Les doubles consonnes
modifierIl existe en japonais un son particulier, appelé en linguistique « coup de glotte », qui consiste à fermer la glotte avant de prononcer la consonne suivante. Au niveau sonore, on entend un redoublement de la consonne. Ce son particulier est noté par un petit tsu : っ.
Par exemple, le mot がっこう qui signifie école, se prononce Gak.. (suspension)..kô et non Ga-kô. Il est important de bien distinguer au niveau écrit et sonore la présence ou non du coup de glotte, car cela permet de construire des mots différents : はっけん signifie « une découverte » alors que はけん désigne « un travail temporaire ».
En rōmaji, c'est-à-dire lorsqu’on transcrit ce son particulier de fermeture de la glotte, on redouble simplement la consonne suivante.
っか / -kka | っき / -kki | っく / -kku | っけ / -kke | っこ / -kko |
っさ / -ssa | っし / -sshi | っす / -ssu | っせ / -sse | っそ / -sso |
った / -tta | っち / -tchi | っつ / -ttssu | って / -tte | っと / -tto |
っぱ / -ppa | っぴ / -ppi | っぷ / -ppu | っぺ / -ppe | っぽ / -ppo |
Compteurs
modifierLe redoublement de la consonne apparaît fréquemment dans les compteurs.
En particulier, le mot いち se transforme en いっ devant certaines consonnes.
- いっかい : Rez-de-chaussée (littéralement : premier étage)
- いっさつ : Un livre
- はっせん : Huit mille
- いっぷん : Une minute
- ろっぷん : Six minutes
Vocabulaire illustré
modifier
Vocabulaire supplémentaire
modifier- けっせき : Absence
- あさって : Après-demain
- せいねんがっぴ : Date de naissance
- しっぱい : Échec
- はっけん : Découverte
- にっき : Journal intime
- ねったい : Les tropiques
- きっぷ : Ticket