Vocabulaire anglais-français à l'intention des apprenants avancés/R

Vocabulaire anglais-français à l'intention des apprenants avancés




ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

  • rabbi (n) : rabbin
  • rabbinic (a) : rabbinique
  • rabbinical (a) : rabbinique
  • rabbit (n) : lapin - rabbit pen : enclos à lapins, clapier
  • rabbit away (v) (intr.) (brit.) : parler sans arrêt
  • rabble (n) : 1/ foule (f) ; 2/ petit peuple - the rabble (péj.) : la populace
  • Rabelaisian (a) : rabelaisien(ne)
  • rabid (a) : 1/ rabique, enragé(e) - rabid fox : renard atteint de la rage ; 2/ (fig.) enragé(e) (syn. mad)
  • raccoon (n) voir racoon
  • race (n) (fa p) : 1/ race (f) - race riot : émeute raciale (f) ; 2/ course (f) - arms race : course aux armements - race car : voiture de course (syn. racing car) - race track : piste de course automobile, circuit automobile
  • race (v) : 1/ (tr.) faire la course avec ; 2/ (tr.) faire courir ; (intr.) courir - to race against time : courir contre la montre ; 3/ [moteur] s'emballer
  • Rach (n pr.) (dim. de Rachel : Rachel)
  • racial (a) : racial(e) - racial violence : violence raciale (f)
  • racing (n) : (la) course - dog racing : courses de lévriers - racing car : voiture de course (syn. race car)
  • rack (n) : 1/ baie à tiroirs ou à glissières, armoire, bâti horizontal, châssis horizontal, applique (f) - modem rack : rangée de modems (du serveur d'un fournisseur d'accès à l'Internet) - radio rack : meuble radio, armoire radio (f) ; 2/ étagères d'une tête de gondole ou d'un linéaire ; 3/ - bicycle rack : porte-vélo (masc.) (var. bike rack) - coat rack : porte-manteau (masc.) - tool rack : porte-outil mural (masc.) - towel rack : porte-serviette (masc.) ; 3/ - luggage rack : porte-bagage (de voiture) (masc.) - pannier rack : porte-bagage (de vélo) (masc.)
  • rack (v) : (tr.) - to rack one’s brains : se creuser la tête ; (intr.) [individu] aller à la ruine
  • rackable (a) : montable en applique, montable sur bâti
  • racket (n) : escroquerie (f) - protection racket : extorsion de fonds
  • racketeer (n) : spécialiste de l'extorsion de fonds
  • racketeer (v) (tr.) : extorquer de l'argent à (syn. to extort money from)
  • racketeering (n) : extorsion d’argent, extorsion de fonds
  • racking (nv) : mise en rayonnage, mise sur présentoir, mise sur étagère
  • rack-mount / rackmount (vc) (tr.) : monter en baie, monter en armoire, monter en applique, monter sur bâti horizontal - (to) rackmount an industrial PC : monter en armoire un PC d'atelier - (base verbale rack-mount employée comme modificateur) rack-mount chassis 14" (35.56 cm) high : châssis de montage en applique de 14 pouces (35, 56 cm) de hauteur
  • rack-mountable / rackmountable (a) : installable en applique - rackmountable colour monitor moniteur couleur pouvant être installé en applique
  • rack-mounted / rackmounted (ac/a) : monté en baie, monté en armoire, monté en applique, monté sur bâti horizontal
  • racoon (n) : raton laveur (var. ortho. raccoon)
  • ratchet (n) : rochet, roue dentée (f)
  • R8D (n) (abr., init. de research and development études et recherches, recherche et développement, recherche-développement) : - the R&D department : le bureau d’études, le service de recherche-développement
  • radar (n) : radar (au prop. et au fig.) - the news radar : (l’)attention des médias - to vanish from the news radar : échapper à l’attention des médias - radar contact : contact au radar - to lose radar contact : perdre tout contact au radar
  • radar-absorbent (ac) : absorbant les ondes radar, anti-radar - radar-absorbent skin : pellicule anti-radar
  • raddle (n) : ocre rouge (f)
  • raddle (v) (tr.) : peindre à l’ocre rouge
  • radial (a) : radial(e), en étoile
  • radiation (n) : 1/ rayonnement - radiation from a hot object : rayonnement émis par un objet très chaud ; 2/ radiation (f)
  • radiator (n) : radiateur - radiator cover : cache-radiateur (masc.)
  • radio (n) : (la) radio - radio antenna : antenne de radio - radio broadcaster radiodiffuseur, chaîne de radio - radio broadcasting : radiodiffusion - radio host : animateur de radio - radio listener : auditeur/-trice (de radio) - radio presenter : animateur radio, animatrice radio - radio set : poste de radio - radio station : station de radio - radio program(me) : émission de radio
  • radio (v) (tr.) : envoyer par ondes radio
  • radioactive (a) : radioactif/-ive - radioactive contamination : contamination radioactive (f) - radioactive emissions : dégagements radioactifs (pl.) - radioactive discharges : rejets radioactifs (pl.) - radioactive waste : déchets radiocatifs (pl.)
  • radioactivity (n) : radioactivité (f)
  • radio-controlled (ac) : - radio-controlled model aircraft : modèle réduit d'avion télécommandé
  • radio-telephone (n) : radio-téléphone - the traditional radio-telephone : le radio-téléphone classique - the cellular radio-telephone : le radio-téléphone cellulaire - the mobile car radio-telephone : le radio-téléphone de voiture - radio-telephone system : réseau de radio-téléphonie
  • radius (n) : rayon (de cercle)
  • radome (n) : radôme
  • radon (n) : radon
  • radon-laden (ac) : chargé de radon - radon-laden air : air chargé de radon
  • raffle (n) (fa) : loterie (f), tombola (f)
  • raft (n) : radeau
  • rafter (n) : chevron (de charpente)
  • rag (n) : 1/ chiffon - snot rag : mouchoir, tire-jus (fam.) (masc.) ; 2/ (brit.) bout de tissu ; 3/ rags (pl.) : loques (f pl.), guenilles (f pl.), haillons : 4/ (Presse) feuille de chou (fam.), canard (fam.), torchon (péj.)
  • rag (n) : 1/ tapage, chahut ; 2/ farce (f) - just for a rag : par plaisanterie, pour s’amuser
  • rag (v) : 1/ (tr.) (fam.) taquiner (qn) (about sth, à propos de qch) ; 2/ (intr.) (arg.) faire du tapage, chahuter
  • ragamuffin (n) : 1/ va-nu-pieds, gueux, misérable (n) ; 2/ gamin des rues, polisson
  • rage (n) : rage (f), fureur (f) - It’s all the rage : Cela fait fureur - road rage : violence au volant, violence routière (f), folie furieuse au volant, fureur au volant - an incident of road rage : un cas de fureur au volant, un pétage de plombs au volant (fam.) (aussi a road rage incident)
  • rager (n) : personne prise d’une crise de fureur - road rager : conducteur furieux, conductrice furieuse, fou furieux au volant, folle furieuse au volant
  • rage quit (v comp.) : (Jeux) (tr.) abandonner (la partie) sous le coup de la fureur ; (intr.) partir furibard(e) (fam.)
  • ragged (a) : dépenaillé(e), en haillons
  • ragman (n) : chiffonnier
  • ragweed (n) : (Bot.) ambroisie (f), herbe à poux (Q)
  • raid (n) : 1/ raid - air raid : raid aérien - bombing raid : raid aérien ; 2/ (de police) descente (f), rafle (f)
  • raider (n) : 1/ voleur, cambrioleur ; 2/ membre d’un commando - corporate raider : prédateur boursier - slave raider : trafiquant d’esclaves
  • raiding (n) : - raiding force : groupe d’attaque
  • rail (n) : 1/ rail (de chemin de fer) - rail cart : a/ wagonnet ; b/ chariot sur rails ; 2/ tringle (f) - heated towel rail (brit.) : sèche-serviette (syn. amér. heated towel rack) ; 3/ - guard rail : garde-corps, rambarde (f) (de balcon), glissière (f) (de voie de circulation) (aussi guardrail)
  • railfan (n) (amér.) : amateur de trains, ferrovipathe
  • railings (pl.) : grilles (f pl.)
  • railroad (n) (amér.) : chemin de fer - railroad junction : passage à niveau - railroad roundhouse (amér.) : rotonde de chemin de fer
  • railway (n) : chemin de fer - railway bridge : pont de chemin de fer - railway enthusiast : passionné de trains, ferrovipathe (syn. brit. trainspotter, syn. amér. railfan)
  • railway-related (ac) : du domaine ferroviaire - railway-related activities : activités dans le domaine ferroviaire
  • rain (n) : pluie (f) - acid rain : pluie acide - torrential rain : pluie torrentielle - rain boots : bottes de pluie - rain-bringer : faiseur de pluie - the rain forest : la forêt tropicale humide - rain recorder : pluviomètre - rain tower : (Cin.) tour à pluie, machine à pluie
  • rainbow (n) : arc-en-ciel (pl. arcs-en-ciel) - to chase rainbows : bâtir des châteaux en Espagne (syn. to build castles in the air) - the pot of gold at the end of the rainbow : le chaudron plein d’or au bout de l’arc-en-ciel, le trésor caché au bout de l’arc-en-ciel - rainbow flag : drapeau de la communauté LGBT, drapeau arc-en-ciel
  • raincoat (n) : imperméable (n m)
  • rainfall (n) : précipitations (f pl.)
  • raise (v) (tr.) : 1/ soulever - to raise a question : soulever un problème ; 2/ lever - to raise capital : lever des capitaux, réunir des capitaux - to raise money : trouver de l’argent, trouver des fonds ; 3/ augmenter - to raise the ante : augmenter la mise, faire monter les enjeux ; 4/ (amér.) élever ; 5/ ressusciter - to raise the dead : ressusciter les morts ; 6/ (expressions diverses) - to raise hell : faire du grabuge
  • raisin (n) (fa) : raisin sec - raisin bread : pain aux raisins (secs)
  • raising (nv) : levée (f) - fund raising : collecte de fonds
  • rake (n) : 1/ râteau - flea rake : peigne sale, crasseux (n) ; 2/ (arch.) débauché(e), libertin(e), viveur
  • rake (v) (tr.) : ratisser, râteler
  • rake in (v) (tr.) : ramasser (de l’argent)
  • rakish (a) : 1/ (arch.) de débauché, de libertin ; 2/ [personne] désinvolte, insouciant(e), canaille ; 3/ [bateau] de forme élancée, [machine] élégant(e), racé(e)
  • rakishly (adv.) : 1/ en débauché, en viveur ; 2/ à l’air canaille - with his hat set rakishly : son chapeau sur l’oreille (pour se donner l’air canaille)
  • rakishness (n) : 1/ débauche (f) ; 2/ air canaille
  • ram (n) : bélier
  • ram (v) (tr.) : heurter
  • rampage (n) : 1/ colère (f), rage (f) - to be on the rampage : être hors de soi, être déchaîné ; 2/ saccage - [crowd] to go on the rampage : [foule] se déchaîner, tout saccager sur son passage
  • rampage (v) (intr.) : tempêter, être furieux, être hors de soi, être déchaîné
  • rampageous (a) : 1/ violent(e), furieux/-euse ; 2/ [couleur] criard(e), tapageur/-euse
  • rampant (a) (fa p) : 1/ rampant(e) (au sens héraldique) ; 2/ déchaîné(e), incontrôlé(e) - to grow rampant : ne plus connaître de bornes ; 3/ exubérant(e) ; 4/ endémique
  • rampart (n) : rempart
  • ramp up (v) (tr.) : augmenter la cadence de, accélérer, intensifier - to ramp up production : accélérer la production
  • ramshackle (a) : délabré(e), branlant(e)
  • rancher (n) : 1/ propriétaire de ranch ; 2/ exploitant de ranch
  • random (a) : fait(e) au hasard, fait(e) par hasard - at random (loc. adv.) : au hasard
  • randomisation (brit.) / randomization (amér.) (n) : (Inf.) rangement (de données) à une adresse aléatoire
  • randomise (brit.) / randomize (amér.) (tr.) : 1/ rendre aléatoire ; 2/ (Inf.) ranger (des données) à une adresse aléatoire
  • randomly (adv.) : au hasard, au petit bonheur la chance
  • randomly-arranged (ac) : disposé(e) au hasard, disposé(e) dans un ordre quelconque - randomly arranged alphanumeric characters : caractères alphanumériques disposés n’importe comment
  • randy (a) : excité(e) sexuellement
  • rang (prét. de to ring, sonner)
  • range (n) : 1/ gamme (f), éventail, plage (f), registre - a range of tasks : un éventail de tâches ; 2/ parcours (à moutons, etc.) ; 3/ champ (de tir) - shooting range : champ de tir - test range : terrain d’essais ; 4/ gisement - iron range : gisement de fer ; 4/ cuisinière (f) - electric range : cuisinière électrique - gas range : gazinière (f)
  • range (v) (intr.) : - to range from… through… to… : [gamme] aller de… à… en passant par… (noter l’ordre différent des éléments en français)
  • rangeability (n) : rapport des limites d’utilisation
  • ranger (n) : 1/ garde-forestier ; 2/ - world ranger : poste de radio couvrant le monde entier
  • rank (a) : 1/ [odeur] fétide, nauséabond(e) ; 2/ pur(e), parfait(e)
  • rank (n) : 1/ grade, rang (militaire) ; 2/ file (f), rang - cab rank : station de taxis
  • rank (v) : (tr.) classer ; (intr.) se classer - to rank high among the reasons why… : venir en tête des raisons pour lesquelles…, compter parmi les principales raisons qui font que…
  • rank and file (n double) : 1/ (Milit.) (la) troupe ; 2/ (la) base ; 3/ (péj.) (la) piétaille
  • rank-and-file (a) : 1/ de base ; 2/ subalterne
  • ranking (n) : attribution d’un rang, attribution d’une place, classement
  • rankle (v) (intr.) : irriter - It rankles with me : Je l’ai sur le cœur
  • ransack (v) (tr.) : mettre à sac
  • rant (n) : déclamation extravagante (f), discours d’énergumène
  • rant (v) (intr.) : déclamer (comme un énergumène), extravaguer - to rant and rave (intr.) : tempêter
  • ranter (n) : déclamateur extravagant, orateur extravagant, prédicateur qui discourt comme un énergumène - the Ranters : surnom des premiers méthodistes
  • rap (n) : 1/ petit coup sec ; 2/ (Mus.) (le) rap
  • rap (v) (intr.) : 1/ taper sur ; 2/ (Mus.) faire du rap, rapper
  • rape (n) (fa) : viol - gang rape : viol en bande, viol collectif, viol en réunion
  • rape (v) (tr.) (fa) : violer
  • rapid (a) : rapid(e) - rapid fire (Artillerie) : feu roulant
  • rapidity (n) : rapidité (f)
  • rapid-onset (ac) : à apparition soudaine - rapid-onset cases : cas de cancer à apparition soudaine
  • raping (n) : (le) viol, viols (pl.) - gang raping : (le) viol collectif, viols collectifs (pl.)
  • rapist (n) : violeur/-euse (n) - child rapist : violeur d’enfants, pédophile
  • rapprochement (n) : rapprochement (with, avec) - Russian-German rapprochement : (le) rapprochement entre Allemagne et Russie
  • rare (a) : 1/ rare - rare earths : terres rares (f pl.) ; 2/ (fa) [viande] saignant(e), peu cuit(e)
  • rarely (adv.) : rarement
  • rarely seen (ac) : comme on en voit peu, rarissime - rarely seen photo : photo rarissime
  • rarity (n) : rareté (f)
  • rash (n) : rougeurs (f pl.) (syn. red patches)
  • rasher (n) : tranche (f) - rasher of bacon : tranche de lard, tranche de bacon
  • rasp (v) (tr.) : râper
  • raspberry (n) : 1/ framboise (f) ; 2/ bruit de pet fait avec la bouche (to blow a raspberry)
  • rasterise (brit.) / rasterize (amér.) (v) (tr.) : (Infogr.) convertir (des images vectorielles) en images point à point
  • rat (n) : rat - lab rat : rat de laboratoire - sewer rat : rat d’égout - the rat race : métro-boulot-dodo
  • rate (n) (fa) : 1/ taux, pourcentage, coefficient - birth rate : taux de natalité - blanket rate : taux uniforme - crime rate : taux de criminalité - death rate : taux de mortalité - exchange rate : taux de change - illiteracy rate : taux d’analphabétisme - interest rate : taux d’intérêt - literacy rate : taux d’alphabétisation - penetration rate : taux de pénétration - recycling rate : taux de recyclage ; 2/ (au pl. rates) tarifs - to be charged at normal rates : être facturé(e) au tarif normal ; 3/ régime, rythme, allure (f), vitesse (f), cadence (f) - at the rate he is going : à l’allure où il va - rate of climb : vitesse ascensionnelle (f) - rate of displacement : vitesse de déplacement - rate of flow : vitesse d’écoulement - cycle rate : fréquence de manœuvre - print rate : vitesse d’impression - pulse rate : fréquence du pouls - rotational rate : vitesse de rotation - spin rate : vitesse de rotation ; 4/ débit - delivery rate : débit d’expulsion
  • rate (v) (tr.) : 1/ évaluer, estimer ; 2/ mériter (syn. deserve)
  • rater (n) : (Fin.) agence de notation (syn. rating agency)
  • rather (adv.) : plutôt - I would muche rather see you : Je préfèrerais de beaucoup vous voir
  • Rather, … (m d l) (t d p) : Mieux, Plus exactement
  • rather than (loc. conj.) : plutôt que
  • rather than (loc. prép.) (+ subst. ou gér.) : plutôt que, au lieu de
  • rating (n) : (la) notation - credit rating (Fin.) : cote de solvabilité, cote de crédit - film rating : (Cin.) classement de films, classification de films, catégorisation de films - film rating system : (Cin.) système de clatégorisation de films - rating agency : (Fin) agence de notation (syn. rater)
  • ratings (n pl.) : 1/ caractéristiques nominales (f pl.), spécifications (f pl.), valeurs (f pl.) ; 2/ indices - audience ratings : indices d’écoute , (l’)audimat
  • ratio (n) : rapport, taux, proportion (f), dosage - the ratio of equity to reserves (Fin.) : le rapport entre fonds propres et réserves - aspect ratio (Inf.) : format d'écran, format d'image - risk ratio (Fin.) : risque relatif
  • rational (a) : rationnel(le) - rational analysis : analyse rationnelle (f)
  • rationale (n) : raisons (f pl.) - a business rationale : des raisons professionnelles (f pl.) - to explain the rationale behind sth : expliquer les raisons à l’origine de qch
  • rationalism (n) : (le) rationalisme
  • rationalist (n) : rationaliste (n)
  • rationality (n) : rationalité (f)
  • rationally (adv.) : rationnellement
  • rationally-thinking (ac) : [individu] qui pense rationnellement
  • ratline (n) : 1/ (Naut.) enfléchure (f) ; 2/ (Hist.) pl. ratlines : réseaux d’exfiltration de nazis
  • rat out (v) (tr.) (arg.) : (tr.) dénoncer (qn) (to sb, à qn) ; (intr.) moucharder (fam.)
