Wikijunior:Langues/Chinois Mandarin

Quel(s) système(s) d'écriture utilise cette langue ?

modifier

Tous les dialectes chinois, mandarin (hànyǔ) inclus, sont écrits avec le système hànzì dont les caractères ressemblent à des images. Cependant, beaucoup d'étudiants occidentaux apprennent à prononcer le chinois (le chinois parlé se dit zhōngguóhuà) en utilisant le système pīnyīn. Voir en-dessous pour quelques exemples.

Alors comment marchent ces caractères ? Y a-t-il un alphabet chinois ?

Non, il n'y a pas d'alphabet chinois. Ils utilisent des radicaux, ce qui sera expliqué plus loin. Les caractères cependant, sont écrits avec des traits, ou différentes lignes. Les traits font référence aux coups de pinceaux utilisés en calligraphie dans la Chine ancienne. Il y a trois types de caractères : les pictogrammes, les idéogrammes et les caractères picto-phonétiques. Les pictogrammes sont des petits dessins. Par exemple, le caractère pour le soleil ( ) est dérivé d'un dessin du soleil. C'est un caractère composé de quatre traits (le trait horizontal supérieur et le vertical de droite ne sont en fait qu'un seul trait).

Les idéogrammes sont utilisés pour les choses qui sont plus dures à écrire avec un dessin. L'amour, la haine, la colère, la joie, le bien. Ce sont des idées très difficiles à représenter avec une image. Les idéogrammes tentent de résoudre ce problème en associant différentes images. Prenons l'exemple du bien. Le mot chinois pour "bien", (hǎo), se dessine avec deux caractères séparés – une femme (女) et un enfant (子) -.

Les caractères picto-phonétiques utilisent des images comme les pictogrammes. Ils indiquent comment le caractère se prononce en incluant d'autres caractères similaires. Parfois ces caractères sont des radicaux, d'autres fois ce sont simplement d'autres caractères.

Les radicaux sont la chose la plus proche en chinois de ce que l'on appellerait un alphabet. Les radicaux, comme un alphabet, permettent au locuteur de réutiliser une partie de la langue. Et depuis que le chinois utilise plus de 10 000 caractères, les radicaux deviennent très utiles pour permettre la mémorisation rapide des caractères. Les caractères prennent leur sens et/ou leur prononciation de leur radicaux (comme les caractères picto-phonétiques). Tu peux considérer les radicaux comme la base du chinois. C'est comme les racines latines et notre alphabet moderne.

Y a-t-il différentes manières d'écrire en chinois ?
Oui, il y a deux façons principales d'écrire en chinois ; la manière simplifiée et la manière traditionnelle. La manière simplifiée a été inventée par la République Populaire de Chine pour que l'écriture chinoise soit plus facilement accessible à toute la population autochtone. La manière traditionnelle est utilisée par exemple à Taïwan, Hong Kong et Macao. Elle est aussi utilisée dans les textes traditionnels, dans les peintures, les arbres généalogiques, etc. Si tu veux vivre en Chine, il est préférable de connaître les deux manières d'écrire, car tu risques fort de rencontrer ces deux formes.

Combien de personnes parlent cette langue ?

modifier

Le mandarin est la langue la plus parlée au monde. En fait, plus de 800 millions de personnes parlent ce dialecte chinois. Cependant, comme d'autres langues, le chinois possède beaucoup d'autres dialectes tels que le taïwanais (aussi connu sous le nom de Min Nan), le shanghaïen et le cantonais.

Où parle-t-on cette langue ?

modifier

Le chinois est surtout parlé dans la République Populaire de Chine (incluant Hong Kong et Macao) et la République de Chine (Taïwan). C'est aussi l'une des quatre langues officielles de Singapour (avec l'anglais, le malais et le tamoul), et est aussi parlé parmi les personnes d'origine chinoise en Malaisie ; mais on parle aussi le nin naw langue la plus fréquente dans le sud de la chine.

Quelle est l'histoire de cette langue ?

modifier

La Chine possède une histoire de 5000 ans de civilisation continue. Il est donc probable que la langue chinoise soit au moins aussi ancienne. Des archéologues ont trouvé des pictogrammes chinois sur des poteries, des os et des carapaces de tortues datant de la dynastie Qin, il y a 2000 ans. L'écriture chinoise a été standardisée et a très peu changé depuis lors.

