« Étymologie de la langue française/Origines du vocabulaire » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ylovoir (discussion | contributions)
Ramasis d'étymologies érronnées. De plus, l'Étrusque n'est pas une langue ancestrale à l'Albanais mais une langue non-indoeuropéenne.
Ligne 1 :
Les mots d'origine Guègue (- Etrusques= l'ancien Albanais)<noinclude>{{Étymologie de la langue française/Navigation}}</noinclude>
 
 
'''''1 - « Abîmé » a comme morphème embryonnaire  « Bi » de la langue Guégue. (Bi = une plante qui pousse) Exemple, typique « a ka bi »,= a-t-il germé ?'''''
 
'''''2- « Abuser » (En guègue « bu »=attaque). Exemple « bu mi hasm » en gègue  = attaque sur l’ennemi)'''''
 
'''''3- « Assurer » {« as- ur » = « a ur », en guégue  ça se traduit « sur le pont » en français} . Exemple ; « se a ur kalimi « un posibilite » (ka anjë urë kalimi= il n'y a un pont de passage), dans le sens, « est sure … c’est sûr que tu peux passer »'''''
 
'''''4- « Agacer »(« Ga »  verbe en guègue=se traduit par : attaquer, en français). Exemple ;  « E ka ga me fjal »= «il l’a attaqué avec des mots »'''''
 
'''''5- « Ajourner » (zgiur = juar  = réveiller, parce que en langue guègue, les consommes  « Z+g+h » ça donne « zh » en albanais, ce qui est égal avec le « j » en français, et cela donne « Jour » en français.   Exemple :  « a je zgjuar ? », (a je zgiuar = tu es réveillé ?)…ect… « zgiuar jem ne» = journée … (nous sommes réveillés, donc mon esprit est bien réveillé … dans le contexte de la capacité mentale : « i zgiuar » dans la langue guègue égal avec « il est intelligent, bien éveillé d’esprit » en langue française.'''''
 
'''''6.- « Aberrant » (berr) parole française avec le morphème embryonnaire de la langue charnière guègue « berr »= nul, animal fou… en guègue  « a berr » =( il est idiot )'''''
 
'''''7 –« Accusé » (akyse)- mot en français qui vient de la phrase primitive guègue « a ki se » qui se traduit en français par : « ce lui qui  a … fait la chose ? » = qu’il a fait le crime.'''''
 
'''''9 –« Acharné » - de la langue française a comme morphème embryonnaire le mot « sharr » de la langue guègue, (très sauvage-agressive … textuellement = je te découpe avec la scie) « e ka sharru= e ka sharr= e ka shu= »  il l’a battu sans interruption, et donc avec acharnement, il a continué à l’éliminer avec une volonté d’acier'''''
 
'''''9- « Acompte » cette parole française vient de la phrase de la langue guègue : “ à kom  më te » = « je en moi », (c’est dedans, sous-entendu dans la boîte, l’enveloppe, le compte etc … d’argent, objets, les animaux, etc…) l’énumération ou la question demeure utilisable, même aujourd’hui dans la langue guègue « A kam nte ? – Po, a kan »  (est-qu’il était ? Oui, il était !)'''''
 
'''''10 – « Afilier » parole du français qui a comme morphème embryonnaire (Fil) qui dans la langue guègue peut se retrouver dans la phrase ( « a fill, » traduit : c’est la file, et « a n’fill ») il est dans la file.'''''
 
'''''11 « Afrique »  - le nom du continent africain viens de la phrase de la langue charnière guègue : « a frik » qui se traduit « c’est effrayant », ou « ça donne peur » , ça veut dire : un endroit géographique très dangereux. Dans la langue guègue on a ces expressions : «  a frik e madhe Mik » = c’est trop effrayant, Mec «  ou bien « a ke frik »= tu as peur ? Donc, l’Afrique est un endroit effrayant dans ce monde, de par ses animaux dangereux, etc …  '''''
 
'''''12, -Le mot « agenda » en français vient de (gen=gjen)  en langue guègue « a gen » = « a gjend » , ce traduit en français par : « préciser quelque chose qu’il faut faire absolument, comme c’est prévu dans l’agenda, donc tu dois le faire, ou l’appliquer… '''''
 
'''''« a gjen noj gja » (t’as trouver quelques chose ?)'''''
 
'''''13- « allonger » , - parole française qui vient de la phrase de la langue guègue :      « A lon gjer »= on a posé par terre le foin, de long en large, mais cela marche aussi pour le temps : » on a laissé cela pour le printemps prochain par exemple « … en langue guègue, on a les phrases « a lon gjer në vere »,  « a lon gjer në fush »  = « il est laissé ( la paille, le grain, le blé ) par terre allongé dans l’herbe, la plaine ».'''''
 
'''''14. –« Agripper », mot en français qui vient de la phrase en Guègue « a gri »= (është ngritur) = a monté…  « a (n) gri lart » (Il est monté en haut, et il l’a agrippé)'''''
 
'''''          '''''
 
'''''15.- Amende  (mend,) mot de la langue française, vient de la phrase de la langue guègue « a mend »= c’est la réflexion, la pensée, donc « as-tu réfléchi ? » afin de s’améliorer … En langue guègue, on trouve : « a men »(approuvé), « per nji men », (est que est vrai) , « sdo men » (oui, c’est vrai, c’est évident ), « a ke men ? » (Est-ce que tu as un peu de réflexion, de jugeote ?)  , « ke hup mend » (t’as perdu ta raison).'''''
 
'''''          '''''
 
'''''16- « Urgent » - cette parole en langue française, vient de la phrase de la langue guègue « ur-gjent », (gjej ur) dans le sens  « il faut vite trouver une solution, car … le temps presse). En langue guègue, on utilise encore souvent les phrases comme : « a kan ur », (c’était une voie de passage, dans le sens d’une voie pour trouver une solution à ton problème) « ur gjen në do » (des solutions, il y en a, si tu le veux bien !)'''''
 