  • ratting (n) : chasse aux rats
  • rattle (n) : 1/ crécelle (f) ; 2/ petit bruit sec
  • rattle (v) : 1/ (tr.) faire s’entrechoquer ; (intr.) cliqueter, faire un bruit de ferraille ; 2/ secouer (qn)
  • rattling (n) : cliquetis, bruit de ferraille - sabre rattling : (fig.) bruits de botte (pl.)
  • raucous (a) : bruyant(e) (syn. noisy, rowdy)
  • raucously (adv.) : bruyamment
  • raunchy (a) : grivois(e), libidineux/-euse, paillard(e), cochon(ne)
  • ravage (v) (tr.) : ravager, dévaster
  • rave (n) : 1/ diatribe (f) ; 2/ éloge, critique élogieuse (f), critique dithyrambique (f); 3/ (brit.) rassemblement de jeunes, rave (f) (anglic.) (syn. rave party)
  • rave (v) (intr.) : divaguer, délirer, tenir des propos incohérents (syn. to talk nonsense)
  • raving (adj.) : délirant(e) - dans l’expression raving mad : fou furieux
  • ravenous (a) : [appétit)] vorace
  • raw (a) : 1/ cru(e), vert(e) - raw meat : viande crue (f) ; 2/ brut(e) ; 3/ non traité(e) - raw data : données brutes (f pl.) - raw materials : matières premières (f pl.) - raw sewage : eaux d’égout non traitées ; 4/ [plaie] à vif, écorché(e) ; 5/ douloureux/-euse ; 6/ inexpérimenté(e)
  • rawhide (n) : cuir brut - rawhide whip : fouet de cuir, fouet à lanières

. rawhide (v) (tr.) : fouetter

  • ray (n) : rayon (syn. beam) - laser ray : rayon laser
  • raze (v) (tr.) : raser (un bâtiment) (var. ortho. to rase)
  • razed (ppa) : rasé(e) - razed building : bâtiment rasé
  • razor (n) : rasoir - electric razor : rasoir électrique - razor trim : coupe au rasoir
  • razor-wire (ac) : en fil de fer barbelé à lames
  • razzmatazz (n) : 1/ tapage, démonstration tapageuse (f) ; 2/ tape-à-l’œil (n)
  • re (prép.) (= with reference to, relating to, regarding, as regards, in the matter of) : 1/ en ce qui concerne, concernant, pour ce qui est de - re your letter : suite à votre lettre ; 2/ (Courriel) RE: / Re: « objet : »
  • reach (n) : portée (f)
  • reach (v) : 1/ (tr.) atteindre - to reach a peak : connaître son apogée, atteindre son paroxysme ; (intr.) to reach for sth : essayer d’atteindre qch - to reach to sth : essayer d’atteindre qch ; 2/ (tr.) joindre (qn) - the party he wishes to reach : le correspondant qu’il souhaite joindre
  • reach out (v) (intr.) : tendre la main
  • react (v) (intr.) : réagir
  • reaction (n) : réaction (f)
  • reactor (n) : réacteur
  • read (n) : (Inf.) lecture (f) - read error : refus de lire
  • read (v) (read, read) : (tr.) lire ; (intr.) lire ; 2/ (tr.) indiquer, marquer - Your odometer should read 5.5 km at this checkpoint : Votre compteur devrait marquer 5,5 km à ce point de contrôle
  • read (prét. de to read)
  • read (pp de to read)
  • readability (n) : lisibilité (f)
  • readable (a) : lisible
  • reader (n) : 1/ lecteur/-trice (la personne) - you, dear reader… (incise) : mes chers lecteurs… - blog reader : lecteur de blogues - palm reader : chiromancien ; 2/ lecteur (l’appareil) - tape reader : lecteur de bande
  • readership (n) : 1/ ensemble des lecteurs, lectorat ; 2/ nombre de lecteurs (syn. reading figures)
  • reader-supported (ac) : [média] financé par les lecteurs
  • readily (adv.) : 1/ volontiers ; 2/ aisément, facilement
  • readily accessible (ac) : facilement accessible, d’accès facile - readily accessible part : organe facilement accessible
  • readily available (ac) : disponible sans problèmes
  • reading (n) : lecture (f)
  • readjust (v) (tr.) : régler à nouveau
  • readmit (v) (tr.) : admettre à nouveau (en son sein), réadmettre
  • readout (n) : affichage (de données à l’écran)
  • read up (v) (intr.) : - to read up on sth : se renseigner sur qch, faire des recherches sur qch, se pencher sur qch, se documenter sur qch, lire des trucs sur qch (fam.)
  • readvertise (v) (tr.) : refaire de la publicité pour
  • readworthy (a) : valant la peine d’être lu(e) - readworthy recommendations : conseils à méditer
  • ready (a) : prêt(e) - to have sth ready : tenir prêt(e) - ready money : argent liquide
  • ready (adv.) : d’avance (se rencontre dans des adjectifs composés comme ready-fitted, ready-sliced, etc.)
  • ready-built (ac) : tout prêt(e), prêt(e) à l’emploi - ready-built user interface (Inf.) : interface d’exploitation prête à l’emploi
  • ready-cooked (ac) (brit.) : cuisiné(e), tout cuit(e)
  • ready-fitted (ac) : installé(e) d’origine - to come ready-fitted : être installé(e) d’origine - ready-fitted CD-ROM drive : lecteur de CD-ROM installé d’origine
  • ready-made (ac) : tout fait(e), [vêtement] de confection, [plat] cuisiné(e), [excuse] tout prêt(e), - ready-made clothes : vêtements de confection - ready-made dish : plat cuisiné
  • ready-mixed (ac) : prémélangé(e)
  • ready room / readyroom (n) : bureau - Join me in the readyroom : Veuillez me suivre dans mon bureau
  • ready-salted (ac) : déjà salé(e)
  • ready-sliced (ac) (brit.) : en tranches - ready-sliced bread : pain en tranches
  • ready-to-eat (ac) : prêt-à-consommer / prête-à-consommer - ready-to-eat food : aliments prêts à consommer
  • reaffirm (v) (tr.) : réaffirmer
  • reafforest (v) (tr.) : reboiser
  • reafforestation (n) : reboisement
  • real (a) : réel - in real time : en temps instantané, dans l'instant (on évitera « en temps réel », anglicisme généralisé) - to be for real : (litt., être pour de vrai) ne pas plaisanter, être sérieux
  • realign (v) (tr.) : réaligner
  • realignment (n) : réalignement
  • realise (brit.) / realize (amér.) (v) (tr.) (fa) : (sens figuré) se rendre compte de, s'apercevoir de, prendre conscience de
  • realist (n) : réaliste (m/f) - a proven realist : un réaliste avéré
  • reality (n) (pl. realities) : réalité (f) - parallel realities : réalités parallèles - reality TV : (la) télé-réalité
  • reality-based (ac) : - reality-based TV : (la) télé-réalité (syn. reality TV)
  • reality check (n) : retour à la réalité, retour sur terre, prise de conscience - to undergo a reality-check : revenir sur terre (au fig.)
  • really (adv.) : réellement - Don’t get married unless you’re really sure it’s for keeps : Ne te marie pas à moins d’être réellement sûr que c’est pour de bon - Was it really worthwhile? : Était-ce bien la peine ? - Really, … (a m p) (t d p) : En fait, ..., En réalité, …
  • realm (n) : 1/ royaume ; 2/ sphère (f), domaine (syn. sphere, domain)
  • ream (n) : rame (f) (of paper, de papier)
  • reanimate (v) (tr.) : réanimer
  • Realtor / realtor (n) (amér.) (marque déposée) : agent immobilier
  • reap (v) (tr.) : récolter, engranger - to reap the benefits : récolter les bienfaits
  • reaper (n) : (Agric.) moissonneuse (f)
  • reappear (v) (intr.) : réapparaître
  • reappearance (n) : réapparition (f)
  • reapply (v) (tr.) : ré-appliquer, remettre
  • rear (n) : arrière - at the rear of : à l’arrière de
  • rear (a) : arrière - rear base : (Milit.) base arrière (f)
  • rear (v) (tr.) : élever (des enfants, etc.)
  • re-arm (v) : (tr.) réarmer ; (intr.) se réarmer
  • rearward (a) : qui va vers l’arrière
  • Reason: … (m d l) (t d p) (fam.) : La raison …
  • reason (n) : raison (f) - That is the reason why… : C’est la raison pour laquelle… - The reason is thought to be... : On pense que la raison en est...
  • reason (v) (intr.) : raisonner
  • reasonably priced (ac) : d’un coût raisonnable, d’un prix abordable
  • reasoning (n) : raisonnement
  • reassemble (v) (tr.) : remonter
  • reassembly (n) : remontage
  • reassuring (a) : 1/ rassurant(e) ; 2/ réconfortant(e) - a reassuring lie : un mensonge réconfortant
  • rebalance (v) (tr.) (fa) : rééquilibrer
  • rebar (n) (abr. de reinforcing bar) : (du) fer à béton
  • rebellious (a) : rebelle, en révolte
  • rebelliousness (n) : esprit de révolte, esprit de fronde
  • reboot (v) (tr.) : (Inf.) réinitialiser, redémarrer, remettre en route, réamorcer
  • rebooting (nv) : réinitialisation(s), redémarrage, remise en route, réamorçage
  • rebore (v) (tr.) : (Usin.) aléser à nouveau, réaléser
  • reborrow (v) (tr.) : (Ling.) réemprunter
  • reborrowed (ppa) : réemprunté(e) - reborrowed word : prêté-rendu
  • reborrowing (n) : (Ling.) réemprunt (l’action)
  • rebuff (n) : rebuffade (f)
  • rebuff (v) (tr.) : rabrouer (qn)
  • rebuild (v) (-built2) (tr.) : reconstruire, rebâtir
  • rebuilding (n) : reconstruction (f)
  • rebuilt (prét. de to rebuild)
  • rebuilt (pp de to rebuild)
  • rebuke (n) : réprimande (f)
  • rebuke (v) (tr.) : réprimander
  • reburial (n) : ré-enterrement
  • rebury (v) (tr.) : ré-enterrer
  • rebuttal (n) : réfutation (f) - in rebuttal : (Droit) en objection - evidence in rebuttal : contre-preuve (f)
  • recall (n) : rappel
  • recall (v) (tr.) : se rappeler, évoquer le souvenir de - It will be recalled that… : Rappelons que… - to recall a near-death experience : évoquer une expérience de mort imminente
  • recant (v) (intr.) : se rétracter
  • recap (n) : récapitulatif (n) - a quick recap of the day’s events : un rapide récapitulatif des événements de la journée
  • recap (v) (tr.) : récapituler
  • recapitalisation (brit.) / recapitalization (amér.) : recapitalisation (f)
  • recapitalise (brit.) / recapitalize (amér.) : recapitaliser
  • recapture (v) (tr.) : récupérer
  • recce (n) (abr. de reconnaissance / reconnoisance) : reconnaissance (f) - recce jet : avion de reconnaissance
  • recede (v) (intr.) : [floods, inondations] baisser
  • receipt (n) (fa) : 1/ reçu, ticket de caisse, quittance (f) - return receipt : accusé de réception - to be sent return receipt request : être envoyé avec accusé de réception ; 2/ réception (f) (d’un colis, etc.)
  • receive (v) (fa p) 1/ (tr.) recevoir ; 2/ (tr.) receler - to receive stolen goods : receler des biens volés
  • receiver (n) : 1/ receveur ; 2/ recéleur (syn. argotique fence)
  • re-cement (v) (tr.) : re-cimenter
  • recent (a) : récent(e)
  • recently (adv.) : récemment - Recently, … (a m p) (t d p) : Récemment, …, Ces derniers temps, …
  • receptacle (n) : récipient - aluminium boat-shaped receptacle : barquette (f)
  • reception (n) (fa p) : 1/ (Radio) réception (f) ; 2/ accueil (fait à un livre, un film, etc.)
  • recess (n) : 1/ niche (f) (dans un mur) - wall recess : niche murale ; 2/ alcôve (f) ; 3/ recoin (syn. nook) ; 4/ (Éduc.) congé (scolaire)
  • recession (n) : 1/ recul (of an army, d’une armée) ; 2/ crise (économique) (f) - all through the recession : pendant toute la crise
  • recharge (v) (tr.) : recherger (des accus)
  • recheck (v) (tr.) : vérifier à nouveau, revérifier - to check and recheck every system : vérifier et revérifier chaque dispositif
  • recipe (n) : recette (f) (de cuisine) - no-bake recipe : recette sans cuisson - a miracle recipe for + ger. / + noun : une recette miracle pour + inf. / + subst. - a recipe for failure : l’échec quasi assuré
  • recipient (n) (fa) : 1/ destinataire, bénéficiaire - aid recipient : bénéficiaire de l’aide - food stamp recipient : bénéficiaire de bons alimentaires - income support recipient : bénéficiaire du soutien du revenu ; 2/ récipiendaire, lauréat, gagnant - recipient of the Nobel Prize : lauréat du prix Nobel
  • reciprocate (v) : (tr.) rendre, donner en retour ; (intr.) rendre la pareille, en faire autant
  • reciprocity (n) : réciprocité (f)
  • recite (v) (tr.) : 1/ réciter - to recite mantras : réciter des mantras ; 2/ déclamer (des vers)
  • reckless (a) : 1/ imprudent(e) - reckless endangerment : conduite dangereuse (f) ; 2/ téméraire (syn. rash)
  • recklessly (adv.) : 1/ imprudemment ; 2/ témérairement
  • recklessness (n) : 1/ imprudence (f) ; 2/ témérité (f)
  • reckon (v) : 1/ (tr.) estimer ; (intr.) faire ses comptes ; 2/ (amér.) (tr.) penser
  • reckoning (n) : calcul(s)
  • reclaim (n) : - He is past reclaim : Il est incorrigible
  • reclaim (v) (tr.) : 1/ récupérer, amender, corriger ; 2/ défricher
  • reclaimable (a) : récupérable - reclaimable by-products : sous-produits récupérables
  • reclaimed (pp) : récupéré(e) - Polders are land reclaimed from the sea : Les polders sont des terres récupérées sur la mer
  • reclassify (v) (tr.) : rendre confidentiel à nouveau
  • recline (v) (intr.) : être allongé(e)
  • re-close (v) (tr.) : fermer à nouveau
  • recluse (n) : reclus(e), ermite, anachorète
  • recognition (n) : identification (f), reconnaissance (f) - to alter beyond recognition : rendre méconnaissable
  • recognise (brit.) / recognize (amér.) (v) (tr.) : reconnaître, identifier
  • recoil (n) : recul (d’une arme à feu)
  • recoil (v) (intr.) : reculer (from, devant)
  • recommend (v) (tr.) : préconiser
  • recompense (n) (fa p) : 1/ recompense (f) (syn. reward) ; 2/ indemnisation (f) ; 3/ compensation (f)
  • recompute (v) (tr.) : recalculer
  • recon (n) (tronc. de reconnaissance) : reconnaissance (f) - recon mission : mission de reconnaissance
  • reondition (v) (tr.) : rénover (a building, une bâtisse), remettre à neuf (a device, un appareil), remettre en état (components, des pièces), réviser (a machine, une machine), reconstruire (a machine, une machine)
  • reconfigure (v) (tr.) : reconfigurer
  • reconfiguration (n) : reconfiguration (f)
  • reconnaissance (n) : (Intel., Milit.) reconnaissance (f)
  • reconnect (v) (tr.) : rebrancher
  • reconnection (n) : rebranchement
  • reconsider (v) : (tr.) réexaminer ; (intr.) changer d’avis, revenir sur sa décision, revoir sa position
  • record (n) : 1/ récit ; 2/ registre ; 3/ enregistrement ; 4/ annales (f pl.), chronique (f) ; 5/ antécédents (pl.), casier (judiciaire) - to have a clean record : avoir un casier vierge - a record of service : des antécédents, des états de service - criminal record : casier judiciaire - safety records : antécédents en matière de sécurité ; 6/ (Mus.) disque - hit record : chanson à succès, grand succès, gros succès, tube (fam.), carton (fam.) - vinyl record : disque de vinyle - record company : maison de disques - record player : tourne-disque (masc.) - record producer : producteur musical - record sleeve : pochette de disque ; 7/ record
  • record (v) (tr.) : enregistrer
  • recorder (n) : 1/ enregistreur - rain recorder : pluviomètre - sun recorder : héliographe - video tape recorder : magnétoscope à bande ; 2/ (personne) - sound recorder : (Ciné.) preneur de son
  • recording (n) : (l’opération et son résultat) enregistrement - to make a recording : faire un enregistrement - tape recording : enregistrement sur bande - recording contract : contrat avec une maison de disques - recording session (Mus.) : séance d’enregistrement
  • record-shattering (ac) : 1/ qui bat tous les records - a record-shattering temperature : une température qui bat tous les records ; 2/ faramineux/-euse - a record-shattering sum : une somme faramineuse
  • recount (n) : nouveau comptage, recomptage
  • recount (v) (tr.) (ne pas confondre avec to re-count) : raconter
  • re-count (n) : deuxième compte
  • re-count (v) (tr.) (ne pas confondre avec to recount) : recompter
  • re-cover (v) (tr.) : recouvrir (un livre), mettre une nouvelle couverture à (un livre)
  • recover (v) (ne pas confondre avec to re-cover) : 1/ (tr.) récupérer, retrouver (des données effacées ou abîmées, un mot de passe) - to recover a password : retrouver un mot de passe (oublié ou perdu) ; 2/ (tr.) recouvrer (la santé) - to recover one’s health : recouvrer la santé, se rétablir ; (intr.) se rétablir, reprendre, récupérer, se redresser ; 3/ (tr.) rattraper (le temps perdu) - to recover lost time : rattraper le temps perdu
  • recoverable (a) : récupérable
  • recovery (n) : 1/ récupération (f) - recovery logistics : (la) gestion des retours (de produits) ; 2/ rétablissement, guérison (f) - Speedy recovery! : Prompt rétablissement ! ; 3/ reprise (économique) (f), redressement
