« Grammaire néerlandaise/le verbe/les verbes forts/la première classe » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Iarlagab (discussion | contributions)
Elkaar (discussion | contributions)
Ligne 1 :
= Les verbes forts de la première classe =
 
Les verbes forts sont divisés en sept classes. La première classe est la plus grande et la plus regulièrerégulière des classes. Elle contient plus de 45 racines qui permettent de former plus de 190 verbes grâce à l'ajout de préfixes qui correspondent à des (particules séparables et à des particulesou inséparables).
 
Voir : [[:nl:wikt:Categorie:Nederlands sterk werkwoord klasse 1]]
Ligne 7 :
== L'orthographe ''ij'' et ''ei'' ==
 
La combinaison /ei/ (se litcorrespondant plus ou moins comme le « eille » du francais « abeille ») peut s'écrire soit comme ''ij'' soit comme ''ei'' en néerlandais. La prononciation est identique aujourd'hui, mais autrefois ''ij'' se prononçait /i:/, tandis que ''ei'' étaitse prononçait plutôt /ai/ (comme dans « taille ») . Il y a beaucoup de dialectes ou cette différence est encore préservée, et l'on entend le mot ''hij'' souvent prononc"prononcé comme ''-ie'', et ce même dans la langue standardisée :
 
: Heeft hij? => Heeft-ie?
 
Deux termes du registre normal et soutenu répondent à cette règle autre exemple : 'bijzonder'' (on prononce /bi/) et ''bijvoorbeeld'' (on prononce /bə/).
 
== Les verbes avec ''ij'' ==
En outre, il y a des raisons grammaticales pour maintenir la différence orthographique entre ''ei'' et ''ij''. Par exemple, la plupart des verbes avec ''ij'' appartiennent à la première classe des verbes forts. Elle constitue la plus grande classe forte et la dernière à perdre sa productivité. Le voyelle de la racine change de ''ij'' en ''ee'' (''ee'' se prononce comme le « é » du français « été ») :
 
:''kijken'' – ''keek'' – ''gekeken'' (regarder)
Ligne 29 :
 
:ou mixtes:
 
:''scheiden'' – ''scheidde'' - ''gescheid<u>en</u>''
 
Ligne 44 ⟶ 45 :
:''blijken'' - prouver
:''schijnen'' - apparaitre
:''Schijnenschijnen'' signifie aussi ''briller''
 
''Schijnen'' signifie aussi ''briller''
 
=== Exercice ===
Ligne 78 :
=== Les adverbes génitifs ===
 
Pour indiquer un certain moment, le néerlandais recourt souvent à une forme genitivegénitive fossilisée qui date de l'époque où il existait encore des déclinaisons en néerlandais.
 
: ''de morgen'' – ''des morgens'' => '''s morgens'' (le matin – au matin)
Ligne 84 :
:'''s morgens'' – le matin
:'''s middags'' - l'aprés-midi
:'''s ochtends'' – le matin (aà l'aube)
:'''s avonds'' – le soir
:'''s nachts'' – la nuit