppun, 8 : happun et 10 : juppun.
Idem pour 21,31, ...
- Fun après 2 : nifun, 5 : gofun, 7 : nanafun et 9 : kyufun
Idem pour 22,35, ...
Observez les phrases suivantes :
ima nanji desuka : Quelle heure est-il ?
juji (pittari) desu : Il est 10 heures (pile).
juji jugo fun desu : Il est 10 heures et quart.
juji nijuppun desu : Il est 10h20.
juji han desu : Il est 10h30.
juichiji go fun mae desu : Il est 10h55 (11h moins 5min)
Au Japon, la ponctualité est un élément fondamental de la courtoisie.
Si par mégarde vous êtes en retard, excusez-vous, baissez la tête et dites :
- okurete sumimasen : Désolé(e) d'être en retard !
Et qu'on ne vous y reprenne plus !
Famille
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Arrière-petit-fils | 曾孫 | ひいまご/そうそん | hīmago/sōson |
Épouse (mon) | 家内 | かない | kanai |
Épouse (votre) | 奥さん | おくさん | okusan |
Famille | 家族 | かぞく | kazoku |
Grand-père | お祖父さん | おじいさん | ojīsan |
Grand-mère | お祖母さん | おばあさん | obāsan |
Mari, époux | 夫 | おっと | otto |
Père (mon) | 父 | ちち | chichi |
Père (de quelqu'un) | お父さん | おとうさん | otōsan |
Mère (ma) | 母 | はは | haha |
Mère (de quelqu'un) | お母さん | おかあさん | okāsan |
Oncle | 叔父さん/伯父さん | おじさん | ojisan |
Tante | 叔母さん/伯母さん | おばさん | obasan |
Cousin | 従兄/従弟 | いとこ | itoko |
Cousine | 従姉/従妹 | いとこ | itoko |
Grand frère | 兄 | あに | anī |
Petit frère | 弟 | おとうと | otōto |
Grande sœur | 姉 | あね | ane |
Petite sœur | 妹 | いもうと | imōto |
Le glossaire
|
Géographie du Japon
Villes
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Akita | 秋田 | あきた | akita |
Aichi | 愛知 | あいち | aichi |
Aomori | 青森 | あおもり | aomori |
Chiba | 千葉 | ちば | chiba |
Ehime | 愛媛 | えひめ | ehime |
Fukui | 福井 | ふくい | fukui |
Fukuoka | 福岡 | ふくおか | fukuoka |
Fukushima | 福島 | ふくしま | fukushima |
Gifu | 岐阜 | ぎふ | gifu |
Gunma | 群馬 | ぐんま | gunma |
Hiroshima | 広島 | ひろしま | hiroshima |
Hokkaido | 北海道 | ほっかいどう | hokkaidō |
Hyogo | 兵庫 | ひょうご | hyōgo |
Ibaraki | 茨城 | いばらき | ibaraki |
Ishikawa | 石川 | いしかわ | ishikawa |
Iwate | 岩手 | いわて | iwate |
Kagawa | 香川 | かがわ | kagawa |
Kagoshima | 鹿児島 | かごしま | kagoshima |
Kanagawa | 神奈川 | かながわ | kanagawa |
Kochi | 高知市 | こうちし | kōchi |
Kumamoto | 熊本 | くまもと | kumamoto |
Kyoto | 京都 | きょうと | kyōto |
Mie | 三重 | みえ | mie |
Miyagi | 宮城 | みやぎ | miyagi |
Miyazaki | 宮崎 | みやざき | miyazaki |
Nagano | 長野 | ながの | nagano |
Nagasaki | 長崎 | ながさき | nagasaki |
Nara | 奈良 | なら | nara |
Niigata | 新潟 | にいがた | niigata |
Ohita | 大分 | おおいた | ōita |
Okayama | 岡山 | おかやま | okayama |
Okinawa | 沖縄 | おきなわ | okinawa |
Osaka | 大阪 | おおさか | oosaka |
Saga | 佐賀 | さが | saga |
Saitama | 埼玉 | さいたま | saitama |
Shiga | 滋賀 | しが | shiga |
Shimane | 島根 | しまね | shimane |
Shizuoka | 静岡 | しずおか | shizuoka |
Tochigi | 栃木 | とちぎ | tochigi |
Tokushima | 徳島 | とくしま | tokushima |
Tokyo | 東京 | とうきょう | tōkyō |
Tottori | 鳥取 | とっとり | tottori |
Toyama | 富山 | とやま | toyama |
Yamagata | 山形 | やまがた | yamagata |
Yamanashi | 山梨 | やまなし | yamanashi |
Wakayama | 和歌山 | わかやま | wakayama |
Yamaguchi | 山口 | やまぐち | yamaguchi |
Tōkyō 東京
modifierLieux importants
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Centres commerciaux | 恵比寿ガーデンプレイス | えびすカーデンプレイス | ebisu gādenpureisu |
Centres commerciaux de Roppongi-Hills | 六本木ヒルズ | れっぽんぎヒルズ | roppongi hiruzu |
Disneyland Tokyo | 東京ヂズニーランド | とうきょうヂズにーランド | tōkyō dizunīrando |
Palais impérial | 皇居 | こうきょ | kōkyo |
Parc d'Ueno | 上野公園 | うえのこうえん | uenokōen |
Porte du dieu du tonnerre et du dieu du vent | 雷門 | かみなりもん | kaminarimon |
Quartier commerçant pour les personnes âgées | 巣鴨地蔵通り | すがもじぞうどうり | sugamojizōdōri |
Quartier du discount | アメ横 | あめよこ | ameyoko |
Quartier électronique et électrique | 秋葉原電気街 | あきはばらでんじがい | akihabaradenkigai |
Rue commerçante pour les jeunes | 竹下通り | たけしたどうり | takeshitadōri |
Théâtre de kabuki | 歌舞伎座 | かぶきざ | kabukiza |
Tour de Tokyo | 東京タワー | とうきょうタワー | tōkyō tawā |
Zone commerçante pour les jeunes | 渋谷センター街 | しぶやセンターがい | shibuya sentāgai |
Temples célèbres
modifierKyōto 京都
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
銀閣寺 | ぎんかくじ | ginkakuji | |
平安神宮 | へいあんじんぐう | heianjingū | |
金閣寺 | きんかくじ | kinkakuji | |
清水寺 | きよみずでら | kiyomizudera | |
仁和寺 | にんなじ | ninnaji | |
龍安寺 | りょうあんじ | ryōanji |
Nara 奈良
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
春日大社 | かすがたいしゃ | kasugataisha | |
東大寺 | とうだいじ | tōdaiji | |
薬師寺 | やくしじ | yakushiji |
Le glossaire
|
Glaciologie
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Ablation | 侵食 | しんしょく | shinshoku |
Accumulation | 堆積 | たいせき | taiseki |
Albedo | アルベド | arubedo | |
Antarctique | 南極 | なんきょく | nankyoku |
Arctique | 北極 | ほっきょく | hokkyoku |
Avalanche | 雪崩 | なだれ | nadare |
Banquise | 氷床 | ひょうしょう | hyōshō |
Calotte glaciaire | 氷帽 | ひょうぼう、アイスキャップ | hyōbō, aisukappu |
Calotte polaire | 棚氷 | たなごおり | tanagōri |
Chaleur spécifique | 比熱 | ひねつ | hinetsu |
Climat | 気候 | きこう | kikō |
Conductivité de la chaleur | 熱伝導 | ねつでんどう | netsudendō |
Contrainte | 歪 | ゆがみ | yugami |
Crevasse | クレバス | kurebasu | |
Cryosphère | 寒冷圏 | かんれいけん | kanreiken |
Crystal | 結晶 | けっしょう | kesshō |
Déformation | 塑性変形 | そせいへんけい | sosei-henkei |
Densité | 密度 | みつど | mitsudo |
Dioxyde de carbone | 二酸化炭素 | にさんかたんそ | nisankatanso |
Eau | 水 | みず | mizu |
Effort de cisaillement | 剪断応力 | せんだんおうりょく | sendan ouryoku |
Effort normal | 垂直応力 | すいちょくおうりょく | suichoku ouryoku |
Érosion | 侵食 | しんしょく | shinshoku |
État d'équilibre | 定常状態 | ていじょうじょうたい | teijou joutai |
Firn | フィルン | firun | |
Flux de chaleur | 熱フラックス | ねつふらっくす | netsufurakkusu |
Glace | 氷 | こおり | kōri |
Glace dérivante | 流氷 | りゅうひょう | ryūhyō |
Glacier | 氷河 | ひょうが | hyōga |
Glaciologie | 雪氷学 | せっぴょうがく | seppyōgaku |
Glissement | 底面すべり | ていめんすべり | teimensuberi |
Groenland | グリーンランド | gurīnrando | |
Iceberg | 氷山 | ひょうざん | hyōzan |
Lit du glacier | 基盤岩 | きばんがん | kibangan |
Mer de glace | 海氷 | かいひょう | kaihyō |
Modèle | モデル | moderu | |
Montagne | 山 | やま | yama |
Moraine | 堆石 | モレーン、たいせき | morēnu |
Neige | 雪 | ゆき | yuki |
Noyau | コア | koa | |
Océan arctique | 北極海 | ほっきょくかい | hokkyokukai |
Océan méridional | 南極海 | なんきょくかい | nankyokukai |
Pluie | 雨 | あめ | ame |
Poussière | ダスト | dasuto | |
Sédiment | 堆積物 | たいせきぶつ | taisekibutsu |
Simulation | シミュレーション | shimyurēshon | |
Taux de contrainte | 歪み速度 | ゆがみそくど | yugami sokudo |
Temps | 天気 | てんき | tenki |
Température | 温度 | おんど | ondo |
Tunnel | 水路 | すいろ | suiro |
Variabilité | 変動 | へんどう | hendō |
Vitesse | 速度 | そくど | sokudo |
Voir aussi
modifier
Le glossaire
|
Grammaire
Ce glossaire regroupe la plupart des termes nécessaires pour étudier la grammaire japonaise en Japonais.