  • recreate (v) (tr.) : recréer - [historian] to faithfully recreate the past : [historien] recréer fidèlement le passé
  • recruit (n) : recrue (f)
  • recruit (v) (tr.) : recruter
  • recruiter (n) : recruteur, recruteuse
  • recruitment (n) : recrutement
  • rectal (a) : rectal(e) - rectal prolapsus : prolapsus rectal
  • rectally (adv) : rectalement - to get it rectally : se faire mettre (from sb, par qn)
  • rector (n) : 1/ pasteur (protestant), recteur (catholique) ; 1/ (brit.) proviseur, proviseuse, directeur, directrice ; 3/ président d’honneur (d’université en Écosse)
  • rectorship (n) : 1/ statut de pasteur (protestant), statut de recteur (catholique) ; 2/ (brit.) poste de proviseur, poste de directeur ; 3/ qualité de président d’honneur (d’université en Écosse)
  • rectum (n) (pl. rectums) : rectum
  • recumbent (a) : couché(e), étendu(e), gisant(e)
  • recurrence (n) : 1/ retour, réapparition (f); 2/ récurrence (f) , répétition (f)
  • recurrent (a) : périodique
  • recycle (v) (tr.) : recycler, réutiliser
  • recycled (ppa) : recyclé(e), réutilisé(e)
  • recycling (n) : recyclage - gray water recycling : recyclage des eaux usées - recycling bin : conteneur pour les déchets à recycler - recycling plant : centre de recyclage - recycling rate : taux de recyclage
  • red (a) : 1/ rouge - red herring : fausse piste (f), leurre, diversion (f) - to paint the town red (fig.) : faire la bringue - red mud : boues rouges (f pl) (syn. red sludge) - red shift : (Astr.) décalage vers le rouge ; 2/ roux, rousse
  • redaction (n) : 1/ (l’activité) suppression (f) (d’une partie d’un rapport) - [story] to need redaction : [papier] avoir besoin d’être élagué ; 2/ (le résultat) parties supprimées (f pl.) (d’un rapport)
  • redden (v) : (tr.) rougir ; (intr.) rougir
  • redeposit (v) (intr.) : se déposer - [radioactive dust] to be redeposited in unanticipated locations : [poussière radioactive] se déposer dans des endroits inattendus
  • redhead (n) : (en parlant d’une personne) roux (n), rousse (n)
  • red-hot (ac) : chauffé(e) au rouge, brûlant(e), incandescent(e)
  • rediscover (v) (tr.) : redécouvrir, retrouver
  • rediscovery (n) : redécouverte (f)
  • re-discuss (v) (tr.) : rediscuter
  • redistribute (v) (tr.) : répartir
  • redistribution (n) : répartition (f) - the downward redistribution of wealth : la théorie du ruissellement
  • red line / redline (n) : ligne rouge (f), limite à ne pas dépasser (f)
  • red line / redline (v) (tr.) : 1/ (Maint.) envoyer (a plane, un avion) en maintenance ; 2/ annuler
  • redolent (a) (lit.) : évocateur/-trice
  • redraft (v) (tr.) : - dans l’expression to draft and redraft work : rédiger et remanier son travail, mettre et remettre son ouvrage sur le métier
  • redraw (v) (-drew, -drawn) (tr.) : 1/ retracer - to redraw the dividing line between… : redéfinir la ligne de partage entre… ; 2/ redessiner
  • redrawings (n pl.) : - screen redrawings per second : (nombre de) régénérations de l’écran à la seonde
  • redrawn (pp de to redraw)
  • redrew (prét. de to redraw)
  • red tops (n pl.) : (litt. « têtières rouges ») journaux populaires (pl.) par opposition aux black tops (litt. « têtières noires ») journaux sérieux - existe aussi au singulier : a red top
  • reduce (v) : 1/ (tr.) réduire, diminuer, faire baisser - to reduce production costs : réduire les coûts de production - to reduce greenhouse gas emissions : réduire les émissions de gaz à effet de serre (syn. to cut) - to reduce sth to sth : réduire qch à qch - to be reduced to a hollow shell : être réduit à l’état de coquille vide ; (intr.) se réduire, diminuer, baisser - The number of visitors has reduced in recent years : Le nombre de visiteurs a baissé ces dernières années ; 2/ a/ réduire (to sth, à qch) - to reduce one’s expenses to a minimum : ramener ses dépenses aux minimum ; b/ réduire (to doing sth, à faire qch) - to be reduced to doing sth : en être réduit à faire qch
  • reduced (ppa) : réduit(e) - vehicles with reduced emissions : véhicules à émissions réduites
  • reducer (n) : 1/ (Chimie) agent réducteur, réducteur ; 2/ (Méca.) réducteur - speed reducer : réducteur de vitesse
  • reduction (n) : réduction (f) - reduction in carbon dioxide emissions : réduction des émissions de gaz carbonique - inventory reduction : réduction des stocks - waste reduction : réduction de la quantité de déchets
  • redundancy (n) (pl. redundancies) : 1/ doublement, répétition (f) ; 2/ mise à pied, licenciement
  • redundant (a) : 1/ en surnombre ; 2/ mis(e) à pied, licencié(e)
  • reed (n) : roseau
  • reedy (a) : 1/ couvert(e) de roseaux, plein(e) de roseaux ; 2/ [voix, son] nasillard(e)
  • reef (n) : récif - reef break : a/ brisants (pl.) de récif ; b/ (Surf.) site sur récifs, site sur fond rocheux
  • reek (v) (intr.) : puer, empester - to reek of sth : puer qch
  • reel (n) : 1/ bobine - film reel : bobine de film (syn. spool) ; 2/ moulinet - fishing reel : moulinet de canne à pêche
  • reel (v) (intr.) : 1/ vaciller, chanceler, chavirer ; 2/ (of mind) débiter
  • reel off (v) (tr.) : débiter (à toute vitesse) - to reel off plausible excuses : débiter de belles excuses
  • reemergence (n) (fa) : réapparition (f)
  • reemploy (v) (tr.) : réembaucher / rembaucher (qn) ; 2/ réemployer / remployer (qch)
  • re-enable (v) (tr.) : réactiver - to re-enable a feature : réactiver une fonction
  • re-engine (v) (tr.) : remotoriser
  • re-engineer (v) (tr.) : reconstruire, remettre en chantier, remanier
  • re-equip / reequip (v) (tr.) : ré-équiper (sb with sth, qn de qch)
  • re-examine / reexamine (v) (tr.) : 1/ réexaminer, réinspecter ; 2/ (Éduc.) faire repasser un examen (à un candidat)
  • re-examination / reexamination (n) : réexamen, réinspection
  • refabricate (v) (tr.) : refaire, reproduire, refabriquer - to refabricate a part : refaire une pièce
  • refactoring (n) : (Inf.) refactorisation (f), restructuration (f), refonte (f), réusinage (Q) (of computer code, du code informatique) - refactoring tool : outil de refactorisation
  • refasten (v) (tr.) : attacher à nouveau, réattacher
  • refer (v) (intr.) : - to refer to… : a/ se reporter à, consulter (des notes, un page) - Please refer to page 90 : Prière de se reporter à la page 90 ; b/ désigner (sous le nom de), faire référence à, faire allusion à, fare mention de - to be referred to : as être désigné sous le nom de - He never refers to it : Il n’en parle jamais - What are you referring to? : À quoi faites vous allusion ?
  • referee (n) : 1/ arbitre ; 2/ personne de référence
  • referee (v) (tr.) : (Sport) arbitrer (un match)
  • refereed (ppa) : [revue] à comité de lecture - refereed paper : article relu par un comité de lecture
  • refereeing (n) : (Sport) arbitrage
  • reference (n) 1/ indication (f), citation (f), renvoi - see reference : renvoi du type voir ; 2/ ouvrage de référence, référence (f) - a one-stop reference : la référence absolue
  • referendum (n) (pl. referenda) : référendum
  • referrer (n) : site de provenance (d’un visiteur), lien suivi (par un visiteur)
  • referring (nv) : (Internet) adresses (pl) des sites d’où viennent les visiteurs (d’un site), provenances (pl) des visiteurs (d’un site) - referring site : site d’origine du visiteur
  • refill (n) : recharge (f) - refill kit : nécessaire de recharge (pour cartouche à encre)
  • refill (v) (tr.) : remplir à nouveau (with, de), recharger (with, en)
  • refined (ppa) : [cuivre] affiné
  • refiner (n) : raffineur - oil refiner : raffineur de pétrole
  • refit (n) : remontage
  • refit (v) (tr.) : remonter
  • reflate (v) : 1/ (tr.) regonfler (un pneu, un ballon) - You can only reflate a tyre if you have sealed up the holes first : On ne peut regonfler un pneu que si l'on a d'abord bouché les trous ; 2/ (tr.) augmenter la valeur de - to reflate assets : augmenter la valeur des actifs ; 3/ (tr.) relancer, provoquer une relance de (l'économie) ; (intr.) [économie] se relancer - to reflate the economy via fiscal measures : relancer l'économie par des mesures fiscales
  • reflation (n) : 1/ nouvelle inflation (fiduciaire) (f) ; 2/ relance (f), reflation (f) (de l'économie)
  • reflect (v) : 1/ (tr.) réfléchir, renvoyer ; 2/ (intr.) réfléchir (on sth, à qch) : 3/ (intr.) a/ donner une bone image (on sth, de qch), b/ donner une mauvaise image (on sth, de qch) - It doesn’t reflect well on the country : Cela ne donne pas une bonne image du pays
  • reflector (n) : catadioptre
  • reflexive (a) : réfléchi(e) - reflexive verb : verbe réfléchi
  • re-float / refloat (v) (tr.) : 1/ remettre à flot (a ship, un navire) ; 2/ (fig.) renflouer, remettre sur pieds (a company, une entreprise)
  • reformed (a) : assagi(e), rangé(e)
  • reformer (n) : réformateur, réformatrice
  • refresh (v) (fa p) : 1/ (tr.) (tr.) revigorer, requinquer (fam.), retaper (fam.) - to refresh oneself with drinks : se rafraîchir - to refresh oneself with food : se restaurer - to refresh oneself with sleep : dormir pour reprendre des forces ; 2/ remplir à nouveau (un contenant), remettre (du liquide), renouveler (du combustible) - [nuclear power plant] to refresh fuel to continue generating electricity : [centrale nucléaire] renouveler le combustible pour continuer à produire de l’électricité; 3/ (Inf., Web) (tr.) rafraîchir, réactualiser (une page) ; (intr.) [page] s’actualiser
  • refreshment (n) (fa) : 1/ (svt au plur.) rafraichissement (boisson et nourriture) ; 2/ collation (f) (nourriture), qch à manger ; 3/ boisson (f), qch à boire ; 4/ ce qui redonne des forces, ce qui remet en état
  • refrigerant (n) : fluide réfrigérant - refrigerant tank : réservoir de fluide réfrigérant
  • refrigerated (ppa) : frigorifique
  • refrigeration (n) : réfrigération (f) - refrigeration cabinet : armoire froide (f)
  • refrigerator (n) : réfrigérateur - refrigerator magnet : aimantin
  • refuel (v) (-fuelled, brit. ; -fueled, amér.) : (tr.) ravitailler (en carburant) ; (intr.) se ravitailler en carburant
  • refuge (n) : refuge - wildlife refuge : refuge faunique
  • refugee (n) : réfugié(e) (n) - refugee camp : camp de réfugiés
  • refund (v) (tr.) : rembourser (qch)
  • refundable (a) : remboursable - refundable damage deposit : (Immo.) caution remboursable
  • refurbish (v) (tr.) : remettre à neuf, ravaler
  • refurbishing (n) : remise à neuf, ravalement - refurbishing operation : opération de ravalement
  • refusal (n) : refus
  • refuse (n ind. sing.) (fa) : déchets (pl.), ordures (f pl.) - refuse collection : ramassage des ordures - refuse collectors : éboueurs, boueux - refuse reprocessing : retraitement des déchets
  • refuse (v) (tr.) : refuser - I refuse, period! (amér.) : Je refuse, un point c’est tout !
  • refuser (n) : personne qui refuse - vaccine refuser : antivacciniste (n)
  • regalia (n pl.) : insignes (royaux) (pl.)
  • regard (n) (fa) : 1/ égard, considération, respect ; 2/ estime ; 3/ pl. regards : salutations, respects - He sends you his regards : Il te transmet ses salutations ; 4/ (loc.) (en fin de lettre, de courriel) - Regards, Mike : Cordialement, Mike
  • regard (v) (tr.) (fa) : 1/ considérer ; 2/ concerner - as regards : pour ce qui est de, en ce qui concerne
  • regarding (prép.) : quant à, au sujet de, concernant
  • regardless (adv.) : quand même, en tout cas
  • regardless of (loc. prép.) : 1/ sans tenir compte de, sans se soucier de ; 2/ quel(le) que soit qch, indépendamment de - regardless of the costs : quels qu’en soient les coûts
  • regards (loc.) : (à la fin d’une lettre, d’un courriel) cordialement
  • regiment (n) : (Milit.) régiment
  • region (n) : région (f) - in the region of... : aux alentours de…
  • regional (a) : régional - regional newspaper : journal régional
  • register (v) : (tr.) inscrire ; (intr.) s'inscrire
  • registry (n) (pl. registries) : registre
  • regress (n) (pl. regresses) : 1/ régression (f) ; 2/ retour en arrière
  • regress (v) : 1/ (intr.) faire marche arrière - to regress from : s'en revenir de - to regress from the battlefield : quitter le champ de bataille ; 2/ (intr.) régresser - to regress to : revenir à - to cause a tumour to regress : faire régresser une tumeur - to regress to childhood : retomber en enfance
  • regression (n) : régression (f) - stepwise regression : régression par échelons - regression tests : (Inf.) essais de régression, essais régressifs (pour déceler les bogues introduits lors d’une modification)
  • regressive (a) : 1/ régressif/-ive ; 2/ rétrograde
  • regrettable (a) : regrettable, malheureux
  • regrettably (adv.) : 1/ regrettablement, malheureusement ; 2/ (adv. mod. phr.) Regrettably, … : Nous sommes au regret de vous informer que… (var. Very regrettably, … )
  • regroup (v) : 1/ (tr.) regrouper ; (intr.) se regrouper ; 2/ (intr.) [band] to regroup : [groupe] se reformer
  • regrow (v) (-grew, -grown) : (tr.) faire repousser, régénérer (a limb, un membre)  ; (intr.) [limb, membre] repousser, se régénérer
  • regular (a) (fa p) : 1/ régulier/-ière - regular checks (pl.) : suivi régulier (sing.) ; 2/ habituel(le) ; 3/ réglementaire ; 4/ normal(e) - a regular guy (amér .) : un type normal ; 5/ véritable, fieffé(e) - a regular mess : une vraie pagaille (f)
  • regularly (adv.) : 1/ régulièrement ; 2/ habituellement ; 3/ normalement
  • regularly scheduled (ac) : 1/ effectué(e) de façon régulière / avec régularité - regularly scheduled maintenance : maintenance effectuée de façon régulière ; 2/ (Presse) à parution régulière, paraissant à intervalles réguliers - regularly scheduled column : rubrique à parution régulière
  • regularly updated (ac) : mis(e) à jour régulièrement - regularly updated online media : média en ligne à mise à jour régulière
  • regulate (v) (tr.) : 1/ réglementer ; 2/ réguler
  • regulations (n pl.) : règles (f pl.), normes (f pl.) - safety regulations : normes de sécurité
  • regulator (n) : organisme de réglementation - banking regulator : organisme de réglementation bancaire
  • regulatory (a) : 1/ de réglementation, de contrôle - regulatory authorities : organisme de réglementation, organisme de contrôle ; 2/ de régulation
  • regurgitate (v) (tr.) : régurgiter
  • rehab (n) (tronc. de rehabilitation) : 1/ réhabilitation (f) ; 2/ rééducation (f) (d’un blessé) ; 3/ désintoxication (f), désintox (f) (d’un drogué) (fam.), cure de désintoxication - to be in rehab : être en cure de désintox
  • rehab (v) (tronc. de rehabilitate) (tr.) : 1/ réhabiliter ; 2/ rééduquer (un blessé) ; 3/ désintoxiquer (un drogué)
  • rehabilitate (v) (tr.) : 1/ réhabiliter ; 2/ rééduquer (un blessé) ; 3/ désintoxiquer (un drogué)
  • rehabilitation (n) : 1/ réhabilitation (f) - rehabilitation program : programme de réhabilitation ; 2/ rééducation (f) (d’un blessé) ; 3/ désintoxication (f)
  • rehash (n) : (du) réchauffé, (une) resucée (vulg.) - It’s a rehash (fam.) : C’est du réchauffé
  • rehash (v) (tr.) : reprendre, recopier
  • rehearsal (n) : répétition (f) (au théâtre)
  • rehearse (v) (tr.) : répéter (au théâtre)
  • rehydrate (v) : (tr.) réhydrater ; (intr.) se réhydrater
  • rehydration (n) : réhydratation (f)
  • rheostat (n) : rhéostat
  • reign (n) : règne
  • reign (v) (tr.) : régner
  • re-ignite (v) (tr.) : ré-allumer
  • re-import (v) (tr.) : ré-importer
  • re-impose (v) (tr.) : réimposer - to re-impose sanctions : réimposer des sanctions
  • re-imposition (n) : ré-imposition (f) (de sanctions, etc.)
  • rein (n) : rêne (f) - free rein : libre cours - to be given a free rein to + inf. avoir les mains libres pour + inf.
