« Coréen/Grammaire/Verbes » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 69 :
=== Les affixes de respect envers la personne à qui on parle (politesse et formalité) ===
Dans les verbes coréens, les affixes permettent de marquer plusieurs niveaux de respect envers l'interlocuteur. Les quatre principaux niveaux de langage sont :
* le langage poli formel ;
* le langage poli informel ;
* le langage formel neutre ;
* le langage informelfamilier.
 
Les deux premiers niveaux sont les plus utilisés.
 
==== Le langage poli formel (''hapsyoche'') ====
Exemple : <big>저는 읽습니다</big> (« je lis »).
 
Le langage poli formel s'utilise notamment entre des inconnus, des collègues masculins, à la télévision et avec des clients.
 
Dans le langage poli formel, l'affixe de respect envers la personne à qui on parle est :
{|class=wikitable
|-
Ligne 103 :
|}
 
==== Le langage poli informel (''haeyoche'') ====
Exemple : <big>저는 읽어요</big> (« je lis »).
 
Le langage poli informel s'utilise notamment entre des inconnus (surtout avec des personnes d'âge plus élevé ou égal) et plus particulièrement par les femmes, dans des situations peu formelles.
 
Dans le langage poli informel, le radical est suivi de l'affixe suivant :
{|class=wikitable
|-
Ligne 115 :
|-
|valign=top|<big>'''어요'''</big>
|si la voyelle de la dernière syllabe du radical n'est pas 아 ou 오
|dans les autres cas
|}
 
Ligne 146 :
{{...}}
 
==== Le langage formel neutre (''haerache'') ====
Exemple : <big>저는 읽다</big> (« je lis »).
 
Ligne 153 :
{{...}}
 
==== Le langage informelfamilier (''panmal'') ====
Exemple : <big>나는 읽어</big> (« je lis »).
 
Ligne 227 :
== Conjugaison ==
 
=== Langage poli formel ===
 
==== Présent et futur ====
Ligne 292 :
|}
 
=== Langage poli informel ===
 
==== Présent et passé ====
Ligne 382 :
{|class=wikitable width="80%"
|-
!Langage poli formel
!Langage poli informel
!Traduction
|-