Termes généraux
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Grammaire | 文法 | ぶんぽう | bunpō |
Mot | 言葉 | ことば | kotoba |
Vocabulaire | 単語 | たんご | tango |
Phrase | 文 | ぶん | bun |
Glossaire | 語彙 | ごい | goi |
Organisation de la phrase
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Adjectif en i | 形容詞 | けいようし | keiyōshi |
Adjectif en na | 形容動詞 | けいようどうし | keiyōdōshi |
Adverbe | 副詞 | ふくし | fukushi |
Compteur | 助数詞 | じょすうし | josūshi |
Forme en ... | ~形 | ~けい | |
Nom | 名詞 | めいし | meishi |
Particule | 助詞 | じょし | joshi |
Particule de coordination | 接続詞 | せつぞくし | setsuzokushi |
Pronom | 代名詞 | だいめいし | daimeishi |
Pronom personnel | 人称代名詞 | にんしょうだいめいし | ninshōdaimeishi |
Verbe | 動詞 | どうし | dōshi |
Verbes et conjugaisons
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Forme causative | 使役形 | しえきけい | shiekikei |
Forme impérative | 命令形 | めいれいけい | meireikei |
Forme passive | 受け身形 | うけみけい | ukemikei |
Verbe intransitif | 自動詞 | じどうし | jidōshi |
Verbe potentiel | 可能動詞 | かのうどうし | kanōdōshi |
Verbe statique | 状態動詞 | じょうたいどうし | jōtaidōshi |
Verbe transitif | 他動詞 | たどうし | tadōshi |
Voir aussi
modifier
Le glossaire
|
Informatique
Le vocabulaire étant exclusivement composé de transcriptions phonétiques de termes anglais, n'utilise que les katakana.
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Café internet | ネットカフェ | netto cafe | |
メール | mēru | ||
Fax | ファックス | fakkusu | |
Imprimante | プリンタ | purinta | |
Écran | スクリーン | sukurīn | |
Internet | インタネット | intanetto | |
Mémoire | メモリ | memori | |
Messagerie vocale | ボイスメール | boisu mēru | |
Mot de passe | パスワード | pasuwādo | |
Ordinateur | コンピュータ | konpyūta | |
パソコン | pasokon | ||
Ordinateur de bureau | デスクトップ・コンピュータ | desukutoppu konpyūta | |
Ordinateur portable | ノートパソコン | nōtopasokon | |
PC | ピシ | pishi | |
Souris | マウス | mausu |
Jeux vidéo
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Armes | 兵器 | へいき | heiki |
Arbalète | 石弓 | いしゆみ | ishiyumi |
Arc | 弓 | ゆみ | yumi |
Arme | 武器 | ぶき | buki |
Balle | 銃弾 (munition) | じゅうだん | jūdan |
Bouclier | 盾 | たて | tate |
Canon | 大砲 | たいほう キャノン |
taihō kyanon |
Carquois | 矢筒 | やづつ | yazutsu |
Épée | 剣 | つるぎ | tsurugi |
Flèche | 矢 | や | ya |
Grenade | 手榴弾 | しゅりゅうだん | shuryūdan |
Hache | 斧 | おの | ono |
Katana | 刀 | かたな | katana |
Lance-flamme | 火炎放射器 | かえんほうしゃき | kaenhōshaki |
Lance-pierre | スリングショット | suringushotto | |
Pistolet | 銃 | じゅう | jū |
Revolver | リボルバー | riborubā | |
Sabre | サーベル | sāberu | |
Shinai | 竹刀 | しない | shinai |
Combats | |||
Action | アクション | akushon | |
Armement céleste | 天装 | てんそう | tensō |
Assaillir | 襲う | おそう | osou |
Attaque | 攻撃 | こうげき | kōgeki |
Attaquer | 戦う | たたかう | tatakau |
Bataille | 戦闘 | せんとう バトル |
sentō batoru |
Bougie | 蝋燭 (chandelle) 点火プラグ (dispositif d’allumage) 燭光 (ancienne unité de mesure de la quantité de lumière émise) |
ろうそく でんかプラグ しょっこう |
rōsoku denka puragu shokkō |
Buisson | 灌木 | かんぼく | kanboku |
Coffre au trésor | 宝箱 | たからばこ | takarabako |
Contre-attaque | 反撃 | はんげき | hangeki |
Contrôler | チェック | chekku | |
Défaite | 敗北 | はいぼく | haiboku |
Désespoir | 絶望 | ぜつぼう | zetsubō |
Destin | 運命 | うんめい | unmei |
Entraînement | 試練 | しれん | shiren |
Espoir | 希望 | きぼう | kibō |
Expérience | 経験 | けいけん | keiken |
Fuir | 逃げる | にげる | nigeru |
Fuite | 逃避 | とうひ | dōhi |
Guerre | 戦争 | せんそう | sensō |
Invasion | 侵略 | しんりゃく | shinryaku |
Magie | 魔法 | まほう | mahō |
Mission | 使命 任務 |
しめい にんむ |
shimei ninmu |
Mouvement | 移動 | いどう | idō |
Ordre | コマンド | komando | |
Prier | 祈る | いのる | inoru |
Protéger | 守る | まもる | mamoru |
Quête | 探求 | たんきゅう | tankyū |
Transfert | 転送 | てんそう | tensō |
Union | 融合 | ゆうごう | yūgō |
Victoire | 勝利 | しょうり | shōri |
Équipements | |||
Armure céleste | 天装 | てんそう | tensō |
Équipement | 装備 | そうび | sōbi |
Objet | 物 | もの アイテム |
mono aitemu |
Armoire | 戸棚 | とだな | todana |
Baignoire | 浴槽 | よくそう | yokusō |
Bougie | 蝋燭 | ろうそく | rōsoku |
Lieux | |||
Après-monde | 異界 | いかい | ikai |
Berge | 川岸 | かわぎし | kawagishi |
Bois | 木材 (substance des arbres) 森林 (ensemble d’arbres assez proches) 角 (os présent chez les cervidés) |
もくざい しんりん つの |
mokuzai shinrin tsuno |
Bosquet | 林 | はやし | hayashi |
Château | 城 城郭 |
しろ じょうかく |
shiro jōkaku |
Empire | 帝国 | ていこく | teikoku |
Île | 島 | しま | shima |
Magasin | 店 | みせ ショップ |
mise shoppu |
Maison hantée | 幽霊屋敷 | ゆうれいやしき | yūrei yashiki |
Mer | 海 | うみ | umi |
Monde | 世界 | せかい | sekai |
Océan | 海洋 | かいよう | kaiyō |
Palais | 殿堂 | でんどう | dendō |
Royaume | 王国 | おうこく | ōkoku |
Temple | 寺院 | じいん | jīn |
Village | 村 | むら | mura |
Ville | 町 | まち | machi |
Menu | |||
Aventure | 冒険 | ぼうけん | bōken |
Chargement | ロード | rōdo | |
Carte mémoire | メモリーカード | memorīkādo | |
Configuration | 設定 | せってい | settei |
Confirmer | 確認 | かくにん | kakunin |
Continuer | 続く | つづく | tsuzuku |
En chargement | ロード中(です) | rōdo chū (desu) | |
En cours de sauvegarde | セーブ中(です) | sēbu chū (desu) | |
Guérison/Récupération | 回復 | かいふく | kaifuku |
Histoire | 物語 | ものがたり | monogatari |
Menu | メニュー | menyū | |
Sauvegarde | セーブ | sēbu | |
Start | 始め | はじめ スタート |
hajime sutāto |