  • reincarnation (n) : réincarnation (f)
  • reinforce (v) (tr.) : renforcer
  • reinforcement (n) : renforcement, renfort - reinforcement ring : œillet (sur une feuille)
  • reinforcer (n) : élément de renforcement, renfort - hole reinforcer : œillet (sur une feuille)
  • reinsert (v) (tr.) : replacer, réinsérer
  • reinsertion (n) : réinsertion (f), remise en place
  • reinstall (v) (tr.) : remettre en place, replacer (aussi to reinstal)
  • reintegrate (v) (tr.) : réintégrer - to be reintegrated into society : retrouver sa place dans la société
  • re-introduce / reintroduce (v) (tr.) : 1/ présenter à nouveau, représenter - to reintroduce a bill : présenter à nouveau un projet de loi ; 2/ (tr.) réintroduire - to reintroduce wolves to a wild area : réintroduire les loups dans une zone sauvage
  • re-introduced / reintroduced (ppa) : réintroduit(e) - reintroduced animals : animaux réintroduits
  • reinvestigate (v) (tr.) : réenquêter sur
  • reinvigorate (v) (tr.) : revigorer, redonner de la vigueur à, redynamiser - to reinvigorate industy : redynamiser l’industrie
  • reiterate (v) (tr.) : réitérer
  • reject (v) (tr.) : rejeter - to reject the consumer society : rejeter la société de consommation - The government rejected charges that it was mismanaging the economy : Le gouvernement a rejeté l'accusation selon laquelle il gérait mal l'économie
  • rejection (n) : rejet
  • rejoice (v) (intr.) se réjouir
  • rejoin (v) : 1/ (tr.) rejoindre, retrouver ; 2/ (tr.) répondre - to rejoin that… : répondre que… ; (intr.) répliquer
  • rejoinder (n) : réplique (f), répartie (f)
  • rejuvenate (v) (tr.) : rajeunir
  • rejuvenation (n) : rajeunissement
  • rekindle (v) (tr.) : rallumer, raviver
  • relapse (n) : rechute (f) (of a sick person, d'une personne malade) - to have a relapse : faire une rechute
  • relapse (v) (intr.) : faire une rechute, rechuter - to relapse into sth : retomber dans qch, replonger dans qch
  • relate (v) (intr.) : se rapporter (to, à)
  • related (ppa) : lié(e), associé(e) - related products : produits dérivés - related term : terme associé
  • relation (n) : rapport - good-neighbourly relations : rapports de bon voisinage - interethnic relations : rapports interethniques - public relations : rapports avec le public
  • relationship (n) : 1/ lien de parenté, parenté (f) ; 2/ rapport
  • relative (a) : (Gram.) relatif/-ive - relative clause : proposition relative (f) - relative pronoun : pronom relatif
  • relative (n) : parent
  • relative to (loc. prép.) : par rapport à
  • relaunch (n) : relance (f)
  • relaunch (v) (tr.) : relancer
  • relax (v): (tr.) : délasser, détendre ; (intr.) se délasser, se détendre
  • relaxer (n) : décontractant (n) - muscle relaxer : décontractant musculaire
  • relay (v) (tr.) : retransmettre, relayer (to + subst., à + subst.)
  • re-learn (v) (tr.) : réapprendre
  • release (n) : 1/ libération (f) - on his release from prison : à sa sortie de prison ; 2/ sortie (f) (d’un film, d’un disque) - The film is scheduled for release in May : La sortie du film est prévue pour le moi de mai, Le film doit sortir en mai - theatrical release : sortie en salle ; 3/ (selon le cas) film sorti, disque sorti - their new release : leur tout dernier film, leur tout dernier disque ; 4/ communiqué - press release : communiqué de presse
  • release (v) (tr.) : 1/ libérer, relâcher ; 2/ publier (un livre), sortir (un film, un disque) - The film has just been released : Le film vient de sortir
  • relent (v) (intr.) : se laisser fléchir, s’attendrir (syn. to be swayed)
  • relentless (a) : implacable, inflexible
  • relentlessly (adv.) : sans relâche
  • relevant (a) : pertinent(e), approprié(e) (anton. irrelevant)
  • reliability (n) : fiabilité (f)
  • reliable (a) (fa) : sûr/sure, fiable, solide, sérieux/-euse, fidèle, crédible
  • reliably (adv.) : de façon fiable
  • reliance (n) : dépendance (f) (on, à l’égard de)
  • reliant (a) : sûr(e), fiable
  • relief (n) (fa p) : 1/ soulagement - What a relief! : Quel soulagement ! ; 2/ secours (syn. help, supplies) - relief agency : organisation humanitaire (f)
  • relieve (v) (tr.) (fa) : 1/ soulager, calmer - to feel relieved : se sentir soulagé - to relieve oneself : se soulager, (selon le cas) uriner, déféquer
  • religion (n) : religion (f)
  • religious (a) : religieux/-euse - religous fanatics : fanatiques religieux - religious writer : auteur d’ouvrages religieux
  • relinquish (v) (tr.) : 1/ abandonner ; 2/ lâcher (syn. to let go)
  • relish (v) (tr.) : goûter, savourer - to relish one’s triumph : savourer son triomphe
  • relive (v) (tr.) : revivre - If you could relive one day of your childhood, which day would that be ? : Si vous pouviez revivre un jour de votre enfance, quel jour cela serait-il ?
  • rellie (n) (aus.) : parent, parente, membre de la famille - the rellies : la famille
  • reload (v) (tr.) : recharger
  • relocate (v) : 1/ (tr.) déplacer ; (intr.) partir s’installer - [person] to relocate to Paris : [personne] partir s’installer à Paris ; 2/ (tr.) transférer (dans un autre endroit) - [factory] to relocate production in countries with cheaper manpower : [usine] transférer la production dans des pays à la main d’œuvre meilleur marché - [employee] to be relocated to another building : [employé] être transféré dans un autre bâtiment
  • relocation (n) : changement de domicile, redomiciliation (f) - relocation of ownership : redomiciliation de propriété (pour une société)
  • relubricate (v) (tr.) : relubrifier
  • relubrication (n) : renouvellement du lubrifiant
  • reluctance (n) : répugnance (f) - with reluctance : à contre-cœur
  • reluctant (a) : hésitant(e), réticent(e), qui rechigne - reluctant prophet : prophète malgré lui
  • reluctantly (adv.) : de mauvaise grâce, à contre-cœur, en rechignant
  • rely (v) (intr.) : 1/ compter (on, sur) ; 2/ faire appel à, mettre en jeu
  • remachine (v) (tr.) : (Usin.) réusiner
  • remachining (n) : (Usin.) usinage de reprise
  • remain (v) (intr.) : rester, demeurer, subsister - to remain detached : rester indifférent(e) (from, à) - to remain dormant : rester en sommeil - [case] to remain unsolved : [affaire] rester sans solution, ne pas être résolu(e)
  • remainder (n) : reste, restant
  • remains (n pl.) : restes, vestiges - historical remains : vestiges historiques
  • remaining (a) : subsistant(e), restant(e)
  • remake (n) : (Cin.) reprise (f), nouvelle adaptation/moûture (f), version modernisée (f)
  • remand (n) : détention préventive (f), détention provisoire - to be on remand : être en détention préventive/provisoire
  • remand (v) (tr.) renvoyer, déférer - to be remanded to custody : être placé sous mandat de dépôt
  • remanufacture (v) (tr.) : refabriquer
  • remark (n) : remarque (f) - I’m delighted with (var. at) your remarks : Je suis ravi de vos remarques - I resent that remark! : Je n'apprécie pas cette remarque ! - unconstructive remarks : remarques peu constructives
  • remark (v) (tr.) : faire remarquer - You're late, he remarked : Vous êtes en retard, fit-il remarquer
  • remarkable (a) : remarquable
  • remarkably (adv.) : 1/ remarquablement ; 2/ (adv. modif. de phrase) - Remarkably, … : Chose remarquable, … , Chose étonnante, …
  • remastered (ppa) : refait(e), remastérisé(e) - a remastered audio : une bande son refaite
  • rematch (n) : (Sport) nouvelle partie (f), nouveau match, match-retour, revanche (f)
  • rematch (v) (tr.) : assortir à nouveau
  • remedial (a) : de soutien, de rattrapage - to do remedial training : faire de la remise à niveau
  • remedy (n) (pl. remedies) : remède - home remedy : remède de grand-mère
  • remedy (v) (tr.) : remédier à, corriger
  • remember (v) (tr.) : 1/ se souvenir de, se rappeler - I can’t remember his name : Je ne peux me rappeler son nom - He suddenly remembered he had an appointment : Il se rappela tout à coup qu’il avait un rendez-vous - I remember posting the letter : Je me rappelle avoir posté la lettre ; 2/ ne pas oublier - Remember to post the letter : N’oublie pas de poster cette lettre ; 3/ - to remember sb to sb : saluer qn de la part de qn, passer le bonjour à qn de la part de qn, rappeler qn au bon souvenir de qn - Remember me to him if you run across him : Saluez-le de ma part si vous tombez sur lui
  • remind (v) (tr.) : - to remind sb of sth : rappeler qch à qn - You are reminded that… : Nous vous rappelons que… - to remind sb to do sth : rappeler à qn de faire qch
  • reminisce (v) (intr.) : 1/ se rappeler, se souvenir, se remémorer (about sth, de qch) - to reminisce about one’s childhood : se remémorer son enfance ; 2/ évoquer ses souvenirs (about sth, de qch)
  • remission (n) : (Méd.) rémission (f) - [patien] to be in remission : [malade] être en rémission
  • remix (v) (tr.) : 1/ (Mus.) réorchestrer; 2/ (Mus.) retravailler, bidouiller
  • remix n) (pl. remixes) : 1/ (Mus.) réorchestration (f) ; 2/ (Mus.) bidouillage, version (f) (le résultat)
  • remixer (n) : (Mus.) bidouilleur
  • remnant (n) : vestige
  • remodernise (brit.) / remodernize (amér.) (tr.) : remoderniser
  • remorse (n) : remords (sing.)
  • remote (a) : 1/ éloigné(e), lointain(e) - in the remotest exurbs : dans les plus lointaines banlieues - remote control : télécommande (f) ; 2/ [ordinateur] hors site (anton. local)
  • remote controlled (ac) : piloté(e) à distance - remote controlled stealth drone : drone furtif piloté à distance
  • remotely (adv.) : 1/ au loin, de loin, d’une manière éloignée ; 2/ vaguement (anton. closely)
  • remotely located (ac) : situé(e) à distance, situé(e) hors site - remotely located host : ordinateur hôte situé hors site
  • remotely operated (ac) : commandé(e) à distance
  • remotely piloted (ac) : piloté à distance - remotely-piloted submersible : submersible piloté à distance
  • remotely stored (ac) : [Toile] conservé(e) dans un serveur hors site
  • remotest (superl.) : voir remote (a)
  • remount (n) : 1/ remonte (f) (anton. descente) ; 2/ remontage, réinstallation (f) ; 3/ (Milit.) fourniture de nouvelles montures
  • remount (v) (tr.) : 1/ remonter (une pente) ; 2/ remonter (une roue, un pneu), réinstaller (anton. to dismount)
  • removable (a) : 1/ amovible ; 2/ extractible
  • removal (n) : 1/ retrait, enlèvement ; 2/ (brit.) déménagement - removal van (brit.) : camionnette de déménagement (syn. amér. moving van)
  • remove (v) (tr.) : retirer, enlever - to remove a corn : enlever un cor au pied
  • removed (ppa) : éloigné(e) (from, de)
  • rend (v) (rent, rent) (tr.) (fa) : déchirer, fendre
  • render (v) (tr.) : 1/ interpréter (a piece of music, un morceau de musique) ; 2/ donner - to render first aid : donner les premiers soins ; 3/ crépir (un mur) ; 4/ (+ adj.) rendre + adj.
  • rendering (n) : (Maçon.) crépi
  • rendezvous (n) : 1/ rendez-vous ; 2/ rendez-vous (amoureux), rancart / rencart (fam.)
  • rendezvous (v) : (tr.) - to rendezvous one satellite with another in orbit : faire rejoindre un satellite par un autre ; (intr.) se retrouver
  • rendition (n) : interprétation (f), vision (f)
  • renege (v) (intr.) : ne pas honorer sa parole - to renege on sth : revenir sur qch - I will never renege on that : Je ne reviendrai jamais sur cette promesse
  • renew (v) (tr.) : renouveler - to renew one’s vows : renouveler ses vœux
  • renewable (a) : renouvelable (anton. non-renewable : non renouvelable) - renewable resources : ressources renouvelables - renewable energy : énergie renouvelable
  • renewal (n) : renouvellement
  • renown (n) : renom
  • renowned (a) : renommé(e), célèbre, connu(e)
  • rent (n) (fa) : cassure (f) - rent in the ground : cassure de terrain
  • rent (n) (fa) : 1/ loyer - to pay 1 400 € per month in rent : payer un loyer de 1400 € par mois - "For rent" : À louer - to be for rent : être à louer - The place is not for rent : Ce n'est pas à louer - a for rent sign : un panneau « à louer » ; 2/ (Agric.) fermage
  • rent (v) (tr.) : prendre en location (from sb, à qn), louer (qch à qn) (en tant que locataire) - to rent a flat from a landlord / landlady (brit.) : louer un appartement à un / une propriétaire - to rent a car : louer une voiture
  • rent (prét. de to rend)
  • rent (pp de to rend)
  • rental (n) : location (f) - rental contract : contrat de location
  • rented (ppa) : loué(e), de location - a rented van : une fourgonnette de location
  • renter (n) : locataire
  • renting (n) : location (f) (l’opération, l’activité)
  • reopen (v) (tr.) : rouvrir
  • reopening (n) : réouverture (f)
  • reorient (v) (tr.) : réorienter
  • reorientation (n) : réorientation (f)
  • rep (n) (tronc. de representative) : représentant (de commerce)
  • repair (n) : (Maint.) 1/ (l’action) réparation (f) - [machine, etc.] to be beyond repair : [machine, etc.] n’être plus réparable, être irréparable ; 2/ (la chose réparée) (svt au plur., repairs) - significant repairs : (de) grosses réparations - unscheduled repairs : réparations imprévues - warranty repairs : réparations sous garantie ; 3/ état - to be in good repair : être en bon état
  • repair (v) (tr.) : (Maint.) réparer - to take up two years to repair : nécessiter jusqu'à deux années pour être réparé(e)
  • repairability (n) : (Maint.) réparabilité
  • repairable (a) : (Maint.) [article] réparable, [situation] remédiable
  • repairable (n) (pl. repairables) : (Maint.) véhicule réparable, véhicule à réparer
  • repairing (n) : (Maint.) réparation (f)
  • repairman (n) : (Maint.) réparateur
  • repeat (n) : (Mus.) : 1/ reprise (f) (d’un passage) ; 2/ (Télé.) rediffusion (f)
  • repeat (v) (tr.) : 1/ répéter, dire à nouveau - Could you please repeat that? : Pourriez-vous, s’il vous plaît, répéter ? - It bears repeating that… : Il convient de répéter que…  and I repeat  (en incise)  je le répète   ; 2/ répéter, recommencer - to repeat the process : recommencer l’opération ; 3/ (Éduc.) redoubler - to repeat a grade : redoubler une année (syn. to repeat a year)
  • repeat (a) : - repeat showing : rediffusion (f) ; repeat offender : récidiviste
  • repeatability (n) : répétabilité (f)
  • repeatable (a) : répétable
  • repeated (ppa) : répété(e), récurrent(e) - repeated delays : retards à répétition - repeated talking : bavardages incessants (pl.)
  • repeatedly (adv.) : à plusieurs reprises - to be repeatedly delayed : être différé(e) à plusieurs reprises
  • repeater (n) : (Électron.) répéteur, régénérateur, amplificateur
  • repel (v) (prét. et pp -lled) (tr.) : 1/ repousser (une attaque, une invasion, des avances, etc.) - The English fleet repelled the Spanish Armada in 1588 : La flotte anglaise repoussa l'Armada espagnole en 1588 ; 2/ dégoûter (qn), inspirer de la répulsion à (qn), répugner à (qn) - My girlfriend repels me as if she was my sister : J'ai aussi peu d'appétance pour ma petite amie que si c'était ma sœur ; 3/ (tr.) (en physique, en électronique) repousser - to be repelled by a magnet : être repoussé par un aimant
  • repellent (a) : repoussant(e), répugnant(e)
  • repentance (n) : repentir
  • repentant (a) : repentant(e), contrit(e), plein(e) de remords
  • repetition (n) : répétition (f)
  • repetitious (a) : répétitif/-ive, plein(e) de redites, redondant(e) - I hate to be repetitious : J’ai horreur de me répéter
  • repetitive (a) : répétitif/-ive - repetitive jobs : tâches répétitives (f pl.)