Le chinois ne possédant pas d'alphabet, il est difficile de savoir comment il se prononçait il y a plusieurs siècles.

Il y a aujourd'hui cinq dialectes chinois principaux incluant le mandarin, le wu et le cantonais. Ils sont aussi différents l'un de l'autre que l'anglais et l'allemand ou le français et l'espagnol et pourraient être considérés comme des langues séparées (mais les personnes qui parlent ces différents dialectes utilisent le même système d'écriture).

Quels sont les auteurs ou poètes connus dans cette langue ?

modifier

Poètes (par ordre de célébrité) :

李白 Li, Bai [on l' appelle: "enchantement poétique"ou"La fée sur le poème"]

杜甫 Du, Fu [on l' appelle: "sagesse poétique" ou"Le Saint sur le poème"]

屈原 Qu, Yuan

曹植 Cao, Zhi

王维 Wang, Wei

陶渊明 Tao, Yuanming

Auteurs (dans l'ordre chronologique de leur date de naissance):

孙子 Sun, Zi (auteur de "L'Art de la guerre")

老子 Lao, Zi (fondateur du Taoïsme)

孔子 Confucius (philosophe le plus influent dans les sociétés coréenne, chinoise et japonaise)

陸機 Lu, Ji (auteur de l'œuvre "Le Fu sur la littérature")

劉勰 Liu, Xie (auteur de "Le Cœur de la littérature et la sculpture des dragons" une œuvre d'esthétique littéraire)

陈独秀 Chen, Duxiu (un des principaux promoteurs de la langue écrite chinoise moderne)

鲁迅 Lu, Xun (un des écrivains les plus influents du 20e siècle)

胡适 Hu, Shi (un des principaux promoteurs de la langue écrite chinoise moderne)

Quels sont les mots basiques de cette langue que je peux apprendre ?

modifier

Salutations :

  • 你好! - Nǐ hǎo! - "Bonjour !"
  • 再見!/ 再见! - Zài jiàn! - "Au revoir"
  • 明天見!/ 明天见! - Mīng tiān jiàn! - "A demain !"
  • 你叫甚麼名字。/ 你叫什么名字。 - Nǐ jiào shén me míng zì ? - "Quel est ton prénom ?"
  • 我叫霖達。/ 我叫霖达。 - Wǒ jiào Linda. - "Je m'appelle Linda."
  • 很高興認識你。/很高兴认识你。 - Hěn gāo xìng rènshi nǐ - Ravi(e) de vous rencontrer.

Formules de politesse :

  • 請您/请您… - Qǐng nín - "Pourriez-vous…"
  • 謝謝/谢谢。 - Xiè xiè - "Merci."
  • 不客氣/不客气。 - Bú kè qì - "De rien."
  • 對不起/对不起 - Duì bu qǐ - "Désolé(e)."
  • 真對不起/真对不起 - Zhēn duì bú qǐ - "Je suis vraiment désolé(e)."
  • 沒關係/没关系 - Méi guān xi - "Pas de problème, ne t'inquiète pas à propos de ça."

Phrases utiles :

Caractères Prononciation Français

谢谢先生/夫人/小姐。
王先生来了。
王夫人来了。
王小姐来了。

Xièxie xiānsheng/fūrén/xiǎojiě.
Wang-xiānsheng lái-le.
Wang-fūrén lái-le.
Wang-xiǎojiě lái-le.

Merci monsieur/madame/mademoiselle.
Mr Wang est venu.
Mme Wang est venue.
Mlle Wang est venue.

Nombres :

Caractères Prononciation Français
líng zéro
un
èr [1] deux
sān trois
quatre
cinq
liù six
sept
huit
jiǔ neuf
shí dix
bǎi cent
qiān mille
  1. liǎng pour toute énumération

Quel(le) chanson/poème/histoire puis-je apprendre dans cette langue ?

modifier

Grosse tête

modifier
Caractères simplifiés Caractères traditionnels Prononciation Français

大头大头
下雨不愁
你有雨伞
我有大头

大頭大頭
下雨不愁
你有雨傘
我有大頭

Dà tóu dà tóu
Xìa yǔ bù chóu
Nǐ yǒu yǔ sǎn
Wǒ yǒu dà tóu

Grosse tête, grosse tête
Quand il pleut tu n'as pas à avoir peur
Tu as un parapluie
J'ai une grosse tête