Status | ステータス | sutētasu | |
Quitter | 終わる | おわる | owaru |
Moyens de transport | |||
Bateau | 船 | ふね | fune |
Personnages | |||
Aventurier | 冒険者 | ぼうけんしゃ | bōkensha |
Boss | ボス | bosu | |
Chasseur de primes | 賞金稼ぎ | しょうきんかせぎ | shōkin kasegi |
Chef de département | 部長 | ぶちょう | buchō |
Chevalier | 騎士 | きし | kishi |
Demoiselle en détresse | 囚われの姫君 | とらわれのひめぎみ | toraware no himegimi |
Empereur | 皇帝 | こうてい | kōtei |
Ennemi | 敵 | てき | teki |
Envahisseur | 侵略者 | しんりゃくしゃ | shinryakusha |
Escadron | 戦隊 | せんたい | sentai |
Esclave | 奴隷 | どれい | dorei |
Épéiste | 剣士 | けんし | kenshi |
Fantassin | 歩兵 | ほへい | hohei |
Fantôme | 亡霊 幽霊 死霊 |
ぼうれい ゆうれい しりょう |
bōrei yūrei shiryō |
Fenghuang | 鳳凰 | ほうおう | hōō |
Führer | 総統 | そうとう | sōtō |
Geisha | 芸者 | げいしゃ | geisha |
Général | 将軍 | しょうぐん | shōgun |
Guerrier | 戦士 | せんし | senshi |
Héritier | 相続人 () 継承者 () 嫡子 () 受け継ぐ物 () |
そうぞくにん けいしょうしゃ ちゃくし うけつぐもの |
sōzokunin keishōsha chakushi uketsugumono |
Héros | 勇者 勇士 傑士 英雄 豪傑 |
ゆうしゃ ゆうし けっし えいゆう ごうけつ |
yūsha yūshi kesshi eiyū gōketsu |
Héros mystérieux | 怪傑 | かいけつ | kaiketsu |
Impératrice | 女帝 | じょてい | jotei |
Infanterie | 歩兵隊 | ほへいたい | hoheitai |
Joueur | 選手 | せんしゅ | senshu |
Kunoichi | くノ一 | くのいち | kunoichi |
Maire | 市長 (maire de ville) 町長 (maire de commune) 村長 (maire de village) |
しちょう ちょうちょう そんちょう |
shichō chōchō sonchō |
Mercenaire | 傭兵 | ようへい | yōhei |
Monarchie | 君主制 (système) 君主国 (territoire) |
くんしゅせい くんしゅこく |
kunshusei kunshukoku |
Monarque | 王者 | おうじゃ | ōja |
Monstre | 怪物 化け物 魔物 |
かいぶつ ばけもの まもの モンスター |
kaibutsu bakemono mamono monsutā |
Ninja | 忍者 | にんじゃ | ninja |
Personnage | 人物 | じんぶつ キャラクター |
jinbutsu kyarakutā |
Phénix | 不死鳥 | ふしちょう フェニックス |
fushichō fenikksu |
Président | 議長 (chef d'assemblée) 大統領 (chef d'État) 社長 (chef de société) |
ぎちょう だいとうりょう しゃちょう |
gichō daitōryō shachō |
Prince | 王子 (fils de roi) 皇子 (fils d'empereur) |
おうじ こうし |
ōji kōshi |
Princesse | 王女 (fille de roi) 皇女 (fille d'empereur) |
おうじょ こうじょ |
ōjo kōjo |
Reine | 女王 | じょおう | joō |
Roi | 王 国王 |
おう こくおう |
ō kokuō |
Rōnin | 浪人 | ろうにん | rōnin |
Samouraï | 侍 | さむらい | samurai |
Sigisbée | 情夫 | じょうふ | jōfu |
Souverain | 君主 | くんしゅ | kunshu |
Summoner (en) | 召喚士 | しょうかんし | shōkanshi |
Voleur mystérieux | 怪盗 | かいとう | kaitō |
Voleur noble | 快盗 | かいとう | kaitō |
Voyageur | 旅人 | たびびと | tabibito |
Voir aussi
modifier
Le glossaire
|
Justice
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Amende | 罰金 | ばっきん | bakkin |
Arrestation | 逮捕 | たいほ | taiho |
Avocat | 弁護士 | べんごし | bengoshi |
Cour suprême | 最高裁判所 | さいこうさいばんしょ | saikōsaibanshyo |
Crime | 犯罪 | はんざい | hanzai |
Criminologie | 犯罪学 | はんざいがく | hanzaigaku |
Droits de l'homme | 人権 | じんけん | jinken |
Erreur judiciaire | 冤罪 | えんざい | enzai |
Fraude | 詐欺 | さぎ | sagi |
Harcèlement sexuel | セクシャルハラスメント | sekusharu harasumento | |
Juge | 裁判官 | さいばんかん | saibankan |
Liberté sous caution | 保釈 | ほしゃく | hoshyaku |
Loi | 法律 | ほうりつ | hōritsu |
Objection | 異議あり | いぎあり | igi ari |
Peine capitale | 死刑 | しけい | shikei |
Suspect | 被疑者 | ひぎしゃ | higishya |
Tribunal | 裁判所 | さいばんしょ | saibanshyo |
Viol | 強姦 | ごうかん | gōkan |
Vol à l'étalage | 万引き | まんびき | manbiki |
Voir aussi
modifier
Le glossaire
|
Métiers
Métiers
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Avocat | 弁護士 | べんごし | bengoshi |
Chauffeur | 運転手 | うんてんしゅ | untenshu |
Comptable | 会計士 | かいけいし | kaikeishi |
Cuisinier | 調理師 | ちょうりし | chōrishi |
Dentiste | 歯医者 | はいしゃ | haisha |
Docteur | 医者 | いしゃ | isha |
Employée de bureau | OL | ōeru | |
Esthéticien/coiffeur | 美容師 | びようし | biyōshi |
Étudiant | 学生 | がくせい | gakusei |
Femme au foyer | 主婦 | しゅふ | shufu |
Fonctionnaire | 公務員 | こうむいん | kōmuin |
Indépendant | 自営業 | じえいぎょう | jieigyō |
Infirmière | 看護師 | かんごし | kangoshi |
Ingénieur | エンジニア | enjinia | |
Pharmacien | 薬剤師 | やくざいし | yakuzaishi |
Programmeur | プログラマー | puroguramā | |
Saisonnier | フリーター | hurītā | |
Travailleur à mi-temps | パートタイム | pātotaimu |
Boutiques
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Bazar à 100 yen | 百円ショップ | ひゃくえんしょっぷ | hyakuen shoppu |
Boulangerie | パン屋 | ぱにゃ | panya |
Café | 喫茶店 | きっさてん | kissaten |
Coiffeur | 床屋 | とこや | tokoya |
Disquaire | CD屋 | しいぢいや | shīdīya |
Fleuriste | 花屋 | はなや | hanaya |
Galerie marchande | デパート | depāto | |
Galerie marchande | 百貨店 | ひゃっかてん | hyakkaten |
Librairie | 書店/本屋 | しょてん/ほにゃ | shoten/honya |
Magasin d'alcool | 酒屋 | さかや | sakaya |
Marchand de fruits | 果物屋 | くだものや | kudamonoya |
Magasin de vêtements | 用品店 | ようひんてん | yōhinten |
Opticien | 眼鏡屋 | めがねや | meganeya |
Pâtisserie | ケーキ屋 | けーきや | kēkiya |
Salon de beauté | 美容室 | びようしつ | biyōshitsu |
Supermarché | スーパー | sūpā |
Le glossaire
|
Monstres
Français | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
créature du Lac noir | 大アマゾンの半魚人 | だいアマゾンのはんぎょじん | dai Amazon no hangyojin | demi-homme-poisson du grand Amazone |
jiangshi | 僵尸 | キョンシー | kyonshī | jiāngshī (zh) |
louve-garolle | 狼女 | おおかみおんな | ōkamionna | femme-loup |
loup-garou | 狼男 | おおかみおとこ | ōkamiotoko | homme-loup |
momie | 木乃伊 | みいら | mīra | mirra (pt) |