  • rephrase (v) (tr.) : reformuler
  • rephrasing (n) : reformulation (f)
  • replace (v) (tr.) (fa p) : 1/ replacer, remettre en place ; 2/ remplacer, renouveler
  • replacement (n) (fa p) : 1/ remise en place ; 2/ remplacement, renouvellement - the Great Replacement : le Grand Remplacement (aussi the Great Replenisment) - replacement order : consigne de remplacement - replacement part : pièce de rechange
  • replay (n) : rediffusion (f), (fam.) redif (f) - replay TV : (la) télé de rattrapage
  • replay (v) (tr.) : 1/ repasser (au ralenti) ; 2/ rejouer (une partie)
  • replenish (v) (tr.) : compléter le niveau de
  • replenishment (n) : 1/ réapprovisionnement, réassortiment - the Great Replenisment : le Grand Remplacement ; 2/ ravitaillement - replenishment oiler : pétrolier ravitailleur
  • replica (n) : réplique (f), reproduction (f)
  • replicability (n) : 1/ reproductibilité (f) (d’un test), possibilité de reproduire (un test) ; 2/ réplicabilité (f) (d’un virus), possibilité de répliquer (un virus) ; 3/ applicabilité (f) (d’un modèle), possibilité d’appliquer (un modèle) ; 4/ transposabilité (f) (d’une technique), possibilité de transposer (une technique)
  • replicable (a) : reproductible
  • replicant (n) (néologisme créé pour le film Blade Runner de Ridley Scott) traduit par « réplicant » alors que « répliqué » aurait été plus logique
  • report (n) (fa p) : 1/ rapport, procès-verbal, compte rendu, exposé - to commission a report : commander un rapport - reports of… : rapport faisant état de… - engineering report : rapport technique - internship report (amér.) : rapport de stage - malfunction report : rapport d’incident, relevé d’incident - progress report : rapport d’avancement - school report : bulletin scolaire - work experience report (brit.) : rapport de stage ; 2/ article (de presse) - press report : article de presse - bombshell report : article faisant l’effet d’une bombe, article explosif ; 3/ (Banque de données) état de sortie, état ; 4/ (Inf.) état (imprimé) - tabular report : état sous forme de tableau - report generator : générateur d’états ; 5/ bruit (qui court), rumeur (f), racontar ; 6/ détonation (f)
  • report (v) (tr.) (fa) : 1/ rapporter (faire un rapport sur), faire état de, signaler - How to report bugs effectively : Comment signaler une erreur de programme efficacement - to report an anomaly : signaler une anomalie ; 2/ relater
  • reportable (a) : à signaler, à déclarer, à déclaration obligatoire - reportable accident : accident à signaler
  • reportorially independent (ac) : [presse] indépendant(e) en matière de reportages
  • reported (ppa) : rapporté(e) - reported speech : (le) discours indirect
  • reportedly (adv.) : à ce que l’on dit, il paraîtrait que, selon certaines sources (syn. allegedly)
  • reporter (n) : 1/ reporter, journaliste - reporter photographer : reporter photographe - crime reporter : chroniqueur judiciaire ; 2/ - court reporter : greffier
  • reporting (n) : 1/ reportage (l’activité) - computer-assisted reporting : journalisme assisté par ordinateur ; 2/ reportage(s) (le résultat) ; 3/ a/ rédaction de rapports, sortie d’états - hand-written reporting : rédaction manuelle de rapports, b/ rapports, états ; 4/ signalisation (f) - real-time reporting : signalisation instantanée
  • reportorially (adv.) : en matière de reportages
  • repositioning (n) : repositionnement - drug repositioning : repositionnemnet de médicaments (syn. drug repurposing)
  • repossess (v) (tr.) : 1/ saisir (une maison) ; 2/ récupérer
  • repossession (n) : 1/ saisie (f) - to avoid house repossession : éviter la saisie de sa maison ; 2/ récupération (f)
  • re-post / repost (n) : article republié, message redéposé (sur un forum Usenet)
  • re-post / repost (v.) (tr.) : republier (un article), redéposer (un message)
  • representation (n) : 1/ représentation (f) ; 2/ representations, pl. : remontrances (f pl.) - to make representations : faire des remontrances
  • representative (a) : représentatif/-ive - representative democracy : démocratie représentative
  • representative (n) : 1/ représentant - service representative : technicien de maintenance ; 2/ porte-parole ; 3/ (amér.) député, représentant
  • reprint (n) : réimpression f), réédition (f)
  • reprint (v) (tr.) : 1/ réimprimer, retirer ; 2/ rééditer
  • reprinting (n) : 1/ réimpression (f), retirage ; 2/ réédition (f)
  • reprise (v) (tr.) : reprendre (au sens de répéter)
  • reprobate (a) : dépravé(e)
  • reprocess (v) (tr.) : retraiter, traiter à nouveau
  • reprocessing (n) : retraitement - refuse reprocessing : retraitement des déchets
  • reproduce (v) : 1/ (tr.) a/ reproduire, faire une reproduction de, copier, faire une copie de, reprographier - Permission to reproduce all or part of this publication is required : Une autorisation est nécessaire pour pouvoir reproduire tout ou partie de cette publication - [virus] to reproduce oneself : [virus] se reproduire ; b/ (intr.) [animal, virus, etc.] se reproduire - This fish needs clean water to reproduce : Ce poisson a besoin d'eau propre pour se reproduire ; 2/ (tr.) reproduire, restituer - Photography reproduces reality : La photographie reproduit la réalité
  • reproducer (n) : 1/ copiste ; 2/ photocopieur, photocopieuse (f)
  • reproducibility (n) : reproductibilité (f)
  • reproducible (a) : reproductible
  • reprogramme (v) (tr.) : (Inf.) reprogrammer
  • reprogramming (n) : (Inf.) modification des instructions, reprogrammation (f)
  • republic (n) : république (f) - banana republic : république bananière - a people’s republic : une république populaire
  • republican (a) : républicain(e)
  • repulsion (n) : 1/ répulsion (f), dégoût ; 2/ (sens technique) refoulement
  • re-purpose / repurpose (v) (tr.) : destiner à une autre fin, affecter à un autre but, reconvertir - these shelters were repurposed into businesses : ce abris furent reconvertis en commerces
  • re-purposing / repurposing (n) : affectation à un autre but, reconversion - drug repurposing : repositionnemnet de médicaments (syn. drug repositioning)
  • reputedly (a m p) : à ce que l’on dit, on dit que…, prétendument
  • request (n) : demande (f) - at the request of… : à la demande de…- on request : sur (simple) demande - change of address request : demande de changement d’adresse
  • require (v) (tr.) : demander, nécessiter, requérir, exiger (syn. to necessitate)
  • required (ppa) : requis(e), nécessaire
  • requirement (n) : exigence (f), besoin, nécessité (f) - to meet the requirements : répondre aux besoins - hardware requirements : besoins en matériel - installation requirements : conditions d’installation - space requirement : encombrement au sol
  • requisite (a) : exigé, indispensable
  • re-roofing / reroofing (n) : (Bât.) réfection de toiture
  • reroute (v) (tr.) : dérouter (un avions de ligne)
  • re-run / rerun (n) : 1/ (Télé.) vieille série (télévisée) (f) ; 2/ (Inf.) reprise (d’un traitement), réexécution (f) (d’un programme)
  • rescind (v) (tr.) : 1/ casser, annuler, abroger, résilier ; 2/ (Droit) rescinder (un acte)
  • rescue (n) : sauvetage, secours - rescue dog : chien abandonné, chien de la SPA (Fr.) - rescue mission : mission de secours, mission de sauvetage
  • rescue (n) (abr. de rescue animal) : animal abandonné
  • rescue (v) (tr.) : secourir
  • research (n) : 1/ recherche (f) - field of research : champ de recherche - a research job : une recherche - research fellowship : bourse de recherche ; 2/ (ind. sing.) recherches (pl.) - Research on plants is beginning to pay off : Les recherches sur les plantes commencent à rendre
  • research (v) : (tr.) faire des recherches sur, se documenter sur, étudier (un sujet, un problème) - This topic is important to research : Voici un sujet sur lequel il est important de se documenter - I spent two years researching my documentary : J’ai passé deux ans à faire des recherches pour mon documentaire ; (intr.) faire des recherches, faire de la recherche, se documenter - She is currently researching into that historical period : Elle fait actuellement une étude de cette période historique
  • research-and-development / research & development (n double) : recherche et développement (f), recherche-développement (f) - research-and-development facility : unité de recherche-développement
  • researcher (n) : chercheur - university researcher : chercheur universitaire
  • resect (v) (tr.) : réséquer
  • resemblance (n) : ressemblance (f) - to bear a resemblance to… : présenter une ressemblance avec…
  • resent (v) (tr.) (fa) : 1/ éprouver du ressentiment à l'égard de, s’offenser de ; 2/ s'indigner de, trouver injuste, ne pas apprécier, ne pas supporter - I resent that remark! : Je n'apprécie pas cette remarque !
  • resentment (n) : rancœur (f)
  • reservation (n) (fa p) : 1/ réservation (f) - I’ve got a reservation for two nights : J’ai une réservation pour deux nuits ; 2/ réserve (f) - without reservations : sans réserve - to have reservations about sth : avoir des réserves à propos de qch
  • reserve (n) : réserve - reserve currency : monnaie de réserve
  • reserved (ppa) : réservé(e) - He is sort of reserved : Il est plutôt réservé
  • reserves (n pl.) : réserves (f pl.) - gold reserves : réserves en or
  • reservoir (n) : réservoir, retenue (f) - water reservoir : réservoir d’eau, retenue d’eau
  • reset (v) (reset, reset) (tr.) : remettre à zéro
  • reset (prét. de to reset)
  • reset (pp de to reset)
  • resettle (v) : (tr.) réinstaller ; (intr.) se réinstaller
  • resettlement (n) : réinstallation (f)
  • reshape (v) (tr.) : donner une nouvelle forme à
  • re-shore / reshore (v) (tr.) : rapatrier (une usine) - to reshore production to the US from China : rapatrier la production de Chine aux États-Unis
  • re-shoring / reshoring (n) : rapatriation (f) (d’une usine)
  • reside (v) (intr.) : résider
  • residence (n) : 1/ résidence (f), demeure (f) ; 2/ résidence (f), domicile - to change one’s residence : changer de domicile ; 3/ résidence (fait de résider dans un pays étranger) - residence permit : permis de résidence
  • residual (a) : résiduel(le)
  • resign (v) (fa p) : 1/ (intr.) se résigner (to + subst. ou forme -ing, à) ; 2/ (tr.) démissionner de, se démettre de ; (intr.) démissionner, se démettre
  • resignation (n) (fa p) : 1/ résignation (f) ; 2/ démission (f) - forcible resignation : démission imposée
  • resigned (ppa) : résigné(e) - to be resigned : se résigner
  • resile (v) (intr.) : 1/ (au propre) rebondir, être élastique ; 2/ (fig.) avoir du ressort, se resaisir
  • resilience (n) (var. resiliency) : 1/ rebondissement, élasticité (f), ressort ; 2/ (fig.) résistance (f)
  • resilient (a) : 1/ rebondissant(e), élastique ; 2/ (fig.) qui ne se laisse pas déprimer, résistant(e)
  • resist (v) : (tr.) résister à - to resist corrosion : résister à la corrosion - to resist rotting : être imputrescible ; (intr) résister
  • resistance (n) 1/ résistance (f) - resistance to abrasion : résistance à l’abrasion - resistance to screw back-out : résistance au desserrage accidentel de vis / à la sortie de vis - resistance to buckling : résistance au flambage - resistance to compression : résistance à la compression - resistance to cutting : résistance à la coupe - resistance to folding : résistance au pliage - resistance to fretting : résistance à l’érosion - resistance to ripping : résistance au déchirement - resistance to shearing : résistance au cisaillement - resistance to sliding : résistance au glissement - resistance to wear : résistance à l’usure - crushing resistance : résistance à l’écrasement ; 2/ tenue (f) - resistance to fatigue : tenue en fatigue - resistance to oxidation : tenue à l’oxydation - resistance to vibrations : tenue aux vibrations
  • resize (v) (tr.) : redimensionner
  • re-slating / reslating (n) : (Bât.) réfection de toiture d’ardoises
  • resolve (n) : détermination (f)
  • resolve (v) (tr.) : 1/ résoudre (un problème) ; 2/ résoudre (un mystère, une énigme) ; 3/ - to resolve that… : se résoudre à (faire qch) ; 4/ - to resolve to do sth : résoudre de faire qch
  • resort (n) : 1/ station de vacances, lieu de villégiature, lieu de séjour ; 2/ établissement, hôtel, complexe - beach resort : a/ station balnéaire, plage ; b/ complexe hôtelier donnant sur une plage - casino resort : établissement de jeu, casino - golf resort : terrain de golf, domaine de golf, complexe de golf - health resort : a/ station ou ville de cure thermale, station thermale, station climatique ; b/ complexe de cure, complexe de soins - holiday resort : a/ lieu de vacances, lieu de villégiature ; b/ village de vacances - mountain resort : a/ station de montagne ; b/ hôtel de montagne - naturist resort : centre naturiste, centre de naturisme, camp de nudistes (syn. nude resort) - seaside resort : station balnéaire - ski resort : station de ski, station de sports d’hiver, domaine skiable - spa resort : a/ station thermale ; b/ établissement thermal, établissement de cure - summer resort : station estivale - tourist resort : centre touristique - resort hotel : hôtel de tourisme - resort wear : vêtements de villégiature, tenues de villégiature, vêtements de vacances ; 3/ repaire (syn. haunt - hang-out)
  • resounding (a) : retentissant(e) - resounding defeat : défaite retentissante (f)
  • resource (n) : ressource (f) - a scarce resource : une ressource rare - renewable resources : ressources renouvelables - depletion of resources : épuisement des ressources
  • resource-conserving (ac) : économe en ressources
  • resourcefulness (n) : esprit de ressource
  • resource-intensive (ac) : gourmand(e) en ressources
  • respect (n) (fa p) : 1/ respect ; 2/ égard - in this respect : à cet égard (var. in that respect) - in some respects : à certains égards, par certains côtés - in all other respects : sous tous les autres angles - with all due respect to… : n’en déplaise à…
  • respect (v) (tr.) : respecter - to respect sb for (doing) sth : respecter qn pour (avair fait) qch, admirer qn pour (avoir fait) qch
  • respected (a) : 1/ (très) respecté(e), respectable - a respected publication : une publication très respectée ; 2/ réputé(e), éminent(e), estimé(e)
  • respecting (prép.) : concernant, en ce qui concerne, relatif/-ive - Convention between Great Britain and China respecting Tibet : Convention entre la Grande-Bretagne et la Chine relative au Tibet
  • respirator (n) : appareil respiratoire, respirateur - to wear a respirator porter un appareil respiratoire
  • respite (n) : répit
  • resplendent (a) : resplendissant(e), splendide, magnifique
  • respond (v) (fa p) : 1/ répondre (to, à) ; 2/ réagir favorablement à (to, à), obéir (to, à)
  • respondent (n) (fa) : personne interrogée (f)
  • response (n) (fa) : 1/ réponse (to, à) ; 2/ réaction (to, à), riposte (to, à)
  • responsibility (n) (pl. responsibilities) : responsabilité (f) - to shirk one’s responsibilities : se soustraire à ses responsabilités, fuir ses responsabilités
  • responsible (a) : responsable - to be responsible for sth : être responsible de qch - to be responsible for doing sth : être chargé de faire qch, avoir la charge de faire qch
  • responsibly (adv.) : de manière responsable - to act responsibly : agir de manière responsable
  • responsibly sited (ac) : implanté(e) en respectant l'environnement - responsibly sited power lines : lignes électriques implantées en respectant l'environnement
  • responsive (a) : 1/ sensible ; 2/ [véhicule] nerveux/-euse
  • responsiveness (n) : sensibilité (f)
  • rest (n) (fa) : repos - a day of rest : un jour de repos - to take a rest : se reposer
  • rest (v) (fa) : 1/ (tr.) (laisser) reposer - I rest my case : a/ J’ai conclu mon plaidoyer ; b/ Je n’en dirai pas plus, J’en reste là ; (intr.) se reposer - May he rest in peace : Qu'il repose en paix ; 2/ (intr.) en rester là - He wasn’t going to let matters rest there : Il n’avait pas l’intention de laisser les choses en rester là ; 3/ (tr.) appuyer ; (intr.) s’appuyer (on sth, sur qch), reposer (on sth, sur qch), avoir (qch) pour assise
  • restandardise (brit.) / restandardize (amér.) (v) (tr.) : remettre aux normes
  • re-start / restart (n) : remise en marche, redémarrage, relance (f)
  • re-start / restart (v) : (tr.) remettre en marche, redémarrer, relancer ; (intr.) redémarrer - Economies will restart slowly : Les économies repartiront lentement
  • restart up (v) : (tr.) remettre en marche, redémarrer, relancer ; (intr.) redémarrer
  • restaurant (n) : restaurant
  • restless (a) : agité(e), remuant(e)
  • restlessly (adv.) : avec agitation
  • restock (v) (tr.) : regarnir, réapprovisioner - to restock inventory : refaire les stocks
  • restore (v) (tr.) : 1/ rétablir - to restore power : rétablir le courant ; 2/ restituer
  • restorer (n) : restaurateur, restauratrice - furniture restorer : restaurateur de meubles
  • restrain (v) (tr.) : retenir, contenir, maîtriser
  • restrained (ppa) : contenu(e), maîtrisé(e) - restrained response : réponse modérée (f)
  • restraint (n) : retenue (f)
  • restricted (ppa) : restreint(e), limité(e) - restricted language : langue limitée (f)
  • restring (v) (-strung, -strung) : remplacer les cordes de, changer les cordes de
  • restroom (amér.) : toilettes (f pl.) - to visit the restroom frequently : aller souvent aux toilettes (brit. toilets)
  • restructure (v) (tr.) : restructurer
  • restructuring (n) : restructuration (f) - a radical restructuring : une restructuration radicale
  • result (n) : résultat, conséquence (f), effet - as a result : de ce fait, en conséquence de quoi - The result is that… : Le résultat, c’est que…, Cela fait que… - unintended result : effet pervers (syn. unintended consequence)
  • résumé / resume (n) (fa) : curriculum vitae, CV
  • resume (v) (tr.) (fa) : reprendre (qch après l'avoir laissé)
  • resumption (n) : reprise (f) - resumption of work : reprise des travaux ; (pour une machine) remise en service ou en marche
  • resupply (v) (tr.) : réapprovisionner (sb with sth, qn en qch)
  • resurface (v) (tr.) : refaire le revêtement d’une route
  • resurgence (n) : réapparition (f), renaissance (f)
  • resuscitate (v) (tr.) : ressusciter, ramener à la vie - [patient] to be resuscitated : [malade] ressusciter, revenir à la vie
  • resuscitation (n) : résurrection (f)
  • retail (n) : vente (f) - retail park : zone commerciale (f)
  • retailer (n) : détaillant
  • retain (v) (tr.) (fa) : 1/ retenir, arrêter ; 2/ soutenir ; 3/ maintenir ; 4/ garder, conserver
  • retainer (n) : 1/ serviteur, suivant ; 2/ (Méca.) dispositif de retenue, élément de retenue, dispositif d’arrêt
  • retaining (n) : soutènement - road retaining : soutènement routier
  • retainment (n) : 1/ retenue (f) ; 2/ soutènement ; 3/ maintien - retainment of highly qualified personnel : maintien en poste d’employés très qualifiés ; 4/ conservation (f)
  • retake (n) : (Cin.) deuxième prise (f)
  • retake (v) (tr.) : reprendre (une ville perdue à l’ennemi)
  • retaliate (v) (intr.) : riposter, contre-attaquer, user de représailles
  • retaliation (n) : représailles (f pl.), riposte (f)
  • retaliatory (a) : de représailles - retaliatory strike : frappe de représailles
  • retard (n) : 1/ crétin(e), débile, gogol (m) - You retard! : Espèce de crétin ! ; 2/ (amér.) arriéré(e), attardé(e) mental(e)
  • retard (v) (tr.) : retarder
  • retardation (n) : 1/ retard, arriération (f) - mental retardation : retard mental ; 2/ retard
  • retarded (a) : 1/ attardé(e), arriéré(e) ; 2/ retardé(e)
  • retell (v) (retold, retold) (tr.) : 1/ redire, dire à nouveau - to retell sb (sth) : redire (qch) à qn - to retell sth (to sb) : redire qch (à qn) ; 2/ raconter à nouveau - to retell a story : raconter une histoire à nouveau
  • retch (v) (intr.) : avoir un haut-le-cœur, avoir des haut-le-cœur
  • reticent (a) (fa) : réservé(e), discret/-ète
  • retighten (v) (tr.) : serrer à nouveau, resserrer
  • re-tiling / retiling (n) : (Bât.) réfection de toiture de tuiles
  • retinue (n) (fa) : escorte (f), suite (f), cortège
  • retire (v) (fa p) : 1/ (tr.) retirer du service, retirer de la circulation, réformer ; (intr.) prendre sa retraite
  • retired (a) : 1/ retiré(e) du service, retiré(e) de la circulation, réformé(e) - retired aircraft : avion retiré du service, avion réformé ; 2/ retraité(e)
  • retiree (n) (amér.) : retraité, retraitée (n)
  • retirement (n) : retraite (f) - early retirement : préretraite (f) - retirement pension : pension de retraite
  • retort (n) : riposte (f), réplique (f)
  • retort (v) (tr.) : riposter, répliquer
  • retouch (v) (tr.) : retoucher
  • retoucher (n) : retoucheur, retoucheuse
  • retrain (v) (tr.) : reconvertir, recycler (du personnel)
  • retractable (a) : 1/ (Droit) [statement, déclaration] rétractable ; 2/ (Av.) [undercarriage, train d’atterrissage] escamotable
  • retraction (n) : 1/ rétractation (f) ; 2/ retrait ; 3/ mise au point - to issue a retraction : publier une mise au point
  • retread (n) : 1/ 1/ opération de rechapage - retread factory : usine de rechapage - retread shop : atelier de rechapage - retread tire : pneu rechapé ; 2/ (pl. retreads) pneu rechapé, rechapé (n) ; 2/ redite (f), resucée (f) (fam.) ; 3/ personne rappelée pour travailler (retraité, militaire)
  • retread (v) (tr.) : 1/ fouler à nouveau, piétiner à nouveau ; 2/ rechaper (un pneu)
  • retreat (n) (fa p) : 1/ retraite (militaire) (f) ; 2/ recul - in retreat : en recul - glacier retreat : recul des glaciers ; 3/ refuge ; 4/ lieu de retraite
  • retreat (v) (intr.) : reculer - the glaciers of the Alps are retreating : les glaciers des Alpes reculent
  • retrench (v) (fa) (intr.) : restreindre ses dépenses, faire des économies
  • retribution (n) : châtiment, punition (f)
  • retrieval (n) : récupération (f) - information retrieval : recherche documentaire (f)
  • retrieve (v) (tr.) : 1/ récupérer ; 2/ [hunting dog, chien de chasse] aller chercher, rapporter (du gibier)
  • retriever (n) : chien rapporteur, rapporteur de gibier
  • retribution (n) (fa) : châtiment, punition (f)
  • retroact (v) (intr.) : agir en sens inverse, réagir
  • retrocession (n) : rétrocession (f)
  • retrocomputing (n) : rétroprogrammation (f)
  • retrofire (v) : (tr.) allumer les rétrofusées ; (intr.) [retrorocket, rétrofusée] s'allumer
  • retrofit (n) : mise à niveau (d'un matériel), remise en conformité, rattrapage, réadaptation (f), modernisation (f) (d’un modèle antérieur) - field retrofit : mise à niveau en clientèle - on-site retrofit : modernisation sur site - retrofit kit : lot de rattrapage
  • retrofit (v) : (Méca.) 1/ (tr.) monter après coup, monter en rattrapage - to retrofit a part on a predecessor model : monter après coup une pièce sur un modèle antérieur - to retrofit a retarder to a truck : installer en rattrapage un retardeur sur un camion ; (intr.) [composant, pièce] pouvoir se monter après coup sur, se monter en rattrapage sur ; 2/ (tr.) exécuter une modification sur (une ancienne version d’un appareil), ajouter des améliorations sur (un équipement ancien) ; 3/ (tr.) mettre au niveau, remettre à niveau, remettre en conformité, rattraper, réadapter, moderniser, faire évoluer (une machine-outil, etc.) - to retrofit a machine-tool : moderniser une machine-outil
  • retrofittable (a) : [matériel] qui peut être mis à niveau, modernisable
  • retrofitting (n) : mise à niveau, remise à niveau, remise en conformité, rattrapage, réadaptation (f), modernisation (f) (d’un matériel, d’un modèle intérieur)
  • retrograde (v) (intr.) : rétrograder
  • retro-reflective (a) : rétroréfléchissant(e) - retro-reflective safety jacket : gilet de secours rétroréfléchissant
  • retro-reflecting (a) : catadioptrique - retro-reflecting device : dispositif catadioptrique
  • retrorocket (n) : rétrofusée - to ignite a retrorocket : mettre à feu une rétrofusée
  • return (n) : 1/ retour - return pipe : tuyau de retour - return ticket (brit.) : billet aller-retour ; 2/ article renvoyé - defective returns : articles défectueux renvoyés
  • return (v) (fa) : 1/ (tr.) rendre, restituer, renvoyer ; (intr.) revenir, rentrer - to return from a Mission to Mars : revenir d'une mission sur Mars ; 2/ (tr.) remettre (to, dans)
  • retweet (v) (t.) : retransmettre (sur l’appli Tweeter), retweeter (francis.)