Tête, épaules, genoux, et orteils

modifier
Caractères simplifiés Caractères traditionnels Prononciation Français

头儿,肩膀,膝,脚趾
膝,脚趾
膝,脚趾
头儿,肩膀,膝,脚趾
眼耳鼻口

頭兒,肩膀,膝,腳趾
膝,腳趾
膝,腳趾
頭兒,肩膀,膝,腳趾
眼耳鼻口

Tóu er, jīan bǎng, xī jiǎo zhǐ
Xī jiǎo zhǐ
Xī jiǎo zhǐ
Tóu er, jīan bǎng, xī jiǎo zhǐ
Yǎn, ěr, bí, kǒu

Tête, épaules, genoux et orteils
Genoux et orteils
Genoux et orteils
Tête, épaules, genoux et orteils
Yeux, oreilles, nez et bouche

Deux vieux tigres

modifier
Caractères simplifiés Caractères traditionnels Prononciation Français

两只老虎
两只老虎
跑得快
跑得快
ㄧ只没有耳朵
ㄧ只没有尾巴
真奇怪
真奇怪

兩隻老虎
兩隻老虎
跑得快
跑得快
ㄧ隻没有耳朵
ㄧ隻没有尾巴
真奇怪
真奇怪

Liǎng zhǐ lǎo hǔ (× 2)
Pǎo de kuài (× 2)
Yì zhǐ méi yǒu yǎn jīng
Yì zhǐ méi yǒu wěi ba
Zhēn qí guài (× 2)

Deux vieux tigres (× 2)
Courant très vite (× 2)
Un n'a pas d'yeux
Un n'a pas de queue
Que c'est étrange ! (× 2)

Le Poète mangeur de lions dans son repaire de pierre

modifier
Caractères simplifiés Caractères traditionnels Prononciation Français

《施氏吃狮子记》

有一位住在石室里的诗人叫施氏,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。
他常常去市场看狮子。
十点钟,刚好有十只狮子到了市场。
那时候,刚好施氏也到了市场。
他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。
他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦乾。
石室擦乾了,他才试试吃那十只狮子。
吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
试试解释这件事吧。

《施氏吃獅子記》

有一位住在石室裏的詩人叫施氏,愛吃獅子,決心要吃十隻獅子。
他常常去市場看獅子。
十點鐘,剛好有十隻獅子到了市場。
那時候,剛好施氏也到了市場。
他看見那十隻獅子,便放箭,把那十隻獅子殺死了。
他拾起那十隻獅子的屍體,帶到石室。
石室濕了水,施氏叫侍從把石室擦乾。
石室擦乾了,他才試試吃那十隻獅子。
吃的時候,才發現那十隻獅子,原來是十隻石頭的獅子屍體。
試試解釋這件事吧。

« Shī Shì shí shī shǐ »

Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.
Shì shíshí shì shì shì shī.
Shí shí, shì shí shī shì shì.
Shì shí, shì Shī Shì shì shì.
Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì.
Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
Shí shí, shǐ shí shì shí shī shī, shí shí shí shī shī.
Shì shì shì shì.

« Le Poète mangeur de lions dans son repaire de pierre »

Dans un repaire de pierre se trouvait le poète Shi, qui aimait manger des lions, et décida d'en manger dix.
Il se rendait régulièrement au marché pour trouver des lions.
Un jour à dix heures, dix lions arrivèrent justement au marché.
À ce moment, Shi arrivait aussi justement au marché.
Voyant ces dix lions, il les tua avec des flèches.
Il ramena le corps de ces dix lions au repaire de pierre.
Le repaire de pierre était humide. Il demanda à ses assistants de l'essuyer.
Après que le repaire de pierre fut essuyé, il essaya de manger ces dix lions.
Quand il mangea, il se rendit compte que ces dix lions étaient maintenant dix corps de lion en pierre.
Essayez d'expliquer ceci.

Quel est la conjugaison du verbe « être » au présent dans cette langue ?

modifier
Caractères Prononciation Français

我是
你是
他是
我们是
你们是
他们是

Shì

Wǒ shì
Nǐ shì
Tā shì
Wǒmen shì
Nǐmen shì
Tāmen shì

Être

Je suis
Tu es
Il est
Nous sommes
Vous êtes
Ils sont

Références

modifier

Wikijunior anglais : Chinese Languages