umibozu | 海坊主 | うみぼうず | umibōzu | bonze marin |
vampire | 吸血鬼 | きゅうけつき | kyūketsuki | démon buveur de sang |
zombi | ゾンビ | zonbi | zombie (en) |
Le glossaire
|
Moyens de transport
Train et métro 電車と地下鉄
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Borne d'accès au quai | 改札口 | かいさつぐち | kaisatsuguchi |
Carte prépayée de la Japan-Railways | イオカード | iokādo | |
Carte prépayée de la JR-East | スイカ | suika | |
Carte prépayée de la JR-West | イコカ | ikoka | |
Carte prépayée du métro | パスネット | pasunetto | |
Coût de transport | 運賃 | うんちん | unchin |
Express | 急行 | きゅうこう | kyūkō |
Guichet | 切符売り場 | きっぷうりば | kippūriba |
Japan-Railways | JR | jêâru | |
Kiosque | 売店 | ばおてん | baiten |
Locomotive | 機関車 | きかんしゃ | kikansha |
Métro | 地下鉄 | ちかてつ | chikatetsu |
Monnaie | おつり | おつり | otsuri |
Omnibus | 普通列車 | ふつれっしゃ | futsuressha |
Panier repas | 駅弁 | えきべん | ekiben |
Place libre | 自由席 | じゆうせき | jiyūseki |
Place réservée | 指定席 | していせき | shiteiseki |
Point d'information | 案内助 | あんあいじょ | annaijo |
Première classe | グリーン車 | ぐりーんしゃ | gurīnsha |
Rapide | 特急 | とっきゅう | tokkyū |
Semi-express | 準急 | じゅんきゅう | junkyū |
Train à grande vitesse | 新幹線 | しんかんせん | shinkansen |
Ticket aller-simple | 片道切符 | かたみちきっぷ | katamichikippu |
Ticket aller-retour | 往復切符 | おうふくきっぷ | ōfukukippu |
Train | 電車 | でんしゃ | densha |
Quai | ホーム | hōmu | |
Voie 2 | 二番線 | にばんせん | nibansen |
Bus バス
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Arrêt de bus | バス停 | ばすてい | basutei |
Bus | バス | ばす | basu |
Ligne de bus | 路線バス | ろせんばす | rosen basu |
Siège prioritaire | 優先座席 | ゆうせんざせき | yūsenzaseki |
Tarif unique | 均一料金 | きんいつちょうきん | kin itsuryōkin |
Taxi タクシー
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Embouteillage | 渋滞 | じゅうたい | jūtai |
Station de taxi | タクシー乗り場 | たくしいのりば | takushī noriba |
Taxi | タクシー | takushī |
Avion
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Aéroport | 空港 | くうこう | kūkō |
Avion | 飛行機 | hikōki | |
Contrôle d'entrée sur le territoire | 入国審査 | にゅうこくしんさ | nyūkokushinsa |
Douane | 税関 | ぜいかん | zeikan |
Vol intérieur | 国内線 | こくないせん | kokunaisen |
Vol international | 国際線 | こくさいせん | kokusaisen |
Autres transports
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Automobile | 車 | くるま | kuruma |
Bateau de croisière | 遊覧船 | ゆうらんせん | yūransen |
Bateau de liaison | 連絡船 | れんらくせん | renrakusen |
Ferry | フェリー | ferī | |
Monorail | モノレール | monorēru | |
Vélo | 自転車 | じてんしゃ | jitensha |
Le glossaire
|
Musique
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Aria | 詠唱 | えいしょう - アリア | eishō - aria |
Canon | 輪唱曲 | りんしょうきょく | rinshyōkyoku |
Chœur | 合唱 | がっしょう | gasshyō |
Concerto | 協奏曲 | きょうそうきょく | kyōsōkyoku |
Chef d'orchestre | 指揮者 | しきしゃ | shikishya |
Clé | 音部記号 | おんぶきごう | onbukigō |
Dièse | 嬰音 | えいおん | eion |
Direction | 演出 | えんしゅつ | enshutsu |
Directeur/Producteur | 演出家 | えんしゅつか | enshutsuka |
Do | ハ | ha | |
Fa | ヘ | he | |
Fredonnement | 鼻歌 | はなうた | hanauta |
Harmonie | 和声 - 和声学 - 和声法 | わせい - わせいほう - わせいがく | wasei - waseihō - waseigaku |
La | イ | i | |
Mi | ホ | ho | |
Muet | 弱音 | じゃくおん | jakuon |
Musique | 音楽 | おんがく | ongaku |
Musique absolue | 絶対音楽 | ぜったいおんがく | zetsutaiongaku |
Naturel | 変音記号 | へんおんきごう | henonkigō |
Orchestre | 管弦楽団 | かんげんがくだん | kangengakudan |
Opéra | 歌劇 | かげき - オペラ | kageki - opera |
Poème symphonique | 交響し | こうきょうし | kōkyōshi |
Poème tone | 音詩 | おんし | onshi |
Quartet (vocal) | 四重唱 (曲) | しじゅうしょう (きょく) | shijūshō (kyoku) |
Quartet (instrumental) | 四重奏(曲) | しじゅうそう(きょく) | shijūsō (kyoku) |
Quartet string (anglais) (ensemble) | 弦楽四重奏団 | げんがくしじゅうそうだん | gengakushijūsōdan |
Quartet string (anglais) (pièce) | 弦楽四重奏曲 | げんがくしじゅうそうきょく | gengakushijūsōkyoku |
Prélude | 前奏曲 | ぜんそうきょく | zensōkyoku |
Ré | ニ | ni | |
Rhapsodie | 狂詩曲狂詩曲 | きょうしきょく | kyōshikyōku |
Si | ロ | ||
Sol | ト | ||
Symphonie | 交響曲 | こうきょうきょく | kōkyōkyoku |
Trio (instrumental) | 三重奏 (曲) | さんじゅうそう(きょく) | sanjūsō (kyoku) |
Trio (vocal) | 三重唱 (曲) | さんじゅうしょう(きょく) | sanjūshō (kyoku) |
Voir aussi
modifier
Le glossaire
|
Nombres
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Zéro | 零/〇 | ゼロ/れい | zero/rei |
Un | 一 | いち | ichi |
Deux | 二 | に | ni |
Trois | 三 | さん | san |
Quatre | 四 | し/よん | shi/yon |
Cinq | 五 | ご | go |
Six | 六 | ろく | roku |
Sept | 七 | しち/なな | shichi/nana |
Huit | 八 | はち | hachi |
Neuf | 九 | く/きゅう | ku/kyū |
Dix | 十 | じゅう | jū |
Onze | 十一 | じゅういち | jūichi |
Douze | 十二 | じゅうに | jūni |
Treize | 十三 | じゅうさん | jūsan |
Vingt | 二十 | にじゅう | nijū |
Vingt et un | 二十一 | にじゅういち | nijūichi |
Trente | 三十 | さんじゅう | sanjū |
Trente-cinq | 三十五 | さんじゅうご | sanjūgo |
Quarante | 四十 | よんじゅう | yonjū |
Cinquante | 五十 | ごじゅう | gojū |
Soixante | 六十 | ろくじゅう | rokujū |
Soixante-dix | 七十 | ななじゅう | nanajū |
Quatre-vingts | 八十 | はちじゅう | hachijū |
Quatre-vingt-dix | 九十 | きゅうじゅう | kyūjū |
Cent | 百 | ひゃく | hyaku |
Mille | 千 | せん | sen |
Dix-mille | 万 | まん | man |
Cent-mille | 十万 | じゅうまん | jūman |
Un million | 百万 | ひゃくまん | hyakuman |
Un milliard | 十億 | じゅうおく | jūoku |
Un billion | 一兆 | ひっちょう | itchō |
Un billiard | 千兆 | せんちょう | senchō |
Un trillion | 百京 | ひゃっけい | hyakkei |
