« Grammaire néerlandaise/le verbe/l'infinitif » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Iarlagab (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Iarlagab (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 :
 
==Les formes==
 
Ligne 29 ⟶ 28 :
:Het is niet eenvoudig Frans ''te'' spreken. - Parler français, ce n'est pas facile.
:Deze grammatica ''te'' lezen is niet voldoende. - il ne suffit pas de lire cette grammaire.
 
Il y a deux contructions qui utilisent l'infinitif et qui indiquent la continuité de l'action, comparable au ''continuous tense'' en anglais.
 
: ik lees.
: ik ben aan het lezen. --- ''zijn aan het + infinitif''
: ik zit te lezen. --- ''verbe statif + te + infinitif''
 
On rencontre plusiers verbes statifs:
 
: staan - être debout
: zitten - être assis
: liggen - être couché
: lopen - en marchant
 
''Je réfléchis, je suis entraine de réfléchir'' peut se rendre comme:
 
: ik ben aan het denken
: ik sta te denken
: ik zit te denken
: ik lig te denken
: ik loop te denken
 
mais il y a des nuances
 
: ik sta te denken - debout
: ik zit te denken - assis
: ik lig te denken - en couchant
: ik loop te denken - en route à pieds
 
Des vêtements on peut même dire:
 
:Dat hangt te drogen - être pendu
 
En outre que l'infinitif simple, qui réprésente le présent imparfait de la voix active, il y a des infinitifs composés du parfait, du futur et si le verbe est transitif de la voix passive. En totale le verbe peut en avoir 8:
Ligne 41 ⟶ 72 :
|'''parfait'''||''gezien hebben''||''gezien zijn''||''gezien zullen hebben''||''gezien zullen zijn''
|}
 
On utilise les infinitifs composés surtout avec ''te'':
 
:Hij was bang in deze recessie door zijn baas ''ontslagen te zullen worden''.
::Il avait peur qu'il serait demissioné par son patron pendant cette recession.