'''''          '''''
 
'''''17-  « Amour », parole de la langue française, cela descend du morphème embryonnaire  « Mour » (prendre = appartient définitivement dans le sens sentimental)… par exemple  les phrases en langue guègue …  a e mour ? ( est-que il a pris ? dans le sens : est-ce qu’il a pris cette femme en mariage ? ) a mor per jete…( u muarn per jete) =  c’est pris pour toute la  vie… a mor et son antonyme - sa mor = c’est pris – {une chose prise} - ce  su muar = n’est pas pris…)'''''
 
'''''          '''''
 
'''''18-« Antérieur »– ce mot en français vient de la langue guègue : concrètement la phrase :  ( a në te) = il est dedans, donc à l’intérieur.  Exemple de phrases en langue guègue :« a nte buka » = le pain est dedans (dans le sac) ou bien « merre, a nte »= prends-le, c’est dedans ! etc ….'''''
 
'''''19. « Apparaître » – ce mot en français vient de la phrase en langue guègue « a pa ra  »= « il est apparu visible, donc vu … ou il est revenu » ainsi que d’autres phrases en langue guègue : « a pa sot »= on l’a vu aujourd’hui. «  a pa ra « = il a été aperçu ou vu en descendant la rue … »'''''
 
'''''20. « Aspect » – le mot en français vient du guègue, le verbe primitif « pe »= a pe = est passé en revue. Exemple en langue guègue : « a pe a s’pe ? » = « tu as vu ou tu n’as pas vu ? ».'''''
 
'''''           21. « Possible» - ce mot en français vient de la phrase en langue guègue « Po-si ban » traduit en français « c’est fiable », « ça marche », « c’est possible ». Des phrases en langue guègue : « Po si tja baim ?» (Comment va-ton faire ?) , « si jo ? Ben po si ! (Comment non ?  Cela marche, c’est valable » etc…'''''
 
'''''          '''''
 
'''''22- « Elaborer » ce mot en français vient de la phrase en langue guègue : « e la bo re »= « e la(za) bo re », = je fais quelque chose a nouveau, je refais ou transforme à nouveau quelque chose ou un objet. Des phrases en langue guègue : « a bo, e re »= c’est à nouveau refait comme neuf,  « e lam me e bo(ba)» = on a décidé de le faire plus tard'''''
 
'''''          '''''
 
'''''23 - « Disponible », ce mot en français vient de la phrase en langue guègue ; di se po ni = je le sais parce que je l’entends ( de l’oreille ), je suis prêt ou disponible pour le faire… Des phrases en langue guègue : « di se po ban » - je sais que cela marche, « di se a prit ni gja e re» = « je sais qu’on a attendu quelques chose de nouveau »,  etc…'''''
 
'''''          '''''
 
'''''24 – « Vapeur » - le mot en français vient du guègue, le verbe primitif « vap »= « chaleur »…quand la chaleur est avec de l’humidité, cela donne de la « vapeur ». Des phrases en langue guègue ; « a vap sot », = c’est chaud, aujourd’hui. « vapa po na myt » = « Le chaleur est e train de nous tuer »'''''
 
'''''          '''''
 
'''''25. – « Cuisine »- ce mot en français vient de la phrase en langue guègue « ku zin »= « le lieu où l’on bouillit la nourriture ». Des phrases en langue guègue ; « ku zin për nji, zin për shtat » = « ou tu bouillis (cuisines) pour une personne, tu peux bouillir pout sept… » ; « kusi » = « la casserole de cuisson, la marmite »… « ä ka zin mish »=« il est en train de bouillir la viande »'''''
 
'''''Tout le vocabulaire de la langue française peut être déchiffré de cette façon, par la langue guègue. J'ai donné des exemples facilement trouvables, qu’il serait bien dommage de ne pas les porter à la connaissance des linguistes d’aujourd’hui ! Mais pour expliquer les lois de la création de la langue européenne, l'aide des spécialistes en Phonétique et de la Grammaire Historique est nécessaire. D'autre part, comment s'explique la proximité de la langue Guègue par rapport à la langue française ? Bien sûr, la Gaule a été colonisée par les Étrusques avant les Romains. Il y a donc un lien étroit entre la langue Guègue, la langue Etrusque, la langue Grecque antique et bien sûr le Latin et le Gaulois.'''''
 
'''''Les Romains eux-mêmes (Virgile) admettent l'origine dardanienne des Latins ... dès lors, ils sont les descendants des Guègues. La langue Guègue est la seule langue qui explique sémantiquement le mot "Gal" = vivant  « a je gall ? » = t’es vivant, Mec ?, Le mot « Grec » en guègue veut dire (élevé, citoyen) Le mot « Latin » veut dire en guègue = pères, et le mot « Dardan » veut dire = aryen ( race aryenne ) D’ailleurs, (« Ar », en langue Guègue  ça veut dire « or » en français, et le mot « dan =tan » veut dire en langue Guègue = « tous », donc « ensemble » en langue Française. « D’ar-dan » = « D’ar-tan »= « aryen tous = race arienne = race dorique ».'''''
 
'''''Dans la langue charnière Guègue : les schémas de la création des mots sont simples, clairs et aussi très efficaces. Comme on peut le voir à travers tous ces exemples.'''''
 
== '''''Les voyelles peuvent être remplacées, les unes avec les autres, sans changer la sémantique des paroles. C’est une règle linguistique que les linguistes ont découvert dans les langues anciennes, et particulièrement la langue étrusque.''''' ==
 
== Les mots d'origine latine ==