Un trilliard | 十垓 | じゅうがい | jūgai |
Un quadrillion | 一𥝱 | いちじょ | ichijo |
Un quadrilliard | 千𥝱 | せんじょ | senjo |
Un quintillion | 百穣 | ひゃくっじょう | hyakujō |
Un quintilliard | 十溝 | じゅうっこう | jūkkō |
Un sextillion | 一澗 | いっかん | ikkan |
Un sextilliard | 千澗 | せんっかん | senkan |
Un septillion | 百正 | ひゃくせい | hyakusei |
Un septilliard | 十載 | じゅうっさい | jūssai |
Un octillion | 一極 | いちごく | ichigoku |
Un octilliard | 千極 | せんごく | sengoku |
Un nonillion | 百恒河沙 | ひゃくごうがしゃ | hyakugōgasha |
Un nonilliard | 十阿僧祇 | じゅうあそうぎ | jūasōgi |
Un décillion | 一那由他 | いちなゆた | ichinayuta |
Un décilliard | 千那由他 | せんなゆた | sennayuta |
Un undécillion | 百不可思議 | ひゃくふかしぎ | hyakufukashigi |
Un undécilliard | 十無量大数 | じゅうむりょうたいすう | jūmuryōtaisū |
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
neuf-cent-quarante-deux milliards quatre-cent-soixante-et-un millions cent-douze mille soixante-deux (942 461 112 062) | 九千四百二十四億六千百十一万二千六十二 | きゅうせんよんひゃくにじゅうよん おくろくせんひゃくじゅういちまんにせんろくじゅうに | kyūsen yon hyaku nijū yon oku rokusen hyakujū ichiman nisen roku jūni |
(Pour le 4, 「し」 est moins utilisé parce qu'il se prononce de la même façon que « mort » (死). Il y a également un souci avec le 7, 「しち」 pouvant signifier « terre de mort » (死地). Idem pour le 9, 「く」 pouvant correspondre au mot « souffrance » (苦).)
Chiffres japonais
modifierContrairement aux nombres d'origine chinoise utilisés habituellement, le japonais possède ses propres chiffres qui ne sont utilisés que dans certains cas particuliers (avec le classificateur つ par exemple).
Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|
一 | ひと | hito |
二 | ふた | futa |
三 | み | mi |
四 | よ | yo |
五 | いつ | itsu |
六 | む | mu |
七 | なな | nana |
八 | や | ya |
九 | ここの | kokono |
十 | とお | tō |
卄、廾、廿 | はた | hata |
卅、丗 | みそ | miso |
卌 | よそ | yoso |
いそ | iso | |
むそ | muso | |
ななそ | nanaso | |
やそ | yaso | |
ここのそ | kokonoso | |
百 | もも | momo |
千 | ち | chi |
万 | よろず | yorozu |
兆 | きざ | kiza |
Les classificateurs
modifierEn japonais, quand on compte, on doit impérativement utiliser un classificateur indiquant le type d'objet compté. Par exemple : 「二車」 (« ni kuruma ») est faux ; il faut dire 「二台車」 (« nidai kuruma ») (« deux voitures »)
Voici un tableau contenant quelques classificateurs :
Chiffre | 台 dai (éléments mécaniques) | 匹 hiki (animaux) | 本 hon (éléments cylindriques) | 一枚 mai (éléments plats) | 人 nin (personnes) | つ tsu (divers) |
---|---|---|---|---|---|---|
一 | ichidai | ippiki | ippon | ichimai | hitori | hitotsu |
二 | nidai | nihiki | nihon | nimai | futari | futatsu |
三 | sandai | sanbiki | sanbon | sanmai | sannin | mittsu |
四 | yondai | yonhiki | yonhon | yonmai | yonin | yottsu |
五 | godai | gohiki | gohon | gomai | gonin | itsutsu |
六 | rokudai | roppiki | roppon | rokumai | rokunin | muttsu |
七 | nanadai | nanahiki | nanahon | nanamai | nananin | nanatsu |
八 | hachidai | happiki | happon | hachimai | hachinin | yattsu |
九 | kyūdai | kyūhiki | kyūhon | kyūmai | kyūnin | kokonotsu |
十 | jūdai | juppiki | juppon | jūmai | jūnin | tō |
Note : Le classificateur つ utilise les chiffres japonais (et non les chiffres sino-japonais) et ne peut être utilisé que pour compter de 一 (ichi) à 十 (jū). On l'utilise surtout pour les éléments n'ayant pas de classificateur spécifique.
Voir aussi
modifier- Les noms dans le Wiktionnaire
- La numération japonaise sur Wikipédia
- Compter en japonais sur Wikipédia
Le glossaire
|
Nourriture
Nourriture
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
Avoine | 烏麦 | からすむぎ | karasumugi | |
Baguette de pain | バゲット | bagetto | ||
Blé | 小麦 | こむぎ | komugi | |
Bœuf | 牛肉 | ぎゅうにく | gyūniku | Vache/Viande |
Carotte | 人参 | にんじん | ninjin | |
Chou | 甘藍 玉菜 |
かんらん たまな キャベツ |
kanran tamana kyabetsu | |
Courgette | ズッキーニ | zukkīni | ||
Fruit | 果物 | くだもの | kudamono | |
Légume | 野菜 | やさい | yasai | |
Navet | 蕪 | かぶ | kabu | |
Nourriture | 食べ物 | たべもの | tabemono | Manger/Chose |
Oignon | 玉葱 | たまねぎ | tamanegi | |
Œuf | 卵 | たまご | tamago | |
Orge | 大麦 | おおむぎ | ōmugi | |
Pain | 麺麭 | パン | pan | |
Patate douce | 薩摩芋 | さつまいも | Satsuma imo | Satsuma/pomme de terre (Satsuma était une ancienne province japonaise située sur l'île de Kyūshū, dans l'actuelle préfecture de Kagoshima.) |
Poireau | 葱 | ねぎ | negi | |
Poisson | 魚 | さかな | sakana | |
Poivre | 胡椒 | こしょう | koshō | |
Pois | 豌豆 | えんどう | endō | |
Pomme d’amour | 林檎飴 | りんごあめ | ringoame | Pomme/Bonbon |
Pomme de terre | 馬鈴薯 | じゃがいも | jagaimo | |
Porc | 豚肉 | ぶたにく | butaniku | Porc/Viande |
Poulet | 鳥肉 | とりにく | toriniku | Oiseau/Viande |
Radis blanc | 大根 | だいこん | daikon | Grand/Racine |
Riz (non-cuisiné) | 米 | こめ | kome | |
Riz (cuisiné) | 御飯 | ごはん | gohan | |
Sarrasin | 蕎麦 | そば | soba | |
Sel | 塩 | しお | shio | |
Soupe | 汁物 | しるもの | shirumono | |
Sucre | 砂糖 | さとう | satō | |
Viande | 肉 | にく | niku |
- Note : en japonais autochtone, il n'y a pas de distinction entre la soupe et le jus. Cependant, les anglicismes ジュース ("juice", pour désigner le jus) et スープ ("soup", pour désigner la soupe) sont largement employés aujourd'hui.
