États généraux du multilinguisme dans les outre-mer


Ce livre est un wiki et peut par conséquent être amélioré par tout le monde. N'hésitez pas à  participer !

Une version imprimable du livre « États généraux du multilinguisme dans les outre-mer » est disponible. (voir/modifier)


[1]

Actes des États généraux du multilinguisme dans les Outre-mer
Illustration de Francky Lauret pour les États généraux du multilinguisme
«
Sache, ô néophyte ! que le savoir est plus précieux que l'ambre pur et le corail blanc.

Il vaut mieux que l'or sans mélange et le diamant sans altération. Pourquoi ? Parce que le savoir est l'unique fortune que l'on peut entièrement donner sans en rien la diminuer.

»


Cette page regroupe les différentes contributions des participants (versions prononcées) aux États généraux du multilinguisme dans les Outre-mer qui se sont tenus à Cayenne, en Guyane, du 14 au 18 décembre 2011, ainsi que les documents produits dans le cadre de cette réflexion.

Les Actes des États généraux du multilinguisme dans les Outre-mer ont été édités par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France à partir des contributions recueillies sur ce wikilivre et sont disponibles sur son site web.

Interventions et documents

modifier


Références

modifier
  1. Amadou Hampâté Bâ, Sur les traces d'Amkoullel l'enfant peul, Arles, Actes Sud, coll. « Babel », , p. 160-161.

Liens extérieurs

modifier


Retrouvez l'intégralité des séances plénières des États généraux du multilinguisme, les séances d'ouverture et de clôture, ainsi que les témoignages des grands témoins sur la chaine YouTube des États généraux du multilinguisme dans les Outre-mer. Ces vidéos sont diffusées sous licence Créative Commons ce qui permet leur libre réutilisation notamment sur ce wikibook. Vous pouvez par exemple illustrer vos propos avec des images extraites des séquences vidéos.