  • reunion (n) (fa) : 1/ retrouvailles (f pl.) - reunion dinner party : dîner de retrouvailles - reunion movie (amér.) : téléfilm réunissant les acteurs d’une série ; 2/ réunion (f) (d’anciens élèves, de famille) - college reunion : réunion d’anciens étudiants universitaires, journée des anciens de la fac (fam.) - high school reunion : réunion d’anciens du lycée, réunion d’anciens élèves ; 3/ reformation (f) (d’un groupe musical)
  • reusable (a) : réutilisable
  • reuse (n) : réutilisation (f), remploi
  • reuse (v) (tr.) : réutiliser, remployer
  • rev (n) (tronc. de revolution : tour) : - at low revs : à bas régime - rev counter : compte-tour (masc.)
  • rev (v) (revved, revved) (tr.) : faire tourner (un moteur) - to rev one’s bike up to… : faire tourner sa moto jusqu’à… tours/minute
  • revamp (v) (tr.) : mettre au goût du jour
  • revamping (n) : mettre au goût du jour
  • revanchism (n) : revanchisme, esprit revanchard
  • reveal (v) (tr.) : révéler
  • revealer (n) : révélateur, révélatrice (de secrets)
  • revel (v) (intr.) : faire la fête
  • revenge (n) : vengeance (f) - in revenge : par vengeance, pour se venger - to exact revenge on sb : se venger de qn - to seek revenge : chercher à se venger
  • revenge (v) (tr.) : venger (sth, qch) (syn. to avenge)
  • revenue (n) : recettes (f pl.) (de l’État) ; 2/ revenus (pl.) (d’une personne)
  • revenue (subst. adjectivé) : de rapport - revenue flight : (Av.) vol commercial
  • revere (v) (tr.) : 1/ révérer, vénérer ; 2/ admirer
  • reversal (n) : 1/ inversion (f) ; 2/ revirement ; 3/ revers
  • reverse (a) : 1/ inverse ; 2/ qui va vers l’arrière
  • reverse (n) (fa) : 1/ contraire (n) ; 2/ envers, verso - in reverse : à l’envers ; 3/ marche arrière (f) (d'un véhicule) - to get into reverse : faire marche arrière, reculer ; 4/ - in reverse : à rebours
  • reverse (v) : 1/ (tr.) inverser ; 2/ (tr.) mettre à l’envers ; 3/ (tr.) reculer (une voiture), (intr.) [voiture] faire marche arrière
  • reverse assemble / reverse-assemble (v) (tr.) : (Inf.) désassembler (syn. to disassemble)
  • reverse compile / reverse-compile (v) (tr.) : (Inf.) décompiler (software, du logiciel)
  • reverse engineer / reverse-engineer (vc) (tr.) : 1/ désosser, démonter (une machine ; 2/ reprendre de l’existant - to be reverse-engineered from… : être emprunté(e) à…, être inspiré(e) de…, être repris(e) de…
  • reverser (n) : inverseur - thrust reverser : inverseur de poussée
  • reversion (n) : 1/ retour (to, à) ; 2/ (Droit) réversion (f)
  • reversing (n) : marche arrière (f) - reversing lights : feux de marche arrière, feux de recul
  • revert (v) : (tr.) faire revenir (to, à) ; (intr.) : revenir (to, à), retourner (to, à), retomber (to, dans), se remettre (to, à), renouer (to, avec) - to revert to the original order : rétablir l’ordre initial
  • review (n) (fa p) : 1/ revue (militaire) (f); 2/ critique (f.) (de livre, de film, etc.) - The film got good reviews : Le film a été bien accueilli par la critique - The film got bad reviews : Le livre a eu de mauvaises critiques - (a) film review : (une) critique de film (l'article) ; 3/ (Inf.) révision (f), relecture (f) (du code) - code review : révision du code
  • review (v) (tr.) : 1/ examiner ; 2/ faire le compte rendu (critique) de, faire la critique de ; 3/ (Inf.) réviser, relire (du code)
  • reviewer (n) : (un) critique (la personne) - film reviewer : critique de films, critique de cinéma
  • revile (v) (tr.) : invectiver, injurier
  • revise (v) (tr.) : revoir, réviser, corriger, modifier (du texte)
  • revised and expanded (part. passés coord.) : revu(e) et augmenté(e), revu(e) et étendu(e), révisé(e) et étoffé(e), révisé(e) et complété(e), modifié(e) et développé(e) - revised and expanded edition : version révisée et complétée
  • revision (n) : révisions (f pl.), modifications (f pl.) - Please note text is subject to revision : Texte non définitif, Texte susceptible d’être modifié
  • revisionism (n) : révisionisme - historical revisionism : révisionnisme historique
  • revisionist (n) : révisionniste
  • revival (n) : renaissance (f), renouveau, remise à la mode / à l'honneur (d'un style ancien) - the Gothic revival : la période néo-gothique
  • revive (v) (tr.) : faire revivre, réanimer, réactiver
  • revoke (v) (tr.) : révoquer, annuler - to revoke a license : annuler un permis
  • revolution (n) : 1/ tour (f) - revolution counter : compte-tour (abr. rev counter) ; 2/ (Hist.) révolution (f)
  • revolutionary (a) : révolutionnaire
  • revolutionary (n) : révolutionnaire (n)
  • revolutionise (brit.) / revolutionize (amér.) (v) (tr.) : révolutionner
  • revolve (v) (intr.) : tourner - to revolve in a clockwise rotation : tourner dans le sens des aiguilles d'une montre
  • revolving (a) : tournant(e) - revolving credit : crédit renouvelable
  • revving up (n) : accélération (f)
  • rev up (v) (prét. et pp revved) (tr.) : faire tourner (un moteur) à plein régime, lancer (un moteur)
  • reward (n) : récompense (f)
  • reward (v) (tr.) : récompenser
  • rewarding (a) : gratifiant(e), qui apporte des satisfactions (anton. unrewarding : ingrat(e))
  • rewatch (v) (tr.) : regarder à nouveau (un film, une émission télé)
  • rewild (v) (tr.) : 1/ remettre à l’état sauvage, réensauvager
  • rewilding (n) : remise à l’état sauvage, réensauvagement
  • rewind (v) (rewound, rewound) (tr.) : rembobiner
  • rewire (v) (tr.) : recâbler
  • rewiring (n) : recâblage, modification des circuits
  • reword (v) (tr.) : reformuler, modifier le libellé de - to reword a question : reformuler une question
  • rework (n) : reprise (f), retouche (f) - manufacturing rework : retouche de fabrication
  • rework (v) (tr.) : (Indust.) réusiner, retoucher, reprendre
  • rewound (prét. de to rewind)
  • rewound (pp de to rewind)
  • rewrite (n) : (opération de) récriture, réécriture
  • rewrite (v) (rewrote, rewritten) (tr.) : réécrire - to rewrite history : réécrire l’histoire
  • rewritten (pp de to rewrite)
  • rewrote (prét. de to rewrite)
  • RH (a) (init. de right-hand : à droite) - RH rotation : rotation à droite (anton. LH, init. de left-hand : à gauche)
  • rhapsody (n) : rhapsodie (f)
  • rhetoric (n) (fa p) : 1/ rhétorique (n f) ; 2/ discours, baratin, mots creux (pl.) - militaristic rhetoric : discours militariste
  • rhinoceros (n) : rhinocéros - woolly rhinoceros : rhinocéros laineux
  • rhizome (n) : rhizome (f) - turmeric rhizomes : rhizomes de curcuma (f pl.)
  • rhyme (n) : 1/ rime (f) ; 2/ poème
  • rhyme (v) : (tr.) faire rimer ; (intr.) rimer
  • rhyming (a) : qui rime, en rimes - rhyming couplet : quatrain en rimes - rhyming slang : argot rimé
  • rhythm (n) : rythme - African-American rhythms : rythmes afro-américain - jerky rhythm : rythme saccadé - layered rhythms : rythmes superposés - syncopated rhythm : rythme syncopé - techno rhythm : rythme techno
  • rhythmic (a) rythmique - rhythmic pattern : séquence rythmique (f)
  • R.I : abr. de Rhode Island, (le) Rhode Island
  • rib (n) : 1/ côte (f) - rib cage : cage thoracique (f) ; 2/ (Archi.) nervure (f) - rib vault : croisée d’ogives (aussi ribbed vault)
  • ribbed (a) : 1/ à côtes ; 2/ à nervures - ribbed vault : croisée d’ogives (aussi rib vault)
  • ribbon (n) : ruban - to tear to ribbons : mettre en lambeaux
  • rib-tickling (ac) : tordant(e), à crever de rire (syn. nerve-tingling, sides-splitting)
  • rich (a) : 1/ riche - rich heiress : riche héritière (f) - the rich (a. subst. pl.) : les riches - to trickle down from the rich to the poor : se propager des riches aux pauvres, ruisseler sur les pauvres ; 2/ somptueux/-euse
  • riches (n pl.) : richesses (f pl.) - the Earth’s riches : les richesse de la planète
  • richly (adv.) : 1/ richement, somptueusement ; 2/ abondamment, grandement, largement, amplement
  • richly laden (ac) : chargé(e) de richesses - richly laden merchantman : navire marchand emportant une riche cargaison
  • ricochet (n) : ricochet
  • ricochet (v) (intr.) : ricocher - to ricochet off sth : ricocher sur qch
  • rick (n) : meule (f) (de foin, etc.)
  • rickety (a) : [meuble] branlant(e)
  • rid (a) : débarrassé(e) (of, de) - to get rid of one’s old-tech stuff : se débarrasser de son vieux matos
  • rid (v) (tr.) : débarrasser (of, de) - to rid oneself of sth : se débarrasser de qch
  • ridden (pp de to ride) : (en compo.) atteint(e) par, souffrant de
  • riddim (n) (angl. jamaïcain, déformation de rhythm, rythme) : rythme reggae
  • riddle (n) : énigme (f)
  • riddled (ppa) : farci(e) (with, de), infesté(e) (with, de)
  • ride (n) : 1/ monte (f) - nose ride (Surf) : monte à l’avant ; 2/ chevauchée (f) - The Ride of the Walkyries : La Chevauchée des Walkyries ; 3/ promenade (f) - trail rides : promenades à cheval ; 4/ parcours, trajet ; 5/ trajet en stop ; 6/ manège ; 7/ tour de manège ; 8/ piste cavalière (f), allée cavalière (f) ; 9/ (expression) to take sb for a ride : faire marcher qn (fig.)
  • ride (v) (rode, ridden) (tr.) : monter (un cheval) ; (intr.) aller à cheval, aller à bicyclette
  • rider (n) : 1/ cavalier/-ière ; 2/ cycliste, coureur (sur vélo) ; 3/ conducteur - motorcycle rider : conducteur de moto, motard ; 4/ (Surf) monteur - big wave rider : monteur de grosses vagues
  • ridership (n) : 1/ aptitude à la monte, talents (pl.) de cavalier ; 2/ (amér.) (dans les transports en commun) a/ nombre de voyageurs ; b/ capacité en nombre de voyageurs
  • ridge (n) : 1/ arête (f) ; 2/ faîtage (d’un toit)
  • ride share (n) : covoiturage - ride share service : service de covoiturage
  • ridicule (v) (tr.) : ridiculiser
  • ridiculous (a) : ridicule
  • ridiculously (adv.) : de façon ridicule, ridiculement
  • riding (n) : monte (f) - riding stables : auberge cavalière (f)
  • rife (a) : répandu(e) - to be rife : être répandu partout
  • riffle (v) : 1/ (tr.) feuilleter, parcourir rapidement (une revue) ; 2/ rider (la surface de l’eau), ébouriffer (des cheveux)
  • riffle (n) : 1/ coup d’œil rapide (à un livre) ; 2/ ride (f), ondulation (f) ; 3/ bruit, froissement (des pages)
  • riffraff (n) : racaille (f)
  • rifle (n) : fusil - assault rifle : fusil d’assaut
  • rifle (v) (tr.) : 1/ rafler, faire main basse sur ; 2/ fouiller dans, piller, dévaliser - They rifled my pockets : Ils ont retourné et vidé mes poches ; 3/ rayer, rainurer (le canon d’une arme à feu) ; 4/ tirer (avec un fusil) sur
  • rifle through (v) (tr.) : fouiller fébrilement dans (a bag, un sac)
  • rig (n) : 1/ gréement ; 2/ tour de forage - drilling rig : plateforme de forage - deep sea oil rig : plateforme pétrolière en haute mer ; 3/ banc - test rig : banc d’essai
  • rig (v) (tr.) : 1/ gréer ; 2/ truquer des élections
  • rigging (n) : 1/ gréement ; 2/ fraude (f) - vote rigging : fraude électorale
  • right (a) : 1/ droit(e) ; 2/ correct(e) ; 3/ équitable, juste - This doesn't seem right : Cela ne semble pas juste ; 4/ (Polit.) de droite - right winger : homme / femme de droite
  • right (n) : 1/ droit (n) - rights of property : droits de propriété - civil rights : droits civiques - human rights : droits de l’homme - human rights activist : militant des droits de l’homme - the right of way : la priorité (routière) - to have the right of way : avoir la priorité - Two wrongs do not make a right : a/ On ne guérit pas le mal par le mal ; b/ On ne répare pas une injustice par une autre injustice : 2/ (Polit.) (la) droite - the alt right (= the alternative right) : l’extrême droite, la droite radicale
  • right away (loc. adv.) : immédiatement, tout de suite, sur le champ (syn. straight away - straight off)
  • right-click (vc) (tr.) : cliquer du bouton droit sur
  • righteous (a) : vertueux/-euse, juste
  • righteously (adv.) : vertueusement
  • righteousness (n) : vertu (f), droiture (f)
  • right-hand (ac) : à main droite, à droite - right-hand rotation : rotation à droite - in the right-hand background : à l’arrière-plan à droite
  • right-handed (ac) : droitier/-ère (anton. left-handed)
  • right justify / right-justify (v) (tr.) : cadrer à droite, aligner à droite, justifier à droite (text, du texte) (anton. left justify / left-justify)
  • right-leaning (ac) : (qui est) de droite, droitisant(e) (anton. left-leaning : (qui est) de gauche, gauchisant(e))
  • rightly (adv.) : 1/ correctement, bien ; 2/ à juste titre, avec raison - rightly so : à juste titre - rightly or wrongly : à tort ou à raison
  • righto (interj.) : d’accord, d’ac (fam.), daco d’ac (fam.)