Fruits
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
Abricot | 杏子 | あんず | anzu | /Enfant |
Ananas | 鳳梨 | ほうり パイナップル |
hōri painappuru |
|
Aubergine | 茄子 | なす | nasu | |
Banane | 甘蕉 | かんしょう | kanshō | / (On trouve également le terme 「バナナ」issu de l'anglais "banana".) |
Cerise | 桜ん坊 | さくらんぼう | sakuranbō | / |
Citron | 檸檬 | レモン | remon | |
Citrouille | 南瓜 | かぼちゃ | kabocha | |
Figue | 無花果 | いちじく | ichijiku | Sans/Fleur/Fruit |
Fraise | 苺 | いちご | ichigo | |
Framboise | ラズベリー | razuberī | Raspberry (en) | |
Fruit | 果物 | くだもの | kudamono | Fruit/Chose |
Jamalac | 蓮霧 | レンブ | renbu | / |
Mandarine | 蜜柑 | みかん | mikan | |
Mûre | ブラックベリー | burakkuberī | Blackberry (en) | |
Myrtille | ブルーベリー | burūberī | Blueberry (en) | |
Noix de coco | ココナッツ | kokonattsu | ||
Orange | 橙 | だいだい | daidai | オレンジ est beaucoup plus employé. |
Pamplemousse | グレープフルーツ | gurēpufurūtsu | Grapefruit (en) | |
Pastèque | 西瓜 | すいか | suika | |
Pêche | 桃 | もも | momo | |
Poire | 梨 | なし | nashi | |
Pomelo | 文旦 | ぶんたん | buntan | / |
Pomme | 林檎 | りんご | ringo | |
Prune japonaise | 梅 | うめ | ume | |
Raisin | 葡萄 | ぶどう | budō | |
Tomate | 蕃茄 | ばんか | banka | / (On trouve également le terme 「トマト」issu de l'anglais "tomato".) |
Boissons
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
Boisson | 飲み物 | のみもの | nomimono | Boire/Chose |
Café | 珈琲 | コーヒー | kōhī | coffee (en) |
Eau | 水 | みず | mizu | eau |
Jus | 汁 | しる / ジュース | jūsu | Juice (en) |
Jus d'orange | 橙汁 | だいだいしる /
オレンジジュース |
daidaishiru /
orenjijūsu |
Orange juice (en) |
Lait | 牛乳 | ぎゅうにゅう | gyūnyū | Vache/??? |
Thé noir | 紅茶 | こうちゃ | kōcha | rouge/thé |
Thé vert | 御茶 | おちゃ | (o)cha | ???/thé |
*daidaishiru est aujourd'hui désuet et est remplacé par l'anglicisme orenjijūsu
Alcool
modifierFrançais | Kanji | Kana | Rōmaji | Sens littéral |
---|---|---|---|---|
Alcool | 酒 | さけ アルコール |
sake arukōru (en) |
|
Bière | 麦酒 | むぎさけ ビール |
mugisake bīru |
beer (en) |
Bière pression | 生麦酒 生ビール |
なまむぎさけ なまビール |
namamugisake namabīru |
|
Champagne | シャンパン | shanpan | ||
Eau de vie | ブランデー | burandē | ||
Gin | ジン | jin | ||
Liqueur,alcool distillé | 焼酎 | しょうちゅう | shōchū | |
Rhum | ラム | ramu | ||
Saké | 日本酒 | にほんしゅ | nihonshu | Japon/Alcool |
Scotch | スコッチ | sukotchi | ||
Tequila | テキーラ | tekīra | ||
Vin | ワイン | wain | Wine (en) | |
Vin blanc | 白ワイン | しろワイン | shirowain | Blanc/Wine (en) |
Vin rouge | 赤ワイン | あかワイン | akawain | Rouge/Wine (en) |
Vin de prune | 梅酒 | うめしゅ | umeshu | |
Vodka | ヴォッカ | vokka | ||
Whiskey | ウィスキー | wisukī |
Plats typiques japonais
modifier- 鹿尾菜の煮物 (hijiki no nimono) : algues noires bouillies.
- 蒲焼き (kabayaki) : anguille grillée.
- 肉じゃが (nikujaga) : bœuf ou porc, pommes de terre et oignons.
- 串揚げ (kushiage) : brochettes panées de viande, de poisson ou de légumes.
- 焼き鳥 (yakitori) : brochettes de poulet grillé.
- 金平 (kinpira) : carottes et bardanes râpées dans de la sauce soja.
- 豚カツ (tonkatsu) : côtelettes de porc panées.
- コロッケ (korokke) : croquettes de pomme de terre.
- 懐石料理 (kaisekiryōri) : dîner accompagnant la cérémonie du thé.
- 鉄板焼き (teppanyaki) : grillades de viande, légumes et poisson.
- 野菜炒め (yasaītame) : légumes sautés.
- 鋤焼き (sukiyaki) : marmite de viande et de légumes bouillis.
- 饂飩 (udon) : nouilles à la farine de blé.
- 蕎麦 (soba) : nouilles à la farine de sarrasin.
- 天麩羅 (tenpura) : poisson et légumes frits.
- 寿司 (sushi) : poisson cru sur du riz vinaigré.
- 刺し身 (sashimi) : poisson cru en lamelles.
- 御田 (oden) : pot-au-feu japonais.
- 鳥の唐揚げ (tori no karāge) : poulet frit.
- 茶碗蒸し (chawanmushi) : soupe crémeuse à base d'œuf.
- カレー (karē) : riz et curry.
- 豚汁 (tonjiru) : soupe de porc au miso.
- お握り (onigiri) : sushi moulé à la main.
- 拉麺 (rāmen) : nouilles accompagnées d'un bouillon à base de poisson ou de viande.
- 付け麵 (tsukemen) : nouilles froides
- 素麺 (sōmen) : nouilles japonaises très fines et blanches
- 焼き蕎麦 (yakisoba) : nouilles sautées.
Pâtisseries
modifier- 霰 (arare) : biscuit de riz.
- 花林糖 (karintō) : biscuit sucré à la farine de blé.
- 御萩 (ohagi) : boulettes de riz et de pâte de haricots rouges sucrés.
- 団子 (dango) : boulette de farine de riz.
- 煎餅 (senbei) : galette de riz.
- 海老煎餅 (ebisenbei) : galette de riz aux crevettes.
- 饅頭 (manjū) : gâteaux fourrés à la pâte de haricot rouge.
- カステラ (kasutera) : gâteau mousseline.
- 最中 (monaka) : gaufrettes fourrées à la pâte de haricot rouge.
- 葛餅 (kuzumochi) : gelée de marante.
- 大判焼き (ōbanyaki) : pancake chaud fourré à la pâte de haricot rouge.
- 銅鑼焼き (dorayaki) : pancake froid fourré à la pâte de haricot rouge.
- 羊羹 (yōkan) : pâte de haricot rouge gélifiée.
- 餡パン (anpan) : pain fourré à la pâte de haricot rouge.
- 餅 (mochi) : gâteau de riz gluant.
- 柏餅 (kashiwa-mochi) : gâteau de riz gluant fourré à la pâte de haricot rouge.
La cuisine chinoise et coréenne
modifier- 焼き肉 (yakiniku) : barbecue à la coréenne
- キムチ (kimchi) : chou chinois pimenté à la coréenne
- 餃子 (gyōza) : raviolis au porc et aux légumes
- 焼売 (shūmai) : raviolis de porc à la vapeur
- ビビンバ (bibinbap) : riz, œuf et légumes dans un bol
- 炒飯 (chāhan) : riz sauté
- 叉焼 (chāshū) : char siu
- 春巻き (harumaki) : rouleau à l’œuf
- 油条(yujō) : you tiao
Plats occidentaux
modifier- グラタン (guratan) : gratin
- ハンバーガー (hanbāgā) : hamburger
- バナナスプリット (banana supuritto) : banana split
- ピザ (piza) : pizza
- フレンチトースト (Furenchi tōsuto) : pain perdu
- ポタージュ (potāju) : potage
- シチュー (shichū) : ragout
- チキンご飯 (chikingohan) : riz sauté avec du poulet
- チーズバーガー (chīzubāgā) : cheeseburger
- ステーキ (sutēki) : rumsteck
- サラダ (sarada) : salade
- サンドイッチ (sandoitchi (anciennement サンドヰッチ)) : sandwich
- スパゲティー (supagetī) : spaghettis
Repas
modifier- 朝食 (chōshoku) : petit déjeuner
- 昼食 (chūshoku) : déjeuner
- 軽食 (keishoku) : en-cas
- 夕食 (yūshoku) : dîner
Voir aussi
modifier
Le glossaire
|
Région
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Chūbu | 中部地方 | ちゅうぶちほう | chūbu chihō |
Chūgoku | 中国地方 | ちゅうごくちほう | chūgoku chihō |
Kantō | 関東地方 | かんとうちほう | kantō chihō |
Kinki | 近畿地方 | きんきちほう | kinki chihō |
Tōhoku | 東北地方 | とうほくちほう | tōhoku chihō |
Le glossaire
|
Pays
Nom des continents 大陸 (tairiku)
modifierContinent | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Afrique | アフリカ大陸 | アフリカたいりく | afurika tairiku |
Amérique du nord | 北アメリカ大陸 / 北米 | きたアメリカたいりく / ほくべい | kita amerika tairiku / hokubei |
Amérique du sud | 南アメリカ大陸 / 南米 | みなみアメリカたいりく / なんべい | minami amerika tairiku / nambei |
Antarctique | 南極大陸 | なんきょくたいりく | nankyoku tairiku |
Asie | アジア大陸 / 亜細亜大陸 | アジアたいりく | ajia tairiku |
Europe | ヨーロッパ大陸 | ヨーロッパたいりく | yōroppa tairiku |
Océanie | オーストラリア大陸 | オーストラリアたいりく | ōsutoraria tairiku |
Afrique アフリカ (afurika)
modifierPays | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Afrique du sud | 南アフリカ / 南アフリカ共和国 | みなみアフリカ / みなみアフリカきょうわこく | minami afurika / minami afurika kyōwakoku |
Algérie | アルジェリア / アルジェリア民主人民共和国 | アルジェリア / アルジェリアみんしゅじんみんきょうわこく | arujeria / arujeria minshu jinmin kyōwakoku |
Égypte | エジプト / エジプト・アラブ共和国 | エジプト / エジプト・アラブきょうわこく | ejiputo / ejiputo・arabu kyōwakoku |
Libye | リビア国 | リビア / リビアこく | ribia / ribia-koku |
Maroc | モロッコ / モロッコ王国 | モロッコ / モロッコおうこく | Morokko / Morokko ōkoku |
Tchad | チャド共和国 | チャド / チャドきょうわこく | chado / chado kyōwakoku |
Tunisie | チュニジア / チュニジア共和国 | チュニジア / チュニジアきょうわこく | Chunijia / Chunijia kyōwakoku |
Asie アジア (ajia)
modifierExtrême orient 東アジア (Asie de l'Est ひがしアジア [higashi ajia])
modifierPays | Nom non-officiel | Nom officiel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Chine | 中国 | ちゅうごく | chūgoku | 中華人民共和国 | ちゅうかじんみんきょうわこく | chūka jinmin kyōwakoku |
Corée du Nord | 北朝鮮 | きたちょうせん | kitachōsen | 朝鮮民主主義人民共和国 | ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく | chōsen minshushugi jinmin kyōwakoku |
Corée du Sud | 韓国 | かんこく | kan koku | 大韓民国 | だいかんみんこく | daikanminkoku |
Hong Kong | 香港 | ホンコン | honkon | 香港特別行政区 | ホンコンとくべつぎょうせいく | honkon tokubetsu gyōseiku |
Japon | 日本 | にほん / にっぽん | nihon/nippon | 日本国 | にほんこく / にっぽんこく | nihonkoku/nipponkoku |
Macao | 澳門 | マカオ | macao | 澳門特別行政区 | マカオとくべつぎょうせいく | makao tokubetsu gyōseiku |
Mongolie | モンゴル | mongoru | モンゴル国 | モンゴルこく | mongorukuni | |
Taiwan | 台湾 | たいわん | taiwan | 中華民国 | ちゅうかみんこく | chūkaminkoku |
- Le Japon classe la Mongolie comme un pays d'Asie de l'Est. La Mongolie est aussi considérée comme un pays d'Asie centrale par d'autre pays.
- La Mongolie est aussi connue sous le nom 蒙古 (mōko).
- La Chine est aussi appelée チャイナ (chaina) ou シナ (shina).
- Le Japon est aussi nommé ジャパン (japan).
- La péninsule coréenne est appelée 朝鮮半島 (chōsen hantō).
Asie du Sud-Est 東南アジア (tōnan ajia)
modifierAsie du Sud 南アジア (minami ajia)
modifierPays | Nom non-officiel | Nom officiel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Bangladesh | バングラデシュ | banguradeshu | バングラデシュ人民共和国 | バングラデシュじんみんきょうわこく | banguradeshu jinmin kyōwakoku | |
Bhoutan | ブータン | būtan | ブータン王国 | ブータンおうこく | būtan ōkoku | |
Inde | 印度 | いんど | indo | インド | indo | |
Maldives | モルディブ | morudibu | モルディブ共和国 | モルディブきょうわこく | morudibu kyōwakoku | |
Népal | ネパール | nepāru | ネパール連邦民主共和国 | ネパールれんぽうみんしゅきょうわこく | nepāru renpō minshu kyōwakoku | |
Pakistan | パキスタン | pakisutan | パキスタン / イスラム共和国 | パキスタン / イスラムきょうわこく | pakisutan / isuramu kyōwakoku | |
Sri Lanka | スリランカ | suriranka | スリランカ民主社会主義共和国 | スリランカみんしゅしゃかいしゅぎきょうわこく | suriranka minshu shakaishugi kyōwakoku |
Moyen orient élargi 中東ちゅうとう
modifierAsie centrale 中央アジア (chūō ajia)
modifierPays | Nom non-officiel | Nom officiel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Afghanistan | アフガニスタン | afuganisutan | アフガニスタン / イスラム共和国 | アフガニスタン / イスラムきょうわこく | afuganisutan/ isuramu kyōwakoku | |
Kazakhstan | カザフスタン | kazafusutan | カザフスタン共和国 | カザフスタンきょうわこく | kazafusutan kyōwakoku | |
Kirghizistan | キルギス | kirugisu | キルギス共和国 | キルギスきょうわこく | kirugisu kyōwakoku | |
Ouzbékistan | ウズベキスタン | uzubekisutan | ウズベキスタン共和国 | ウズベキスタンきょうわこく | uzubekisutan kyōwakoku | |
Tadjikistan | タジキスタン | tajikisutan | タジキスタン共和国 | タジキスタンきょうわこく | tajikisutan kyōwakoku | |
Turkménistan | トルクメニスタン | torukumenisutan | トルクメニスタン | torukumenisutan |
Europe ヨーロッパ (yōroppa)
modifierPays | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Albanie | アルバニア | arubania | |
Allemagne | 独逸 | ドイツ | doitsu |
Andorre | アンドラ | andora | |
Royaume-uni
- Angleterre
|
英吉利 / 英国
- 英蘭
|
イギリス / えいこく
- イングランド
|
igirisu / eikoku
- ingurando
|
Autriche | 墺太利 | オーストリア | ōsutoria |
Belgique | 白耳義 | ベルギー | berugī |
Biélorussie | 白ロシア | ベラルーシ | hakuroshia / berarūshi |