  • right-wing (ac) : de droite (politiquement) (anton. left-wing)
  • right-winger (nc) : personne de droite (politiquement) (anton. left-winger)
  • rigid (a) : 1/ rigide ; 2/ inflexible
  • rigidly (adv.) : 1/ avec rigidité ; 2/ de façon inflexible
  • rigmarole (n) : 1/ cirque (fig.), comédie (fig.) - Every year we go through the same rigmarole : chaque année, nous avons droit à la même comédie ; 2/ charabia, galimatias
  • rigour (brit.) / rigor (amér.) : rigueur
  • rigorous (a) : rigoureux/-euse
  • rigorously (adv.) : rigoureusement
  • rill (n) : ruisselet
  • rim (n) : bord (of a cup, etc., d'une tasse, etc.) - the rim of a crater : le bord d’un cratère
  • rind (n) : écorce (f) (of lemon, de citron, of melon, de melon) - cheese with rind : fromage en croûte
  • ring (n) : sonnerie (f) - ring tone : sonnerie (de téléphone)
  • ring (n) : 1/ bague (f) - diamond ring : bague avec diamant - lens adjustment ring (Photog.) : bague de réglage de l’objectif - key ring : porte-clé (var. ortho. keyring) - to make / to run rings round sb : a/ aller cent fois plus vite que qn ; b/ (fig.) être infiniment supérieur à qn ; 2/ rond (de serviette) - serviette ring : rond de serviette ; 3/ piste (circulaire) (f) (de cirque)
  • ring (v) (régulier : ringed) (tr.) : entourer
  • ring (v) (rang, rung) : 1/ (tr.) (faire) sonner ; (intr.) sonner - to ring hollow : sonner creux - to ring true : sonner vrai ; 2/ (intr.) résonner, retentir
  • ringing (n) : - ear ringing : tinnitus
  • ringlet (n) : (Coif.) boucle (f), tire-bouchon (masc.)
  • ringmaster (n) : Monsieur Loyal (au cirque)
  • ring-shaped (ac) : en forme d’anneau
  • ringtone (n) : sonnerie (de téléphone) - I set my favourite song as a ringtone on my cell phone (amér.) : J’ai mis ma chanson préférée comme sonnerie sur mon téléphone portable
  • rink (n) : 1/ patinoire (sur glace ou pour patins à roulettes) - skating rink : patinoire (f) ; 2/ piste (f) (pour patins à roulettes)
  • rink (v) (intr.) : patiner, faire du patin (sur glace ou à roulettes)
  • rinse (n) : 1/ rinçage ; 2/ bain de bouche
  • rinse (v) (tr.) : rincer
  • rinsing (n) : rinçage - bottle rinsing : rinçage de bouteilles
  • riot (n) : émeute (f) - bread riot : émeute du pain, émeute pour le pain - food riot : émeute de la faim - race riot : émeute raciale - riot forces : forces anti-émeutes (f pl.)
  • riot (v) (intr.) : manifester violemment (over sth, contre qch)
  • rioter (n) : émeutier, émeutière
  • rioting (n) : émeutes (f pl.) - [town] to be hit by rioting : [ville] connaître des émeutes
  • rip (n) : 1/ accroc ; 2/ ampoule (f), brûlure (f)
  • rip (v) (tr.) : 1/ déchirer (du papier, du tissu) ; 2/ faire un trou dans, faire un accroc à (un vêtement)
  • riparian (a) : riverain(e) - riparian owner : propriétaire riverain - riparian rights : droits des riverains - riparian state : État riverain
  • ripe (a) : mûr(e)
  • ripen (v) : (tr.) faire mûrir, hâter le murissement de ; (intr.) mûrir
  • ripeness (n) : maturité (f)
  • rip off (v) (tr.) : arracher
  • ripper (n) : éventreur
  • ripple (n) : 1/ ride (f), ondulation (f) (on water, sur l’eau) ; 2/ (fig.) cascade (f)
  • rippling (a) : qui ondule - rippling muscles : muscles saillants
  • rip-roaring (ac) : tumultueux/-euse, tapageur/-euse
  • rise (n) : 1/ montée (f) - sea level rise : montée du niveau de la mer ; 2/ hauteur (f) (sous clef de voûte), flèche (f), élévation (f) (d’une ferme de charpente)
  • rise (v) (rose, risen) (intr.) : 1/ se lever, se mettre debout ; 2/ augmenter, croître, s'élever
  • risen (pp de to rise)
  • rise up (v) (intr.) : se lever - to rise up from one’s chair : se lever de sa chaise
  • risible (a) : risible, ridicule
  • rising (a) : en hausse - rising sea levels : montée du niveau de la mer
  • risk (n) : risque - to take one risk too many : prendre un risque de trop - to be at risk for school failure : être en situation d’échec scolaire - building at risk : chef-d’œuvre en péril
  • risk (v) (tr.) : 1/ exposer au danger, mettre en danger - to risk one’s life : mettre sa vie en danger ; 2/ risquer (son argent) - Let’s risk it! : Risquons le coup !
  • risk-averse (ac) : qui n’aime pas prendre des risques, frileux/-euse
  • risk-free (ac) : exempt(e) de tout risque - risk-free marketing ploy : ruse commerciale exempte de tout risque
  • risky (a) : risqué(e)
  • rite (n) : rite - rite of passage : rite de passage
  • ritual (a) : rituel(le)
  • ritually (adv.) : rituellement
  • ritzy (a) : très chic, classe
  • rival (n) : rival - my chief rival : mon principal rival
  • rivalry (n) (pl. rivalries) : rivalité (f)
  • river (n) : 1/ rivière (f) - frozen river : rivière gelée ; 2/ fleuve - flooding-prone river : fleuve sujet aux crues
  • rivet (n) : rivet
  • rivet (v) (tr.) : riveter
  • riveter (n) : riveteur
  • roach (n) : 1/ gardon ; 2/ cafard
  • road (n) : 1/ route (f) - highways and roads : grandes routes, réseau routier (sing.) - road liable to subsidence : route sujette aux affaissements - to have one for the road : boire le coup de l’étrier, boire un dernier verre - stretch of road : tronçon de route - major road : (grand) axe - slip road (brit.) : bretelle d’accès à l’autoroute - switchback road : route sinueuse, route en zigzag, route en lacets - road hog : chauffard - road laying : construction de routes - road movie : balade en roue libre, folle équipée (f) - road rage : violence au volant, violence routière (f), folie furieuse au volant, fureur au volant - road rager : conducteur furieux, fou furieux au volant - road sign : panneau de signalisation routière - road trip : balade (f) (en voiture, en moto), excursion (f), virée (f) (fam.), escapade (f) (fam.) ; 2/ (expressions) - to hit the road (amér.) : partir, mettre les voiles (fam.), mettre les bouts (fam.), se tirer (arg.), se casser (arg.), se barrer (arg.)
  • roadway (n) : chaussée (f) - major roadways : grands axes
  • roadworthy (a) : qui peut prendre la route, en état de rouler
  • roam (v) (intr.) : errer, traîner, rôder
  • roar (n) : 1/ rugissement (du lion) ; 2/ (fig.) hurlements (pl.) ; 3/ vrombissement (d’un moteur) ; 4/ grondement (de l’océan)
  • roar (v) (intr.) : 1/ [lion] rugir ; 2/ [foule] hurler ; 3/ [moteur] vrombir ; 4/ [océan] gronder
  • roar along (v) (intr.) : avancer dans un vrombissement
  • roast (n) (amér.) : 1/ barbecue ; 2/ (amér.) éreintage (de qn), mise (de qn) sur le gril, mise en boîte (au figuré) (de qn), cassage (fam.) (de qn), bien-cuit (Q) - celebrity roast : mise en boîte de célébrité, bien-cuit de célébrité (Q) ; 3/ soirée - I’ll be emceeing this roast : J’animerai cette soirée
  • roast (v) (tr.) : 1/ rôtir ; 2/ torréfier ; 3/ (amér.) éreinter (qn), mettre en boîte (qn), se moquer de (qn), ridiculiser (qn), casser (fam.) (qn) - Whoever wants to come up and roast me, you may! : Si quelqu’un veut venir me casser, qu’il ne se gêne pas ! ; 4/ (fig.) descendre (qn) en flammes, incendier (qn)
  • roasted (ppa) : 1/ rôti(e) ; 2/ torréfié(e) - roasted coffee beans : grains de café torréfié ; 3/ (amér.) éreinté(e), mis(e) en boîte, cassé(e) ; 4/ descendu(e) en flammes, incendié(e)
  • roastee (n) : (amér.) personne mise en boîte, personne cassée
  • roaster (n) : 1/ torréfacteur ; 2/ (amér.) metteur en boîte, casseur
  • roastmaster (n) (amér.) : MC (maître de cérémonie) d’une mise en boîte
  • rob (v) (tr.) : 1/ voler (qn) - to rob sb of sth : voler qch à qn - to get robbed : se faire voler (son argent, ses papiers) ; 2/ dévaliser (une banque)
  • robber (n) : 1/ voleur, détrousseur - to play cops and robbers : jouer aux gendarmes et aux voleurs ; 2/ braqueur
  • robbery (n) : vol - robbery with violence : vol avec coups et blessures - armed robbery : vol à main armée, braquage - bank robbery : attaque de banque
  • robin (n) : - red robin : rouge-gorge
  • robot (n) : robot - air blast robot : robot souffleur - five-axis robot : robot cinq axes - smoothing robot : robot à repasser - robot story : histoire de robots
  • robotic (a) : robotique - robotic spacecraft : vaisseau robotique (syn. automated : automatisé)
  • roboticist (n) : roboticien, roboticienne, chercheur en robotique
  • robotics (n) : 1/ (sing.) (la) robotique - assembly line robotics : (la) robotique des chaînes de montage - industral robotics : (la) robotique industrielle ; 2/ (pl.) équipements robotiques (pl.)
  • rock (n) : rocher, roche (f) - rock art : a/ art rupestre ; b/ (selon le cas) : gravures sur roche (f. pl.), gravures rupestres (f. pl.), peintures rupestres (f. pl.) - rock crusher : concasseur de roches, concasseur de pierres
  • rock (n) : sucre d’orge - Brighton rock : sucre d’orge de Brighton - Margate rock : sucre d’orge de Margate - a stick of rock : un bâtonnet de sucre d’orge
  • rock (n) (tronc. de rock’n’roll) : (le) rock - rock hero : vétéran du rock, grand du rock
  • rock (v) : 1/ (tr.) balancer ; (intr.) [objet] balancer, [personne] se balancer ; 2/ (tr.) bercer ; 3/ (tr.) secouer, déstabiliser ; (intr.) être secoué(e) - Don’t rock the boat! : Pas de vagues !
  • rock back and forth (v) : (tr.) faire basculer d'avant en arrière ; (intr.) basculer d’avant en arrière
  • rocker (n) : fauteuil à bascule - You’re off your rocker! (arg.) : T’as perdu la boule !
  • rockery (n) : jardin de rocaille, rochers artificiels (pl.) (dans un jardin)
  • rocket (n) : (Aéro.) fusée (f) - expendable rocket : fusée ne servant qu’une fois - ghost rocket : fusée fantôme (au-dessus de la Scandinavie, de 1937 à 1946)
  • rocket (v) (intr.) : (Bourse) augmenter de façon brutale, monter en flèche
  • rockhound (n) : collectionneur de minéraux
  • rockhounding (n) : recherche de minéraux
  • rocking (n) : balancement (d’une chaise), bercement (d’un enfant), roulis (d’un navire) - rocking chair : chaise à bascule (f), chaise berçante (f) (Q)
  • rock-steady (ac) : (fig.) très stable
  • rocky (a) : rocheux/-euse
  • rod (n) : 1/ baguette (f) - dowsing rod : baguette de sourcier ; 2/ tige (métallique) (f) - connecting rod : bielle (f) - piston rod : tige de piston
  • rodent (n) : rongeur
  • rodeo (n) : rodéo - rodeo clown : clown de rodéo, comique de rodéo
  • roger (interj.) : 1/ (Radio-messagerie) bien reçu !, reçu et compris ! ; 2/ (fam.) compris !
  • role (n) : rôle (syn. part) - to play a role : jouer un rôle - major role : grand rôle - minor role : petit rôle, rôle secondaire (syn. supporting role) - short movie role : petit rôle au cinéma - role model : modèle de référence, personnage modèle
  • roll (n) : 1/ roulement - drum roll : roulement de tambour ; 2/ tonneau (la figure) ; 3/ rouleau - roll of duct tape : rouleau de chatterton - kitchen roll (brit.) : rouleau d’essuie-tout ; 4/ (Pâtisserie) petit pain - bread roll : petit pain - chocolate-filled roll : petit pain au chocolat (syn. chocolate roll)
  • roll (v) (tr.) : rouler (entre ses doigts)
  • roll back (v) (tr.) : restaurer à l'état premier
  • roll back (n) : retour à l’état initial
  • roll down (v) (tr.) : faire rouler
  • roller (n) : rouleau, galet - roller table : table roulante (f)
  • rollercoaster (n) : montagnes russes (f pl.)
  • Rolling! : (Cin.) Moteur ! (syn. Roll'em)
  • rolling (n) : 1/ roulement (l’action) - rolling pin : rouleau à pâtisserie - rolling resistance : résistance au roulement ; 2/ (Indust.) laminage
  • roll out (v) : (tr.) faire sortir de chaîne (un avion, une voiture) - to roll out 7 aircraft every month : sortir sept avions chaque mois ; (intr.) [avion, voiture] sortir de chaîne
  • roll over (v) : (intr.) se retourner (en position allongée)
  • roll-over / rollover (n) : 1/ retournement ; 2/ (Auto.) tonneau
  • roll up (v) : (tr.) remonter, retrousser - to roll up one’s sleeves : se retrousser les manches ; (intr.) s’amener, se pointer (fam.), débarquer (fam.)
  • romance (n) (fa p) : 1/ conte de chevalerie ; 2/ roman à l’eau de rose ; 3/ (Mus.) romance (f) ; 4/ (l’)amour - romance comics :bandes dessinées à l’eau de rose - romance novel : roman d’amour ; 5/ charme romantique (des ruines, etc.), poésie (f) ; 5/ idylle amoureuse (f)
  • Romance (a) : roman(e) - a Romance language : une langue romane
  • Romance (n) : (le) roman (la langue)
  • Romanesque (a) (fa) : 1/ romantique ; 2/ roman(e) (le style architectural)
  • Romania (n pr.) voir Rumania (n pr.)
  • Romanian (n pr.) voir Rumanian (n pr.)
  • romantic (a) (fa p) : 1/ romantique ; 2/ romanesque
  • romantically (adv.) : 1/ de manière romantique, amoureusement ; 2/ de façon romanesque
  • romanticism (n) : 1/ (Romanticism) (le) romantisme (le mouvement) ; 2/ romantisme
  • romanticist (n) : romantique (n)
  • romp (v) (intr.) : s’ébattre (bruyamment)
  • roof (n) : toit - roof gutter : gouttière de toit
  • roofer (n) : couvreur/-euse
  • roofing (n) : 1/ (Bât.) (la) couverture ; 2/ matériau de couverture - corrugated roofing : toiture en tôle ondulée
  • roof topping / rooftopping (n) : toiturophilie (f)
  • rook (n) : 1/ corbeau, freux ; 2/ (Échecs) tour (f)
  • rook (v) (tr.) : escroquer
  • room (n) : 1/ (de la) place - There is ample room in my car : Il y a suffisamment de place dans ma voiture - to hold little room for… : laisser peu de place à… - to run out of room : manquer de place ; 2/ pièce (f), salle (f), magasin - clean room : salle blanche - cloak room : consigne (f), vestiaire - consulting room : cabinet de consultation, cabinet médical, salle de consultation - dining room : salle à manger - drawing room : salon - dressing room : a/ vestiaire ; b/ loge (f) (de théâtre) - the emergency room : la salle des urgences, les urgences (f pl.) - engine room : salle des machines - fitness room : salle de remise en forme - games room : salle de jeu (syn. playroom) - the green room : (Théâtre) le foyer des acteurs - gun room : a/ armurerie ; b/ salle d’armes (dans un château) (aussi gunroom) - interview room : salle d'interrogatoire - living room : salon - lumber room : débarras - projection room : cabine de projection - property room : magasin des accessoires - shower room : salle d’eau - sick room : infirmerie (f) (dans un établissement scolaire) - sitting room : salon - spare room : chambre d’amis (syn. guest bedroom) - (the) strong room : (la) cave des coffres (dans une banque) - visiting room : parloir - room temperature : température ambiante (f) ; 3/ - She had room for complaint : Elle avait lieu de se plaire
  • roomer (n) (amér.) : locataire (d'une chambre), pensionnaire (syn. brit. lodger)
  • roost (n) : perchoir, juchoir
  • roost (v) (intr.) : 1/ se percher, se jucher - The chickens are coming home to roost : On commence à en payer les conséquences, Cela est en train de se retourner contre nous ; 2/ (fig.) s’installer
  • rooster (n) (amér.) : coq
  • root (n) : racine (f) (au prop. et au fig.) - root cause : cause première, cause fondamentale, source
  • root (v) (intr.) : - to root for sth / for sb (amér.) : soutenir qch/qn, encourager qch/qn (un candidat dans une course, à une élection) - I am rooting for you : Je te soutiens / Je vous soutiens
  • rootstock (n) : porte-greffe (masc.)