Bosnie Herzegovine | ボスニア ヘルツェゴビナ | bosunia herutsegobina | |
Bulgarie | 勃牙利 | ブルガリア | burugaria |
Croatie | クロアチア | kuroachia | |
Danemark | 丁抹 | デンマーク | denmāku |
Espagne | 西班牙 | スペイン | supein |
Estonie | エストニア | esutonia | |
Finlande | 芬蘭 | フィンランド | finrando |
France | 仏蘭西 | フランス | furansu |
Grèce | 希臘 | ギリシア / ギリシャ | girisia / girisha |
Hongrie | 洪牙利 | ハンガリー | hangarī |
Irlande | 愛蘭 | アイルランド | airurando |
Islande | アイスランド | aisurando | |
Italie | 伊太利 | イタリア | itaria |
Lettonie | ラトビア | ratobia | |
Lituanie | リトアニア | ritoania | |
Luxembourg | ルクセンブルク | rukusenburuku | |
Malte | マルタ | maruta | |
Moldavie | モルドバ | morudoba | |
Norvège | 諾威 | ノルウェー | noruwē |
Pays-bas | 阿蘭陀 | オランダ | oranda |
Pologne | 波蘭 | ポーランド | pōrando |
Portugal | 葡萄牙 | ポルトガル | porutogaru |
République tchèque | 捷克 | チェコ | cheko |
Roumanie | 羅馬尼亜 | ルーマニア | rūmania |
Russie | 露西亜 | ロシア | roshia |
Serbie Montenegro | セルビア モンテネグロ | serubia monteneguro | |
Slovaquie | スロバキア | surobakia | |
Slovénie | スロベニア | surobenia | |
Suède | 瑞典 | スウェーデン | suwēden |
Suisse | 瑞西 | スイス | suisu |
Turquie | 土耳古 | トルコ | toruko |
Ukraine | 烏克蘭 | ウクライナ | Ukuraina |
Amérique du Nord 北アメリカ (kita amerika)
modifierPays | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Canada | 加奈陀 | カナダ | kanada |
Cuba | 玖馬 | キューバ | kȳba |
États-Unis d'Amérique | 亜米利加(合衆国) / 米国 | アメリカ(がっしゅうこく) / べいこく | amerika (gasshukoku) / beikoku |
Jamaïque | 牙買加 | ジャマイカ | jamaika |
Haïti | ハイチ | ハイチ | haichi |
Mexique | 墨西哥 | メキシコ | mekishiko |
Panama | 巴奈馬 | パナマ | panama |
République Dominicaine | ドミニカ国 / 土弥尼加 | ドミニカこく | dominikakoku |
Amérique du Sud 南アメリカ (minami amerika)
modifierPays | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Argentine | アルゼンチン | aruzenchin | |
Brésil | ブラジル | burajiru |
Océanie 太平洋の国 (taiheiyō no kuni)
modifierPays | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Australie | 豪州 | オーストラリア | ōsutoraria |
Nouvelle-Zélande | 新西蘭 | ニュージーランド | nyū jīrando |
¹ Le kanji pour l'australie 豪州 (prononcé gōshū ごうしゅう) est rarement utilisé. L'écriture en katakana est plus fréquente.
Voir aussi
modifier
Le glossaire
|
Saisons
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Automne | 秋 | あき | aki |
Hiver | 冬 | ふゆ | fuyu |
Printemps | 春 | はる | haru |
Été | 夏 | なつ | natsu |
Saison | 季節 | きせつ/シーズン | kisetsu/shīzun |
Saison des pluies | 雨季 | うき | uki |
Saison sèche | 乾季 | かんき | kanki |
Les quatre saisons | 四季/春夏秋冬 | しき/しゅんかしゅうとう | shiki/shunkashūtō |
Voir aussi
modifier
Le glossaire
|
Temps
De avant-hier à après-demain (一昨日から明後日まで)
modifierFrançais | Kanji | Hiragana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Avant-hier | 一昨日 | おととい | ototoi |
Hier | 昨日 | きのう | kinō |
Aujourd'hui | (courant) 今日 (formel) 本日 |
きょう ほんじつ |
kyō honjitsu |
La journée | 昼間 | ひるま | hiruma |
Aube | 夜明け | よあけ | yoake |
Matin | 朝 | あさ | asa |
Avant-midi | 午前 | ごぜん | gozen |
Midi pile | 正午 | しょうご | shōgo |
Après-midi | 午後 | ごご | gogo |
Soir | 晩 | ばん | ban |
Nuit | 夜 | よる | yoru |
Minuit | 夜中 | よなか | yonaka |
Demain | 明日 | あした | ashita |
Après-demain | 明後日 | あさって | asatte |
Semaine (週)
modifierFrançais | Kanji | Hiragana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Il y a trois semaines. | 三週間前。 | さんしゅうかんまえ。 | sanshūkanmae. |
La semaine dernière. | 先週 | せんしゅう | Senshū |
Cette semaine | 今週 | こんしゅう | Konshū |
Semaine | 週 | しゅう | shū |
La semaine prochaine | 来週 | らいしゅう | Raishū |
Dans deux semaines. | 二週間後。 | にしゅうかんご。 | Nishūkango. |
Mois (月)
modifierFrançais | Kanji | Hiragana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Le mois dernier. | 先月。 | せんげつ。 | Sengetsu. |
Ce mois-ci. | 今月。 | こんげつ。 | Kongetsu. |
Mois | 月。 | げつ。 | getsu |
Le mois prochain. | 来月。 | らいげつ。 | Raigetsu. |
Année (年)
modifierFrançais | Kanji | Hiragana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Année dernière | 去年。 | きょねん。 | Kyonen |
Cette année | 今年。 | ことし。 | Kotoshi |
Année | 年 | ねん/とし | nen/toshi |
Année prochaine | 来年 | らいねん | Rainen |
Heure (時)
modifierFrançais | Kanji | Hiragana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Il est 7 h. | 七時です。 | しちじです。 | Shichiji desu. |
Il est 7 h 30. | 七時三十分です。 | しちじさんじゅっぷんです。 | Shichiji sanjuppun desu. |
Il est 8 h 17. | 八時十七分です。 | はちじじゅうななふんです。 | Hachiji jūnanafun desu. |
Il est 8 h 20. | 八時二十分です。 | はちじにじゅっぷんです。 | Hachiji nijuppun desu. |
Il est 9 h. | 九時です。 | くじです。 | Kuji desu. |
Il est midi. | 十二時です。 | じゅうにじです。 | Jūniji desu. |
Le glossaire
|
Vêtement
Français | Kanji | Kana | Rōmaji |
---|---|---|---|
Bague | 指輪 | ゆびわ | yubiwa |
Blouse | ブラウス | burausu | |
Boucle d'oreille | ピアス | piasu | |
Ceinture | ベルト | beruto | |
Chapeau | 帽子 | ぼうし | bōshi |
Chaussettes | 靴下 | くつした | kutsushita |
Chaussures | 靴 | くつ | kutsu |
Chemise | シャツ | shatsu | |
Collier | ネックレス | nekkuresu | |
Costume | スーツ | sūtsu | |
Couche | 御襁褓 | おむつ | omutsu |
Culotte/Slip | パンツ | pantsu | |
Écharpe | スカーフ | sukāfu | |
Gants | 手袋 | てぶくろ | tebukuro |
Jeans | ジーンズ | jīnzu | |
Jinbei | 甚兵衛 | じんべい | jinbei |
Jupe | スカート | sukāto | |
Jupon | ペチコート | pechikōto | |
Kimono | 着物 | きもの | kimono |
Lunettes | 眼鏡 | めがね | megane |
Mini-jupe | ミニスカート | minisukāto | |
Montre | 時計 | とけい | tokei |
Pantalon | ズボン | zubon | |
Sandale | サンダル | sandaru | |
Sous-vêtement | 下着 | したぎ | shitagi |
Sweatshirt | トレーナー | torēnā | |
Veste | ジャケット | jaketto | |
Yukata | 浴衣 | ゆかた | yukata |
Voir aussi
modifier
Le glossaire
|
GFDL | Vous avez la permission de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les termes de la licence de documentation libre GNU, version 1.2 ou plus récente publiée par la Free Software Foundation ; sans sections inaltérables, sans texte de première page de couverture et sans texte de dernière page de couverture. |