  • rope (n) : corde - the knotted rope : (Sport) la corde à nœuds - the smooth rope : (Sport) la corde lisse - I’ll show you the ropes : Je vous montrerai les ficelles du métier
  • ro-ro / roro (ac) (tronc. de roll on-roll off) : roulier/-ière, transroulier/-ière - ro-ro cargo ship : cargo roulier - ro-ro deck : pont roulier, pont-garage - ro-ro ferry : transbordeur - roro passenger ship : navire roulier à passagers - ro-ro port : port transroulier - ro-ro shipping : transport roulier - ro-ro traffic : trafic roulier - ro-ro transport : transport roulier - ro-ro vessel : navire à transbordement horizontal, transroulier (n)
  • rosary (n) (pl. rosaries) : chapelet
  • rose (n) : rose (f) - rose window : rosace (f)
  • rose (prét. de to rise)
  • rosebud (n) : bouton de rose
  • rosehip (n) : gratte-cul (fruit de l’églantier)
  • rosemary (n) : romarin
  • rostrum (n) : estrade (f), podium (syn. raised platform)
  • rosy (a) : 1/ bien rose ; 2/ optimiste
  • rosy-cheeked (ac) : aux joues roses
  • rot (n) : pourriture (f) - dry rot : pourriture sèche
  • rot (v) (intr.) : pourrir
  • rotary (a) : rotatif/-ive - rotary press : presse rotative (f), rotative (n)
  • rotary-winged (ac) : à voilure tournante (aussi rotary-wing) - rotary-winged vehicles : aéronefs à voilure tournante
  • rotate (v) : (tr.) faire tourner ; (intr.) tourner - to rotate on oneself : tourner sur soi-même
  • rotating (a) : en rotation, rotatif/-ive, tournant(e) - rotating object : objet en rotation - rotating spit : broche tournante (f)
  • rotation (n) : rotation (f) - crop rotation : rotation des cultures - left-hand rotation : rotation à gauche - right-hand rotation : rotation à droite
  • rotor (n) : rotor
  • rotorcraft (n) (inv. au plur.) : aérogire
  • rot-proof (vc) (tr.) : rendre imputrescible
  • rotten (ppa) : pourri(e) - rotten to the core : pourri(e) jusqu’à la moelle
  • rotter (n) (brit.) : crapule (f)
  • rotting (n) : putréfaction (f) - to resist rotting : être imputrescible
  • rouge (n) (fa) : fard
  • rough (a) : 1/ brut(e), cru(e), écru(e) - rough stones : pierres crues, pierres écrues (syn. uncut stones, unworked stones) ; 2/ approximatif/ive (syn. approximate) - a rough estimate : une approximation - rough sketch : ébauche (f), croquis
  • roughouse (n) : lutte violente (f), bagarre (f), mêlée confuse (f) - This election has looked like a roughouse all along : Cette élection a fait l’effet d’une lutte âpre d’un bout à l’autre
  • roughly (adv.) : 1/ rudement ; 2/ approximativement, grosso modo, en gros, à peu près (syn. approximately)
  • rough-skinned (ac) : calleux/-euse
  • round (prép.) (brit.) : autour de, sur le pourtour de - round the clock : 24 h sur 24 - [satellite] to move round the Earth : [satellite] tourner autour de la Terre - to travel round the world : faire le tour du monde
  • round (a) : rond(e) - round brackets : parenthèses - round figure : chiffre rond - round hole : trou rond - round sunglasses : lunettes de soleil rondes (f pl.)
  • round (adv.) : - all the year round : tout au long de l’année
  • round (n) : 1/ tournée (f) - to make one’s rounds : faire ses tournées ; 2/ ronde (f), tour de garde ; 3/ tour (d’une élection) - the first round : le premier tour - the second round : le deuxième tour ; 4/ (Sport) tour ; 5/ tournée (f) (de boissons) - The next round (of drinks) is on me : La prochaine tournée est pour moi ; 6/ série (f) (de négociations) ; 7/ (Golf) partie ; 8/ (Boxe) reprise (f) ; 9/ pl. rounds : visites (f pl.) ; 10/ balle (f), cartouche (f) - to fire a round at… : tirer une balle sur…
  • round (v) : 1/ (tr.) arrondir ; (intr.) s’arrondir ; 2/ (tr.) prendre (un tournant) - to round a bend : prendre un virage ; 3/ (intr.) - to round on sb : se retourner contre qn, s’en prendre à qn, vendre qn (un complice par ex.)
  • roundabout (a) : détourné(e)
  • roundabout (n) (brit.) : rond-point (amér. traffic circle)
  • rounded (ppa) : 1/ arrondi(e) ; 2/ complet/-ète
  • rounders (n pl.) : (la) thèque (sorte de baseball pratiqué par les enfants)
  • roundhouse (n) : rotonde (f) - railroad roundhouse (amér.) : rotonde de chemin de fer
  • roundly (adv.) : 1/ vivement, fermement, sans ambages - The charges were roundly dismissed : les accusations furent rejétées avec la plus grande fermeté ; 2/ nettement
  • round off (v) (tr.) : 1/ arrondir (un angle) ; 2/ terminer (une lettre)
  • round-up (brit.) / roundup (amér.) (n) : 1/ rassemblement ; 2/ rafle (f) ; 3/ résumé, récapitulatif, tour d’horizon - quick round-up (of recent headlines and articles) : rapide tour d’horizon (de gros titres et d’articles récents) (aussi round-up, brit.)
  • round up (v) (tr.) : 1/ rassembler, rabattre en un point, rameuter ; 2/ rafler ; 3/ arrondir (une somme, etc.) - to round up a figure to… : arrondir un chiffre à…
  • rouse (v) (tr.) : 1/ éveiller ; 2/ réveiller
  • rousing (a) : entraînant(e), vibrant(e) - a rousing speech : un discours passionné
  • rout (n) : déroute (f)
  • route (n) (fa) : 1/ itinéraire, parcours, tournée (f), ronde (f) ; 2/ voie d'accès (au prop. et au fig.) - a route to… : une voie d’accès à… - the only route to prominence : la seule voie d’accès à la célébrité - route map : a/ plan d’accès ; b/ plan (du métro) ; 3/ (amér.) autoroute - Route 66 : l’autoroute 66
  • route (v) (tr.) : 1/ faire passer (un câble, un fil), disposer (un câble, un fil) selon tel ou tel tracé ; 2/ diriger, acheminer (des objets, des véhicules) selon un itinéraire donné
  • routine (a) : de routine, régulier/-ière
  • routine (n) (fa p) : 1/ routine (f) ; 2/ procédure automatique (f) ; 3/ (Inf.) suite d'instructions, sous-programme, « routine » (acception passée en français) ; 4/ (Théât.) partie d'une scène
  • routinely (adv.) : régulièrement, systématiquement
  • routing (n) : (Internet) routage
  • rove (v) (intr.) : vagabonder, errer
  • rover (n) : 1/ vagabond ; 2/ (brit.) billet illimité
  • roving (a) : ambulant(e)
  • row (n) : rang - death row (amér.) : couloir de la mort
  • row (n) : dispute (f)
  • row (v) (intr.) : se disputer (with sb, avec qn)
  • rowdy (a) : chahuteur/-euse, turbulent(e)
  • rowdy (n) (pl. rowdies) : 1/ bagarreur/-euse (n) ; 2/ voyou (masc.)
  • rowing (n) (brit.) : disputes (f pl.), querelles (f pl.) - I left home because of all the rowing : Je suis parti de chez moi à cause des incessantes disputes
  • royal (a) : royal(e)s
  • royal (n) : membre de la famile royale - the Royals (n pl.) : la famille royale (britannique)
  • royalties (n pl.) 1/ droits régaliens ; 2/ redevances (f pl.) , droits d'auteur/d'inventeur, commission (f) (sing.), pourcentage (pl.)
  • royalty (n) : royauté (f)
  • royalty-free (ac) : libre de droits - royalty-free image : image libre de droits
  • Rs (n pl.) : (Éduc.) - the three Rs : les trois savoir-faire de base / compétences fondamentales (f pl.)
  • rub (v) (tr.) : frotter - to rub shoulders with all sorts of people : se frotter à toutes sortes de gens
  • rub a dub / rub-a-dub (mod.) : boum boum boum - the rub a dub sound : le son rub a dub (des sonos jamaïcaines)
  • rubella (n) : (la) rubéole
  • rubber (n) : 1/ caoutchouc (la matière) - synthetic rubber : caoutchouc de synthèse ; 2/ gomme (f) (à effacer) (syn. eraser) ; 3/ (rubbers, au pl., pour rubber shoes) chaussures en caoutchouc - muddy rubbers : chaussures en caoutchouc couvertes de boue
  • rubber (a) : en caoutchouc - rubber shoes ; chaussures en caoutchouc
  • rubberise (brit.) / rubberize (amér.) : caoutchouter
  • rubberneck (n) (amér.) : badaud, touriste
  • rubberneck (v) (intr.) (amér.) : 1/ faire du tourisme ; 2/ [car, auto] ralentir du fait d’une distraction
  • rubber-proof (v) (tr.) : engommer
  • rubbish (n ind. sing.) : 1/ détritus (pl.), ordures (f pl.), déchets (pl.) - rubbish dump : décharge (f) ; 2/ sornettes (f pl.), idioties (f pl.), conneries (f pl.) (vulg.)
  • rubbish (v) (tr.) (brit.) : critiquer, dénigrer
  • rubble (n) : décombres (pl.), gravats (pl.), ruines (f pl.)
  • rub out (v) (tr.) : effacer avec une gomme
  • rubric (n) : rubrique (f) - under the rubric of… : dans le cadre de…
  • rucksack (n) : sac à dos
  • rudder (n) : gouvernail, gouverne de direction
  • ruddy (a) : 1/ [teint] coloré(e) ; 2/ rougeoyant(e)
  • rude (a) : impoli(e), malpoli(e), grossier/-ière - a rude word : un gros mot
  • rudely (adv.) : de façon malpolie, avec impolitesse, grossièrement
  • rue (v) (tr.) (fa) : regretter
  • ruff (n) : fraise (f) (autour du cou)
  • ruffle (v) (tr.) : froisser (qn) - to ruffle sb’s hair : ébouriffer les cheveux de qn
  • rug (n) : tapis - throw rug : carpette (f), petit tapis
  • rugged (a) : 1/ rude ; 2/ (fig) [détermination] farouche
  • ruggedise (brit.) / ruggedize (amér.) (v) (tr.) : renforcer la solidité de
  • ruggedly designed (ac) : [disque dur] de conception robuste - ruggedly designed hard drive : disque dur de onception robuste
  • ruin (n) : ruine (f)
  • rule (n) : 1/ règle (f) - to be the rule : être la règle, être de règle - a set of rules : un ensemble de règles - typography rules : règles de typographie ; 2/ emprise (f) - total rule : emprise totale
  • rule (v) (intr.) : diriger, régner
  • rulebook (n) : règles (f pl.)
  • rule out (v) (tr.) : écarter, exclure (telle ou telle éventualité) - to rule out foul play : a/ exclure la possiblité d’un acte illicite / d’un acte criminel ; b/ exclure la possibilité d’un homicide
  • ruler (n) : 1/ dirigeant, souverain - an operetta ruler : un dictateur d’opérette ; 2/ règle (f) (à tracer)
  • ruling (a) : dirigeant(e), au pouvoir, qui gouverne - the ruling elite : la classe dirigeante * ruling (n) : décision (f) (de justice)
  • Rumania (n pr.) : (la) Roumanie (aussi Romania)
  • Rumanian (a) : roumain(e) (sans maj .) (aussi Romanian)
  • Rumanian (n pr.) : Roumain (aussi Romanian) (le ressortissant)
  • rumble (n) : 1/ grondement ; 2/ (rumbles, pl.) borborygmes - to have the rumbles : faire entendre des borborygmes ; 3/ (arg.) bagarre (f)
  • rumble (v) : 1/ (intr.) [train, tonnerre, canon] gronder ; 2/ (tr.) démasquer (qn)
  • rumbling (a) : qui gronde
  • rumbustious (a) : qui fait du boucan
  • ruminate (v) (intr.) : 1/ (intr.) [vache, etc.] ruminer ; 2/ (fig.) (tr.) ruminer sur ; (intr.) ruminer, réfléchir, méditer - to ruminate on/about sth : ruminer sur qch
  • ruminative (a) : 1/ pensif/-ive ; 2/ méditatif/-ive
  • rummage (about) (v) (intr.) : fouiller, farfouiller (fam.)
  • rumour (n) : rumeur (f) - to spread a rumour : propager une rumeur - unconfirmed rumour : rumeur non vérifiée
  • rump (n) : croupe (f)
  • rumple (v) (tr.) : chiffonner (clothes, des vêtements)
  • rumpus (n) : chahut, boucan
  • run (n) : 1/ course (f) ; 2/ balade (f), petite promenade (f) - to go for a run : aller faire une balade ; 3/ ligne (f), suite (f) ; 4/ (Indust.) série (f) - large run : grande série - limited run : série limitée - medium run : moyenne série ; 5/ (Presse) tirage - to have a print run of 5000 copies avoir un tirage de 5000 exemplaires ; 6/ longueur (f) - cable runs : longueurs de câble - in the long run : à long terme, à la longue - in the short run : à court terme ; 7/ (Av.) traversée (f) - luxury run : traversée de luxe ; 8/ (expressions) - to be on the run : être en cavale
  • run (v) (ran, run) : 1/ (tr. et intr.) courir ; 2/ (tr.) conduire - to run trials : faire des essais ; 3/ (tr.) exécuter - to run a process : exécuter un traitement - to run a program (Inf.) : faire tourner un programme ; 4/ (tr) faire marcher (un appareil) ; (intr.) [appareil] marcher, fonctionner, tourner - to leave the engine running : laisser le moteur tourner 5/ (tr.) tenir - to run a shop : tenir une boutique ; 6/ faire passer - to run a cable : faire passer un câble ; 7/ (intr.) [annonce, etc.] être publié(e), passer, paraître - The ad will run in tomorrow’s paper : l’annonce sera publiée dans le journal de demain
  • runaway (a) : 1/ qui a fugué ; 2/ qui s’emballe
  • runaway (n) : fugueur/-euse
  • rundown (n) : récapitulatif (n), topo (fam.)
  • run down (v) (ran, run) : 1/ (tr.) renverser (qn) ; 2/ (tr.) dénigrer, décrier ; 3/ (intr.) : se décharger, se désamorcer, s’arrêter
  • run down (a) : [quartier, etc.] délabré(e), miteux/-euse
  • rune (n) : rune
  • rung (pp de to ring)
  • rung (n) : 1/ barreau (of a ladder, d'une échelle) ; 2/ échelon
  • run-in (n) : dispute, engueulade (fam.)
  • runnability (n) : comportement d’une machine, comportement machine - to improve the runnability of a printing press : améliorer le comportement machine d’une presse à imprimer - excellent runnability : comportement machine excellent
  • runner (n) : 1/ coureur ; 2/ coursier ; 3/ - rum runner (amér.) : contrebandier (d’alcool) – 4/glissière, patin ; 5/ jeté de table ; 6/ tapis tout en longueur - corridor runner : tapis de couloir
  • runner-up (n) : finaliste - the first runner-up (in a championship) : le second / deuxième du championnat, le vice-champion
  • running (a) : 1/ [plaie] suppurant(e) ; 2/ [nez] qui coule - running nose : nez qui coule (syn. runny nose)
  • running (n) : 1/ marche (f) (d’un appareil) - running instructions : consignes de marche (f pl.) - running time (Cin.) : durée (d’un film) ; 2/ trafic - gun running : trafic d’armes
  • runny (a) : 1/ [nez] qui coule - runny nose : nez qui coule (syn. running nose) : 2/ [œuf] dont le jaune coule - I dip the chips in the runny yolk : Je trempe les frites dans le jaune d’œuf qui coule
  • run off (v) (ran, run) (intr.) : 1/ s’enfuir ; 2/ s’écouler
  • run-off (n) : 1/ ruissellement, écoulement - to limit fertilizer run-off : réduire l’écoulement d’engrais ; 2/ deuxième tour (d’une élection)
  • runologist (n) : spécialiste des runes
  • run on (v) (intr.) : 1/ continuer à courir ; 2/ [temps] passer ; 3/ [personne] parler sans discontinuer
  • run over (v) (ran, run) (tr.) : examiner de nouveau, revoir
  • run-up (n) : 1/ période (f) qui précède ; 2/ phase préparatoire (f) ; 3/ période pré-électorale - in the run-up to… : à l’approche de…
  • run up (v) : 1/ (intr.) s’approcher en courant - to run up to sth/sb : courir jusqu’à qch/qn ; 2/ (tr.) faire monter, faire grimper (des prix) ; 3/ (tr.) accumuler (des factures) - to run up fantastic telephone bills : laisser s’accumuler des notes de téléphone exorbitantes
  • runway (n) : piste (f) (d'aéroport, d'aviation)
  • rupture (n) (fa p) : 1/ rupture (f) (au prop. et au fig.) - rupture resistance : résistance à la rupture ; 2/ (Médecine) hernie (f)
  • rupture (v) : 1/ (tr.) rompre, faire éclater, faire exploser ; (intr.) rompre, éclater, exploser
  • rural (a) : rural(e)
  • ruralness (n) : caractère rural
  • rush (n) : précipitation (f), hâte (f) - What’s the rush! : Il n’y a pas le feu !
  • rush (v) : 1/ (tr.) faire qch à la hâte ; (intr.) se précipiter, foncer (fam.) ; 2/ (tr.) - to rush sb : transporter qn d’urgence - Don’t let yourself be rushed! : Ne vous laissez pas entraîner à un geste précipité ; (intr.) se dépêcher, se presser
  • rushed (a) : précipité(e)
  • rushes (n pl.) : (Cin.) épreuves de tournage (f pl.)
  • rushes (n pl.) : joncs
  • rush off (v) : (tr.) - She rushed off the children to bed : Elle se dépêcha de mettre les enfants au lit ; (intr.) partir précipitamment
  • rush up (v) (intr.) : se précipiter (into, dans)
  • Ruskie (a) (péj.) : russe
  • Ruskie (n pr.) (péj.) : Russe, Ruskof / Ruskoff
  • russet (a) : brun roux
  • Russia (n pr.) : (la) Russie
  • Russian (a) : russe (sans maj.)
  • Russian (n pr.) : Russe (le ressortissant)
  • Russian-made (ac) : fabriqué(e) en Russie, de fabrication russe
  • russophobic (a) : russophobe
  • rust (n) : rouille (f) - rust bucket : a/ tas de ferraille, tas de rouille ; b/ (selon le cas) vieux rafiot, vieux tacot, épave (aussi rustbucket) - rust resistance : résistance à la rouille
  • rust (v) (tr. et intr.) : rouiller
  • rusting (a) : en train de rouiller, rouillé(e)
  • rust-proof (v) (tr.) : protéger contre la rouille
  • rust-resistant (ac) : antirouille
  • rusty (a) : rouillé(e) - rusty wreck : épave rouillée
  • rut (n) : ornière
  • rutabaga (n) (amér.) : rutabaga, choux-navet - one small rutabaga, peeled and cubed : un petit rutabaga, pelé et découpé en dés
  • ruth (n) (arch.) : pitié
  • ruthenium (n) : ruthénium
  • ruthless (a) : impitoyable, implacable
  • ruthlessly (adv.) : impitoyablement, sans pitié
  • ruthlessness (n) : cruauté (f)
  • rye (n) : seigle