Bonjour et bienvenue sur Wikilivres, est-ce que ces livres sont une traduction fidèle de l'œuvre ou sont-ce des analyses de ces textes ? Je vous pose cette question car l'utilisateur Dovi en a déplacé plusieurs vers le wiki adapté ([1]) aux textes dans le domaine public mais ne nécessitant aucune amélioration, exemple : Zeraim Berakhot Pereq IX. Greudin

Bonjour.

Ce texte est une traduction littérale et non pas une interprétation. Qu'elle est la différence entre les deux sites ?

J'ai vu que le texte que j'avais entré concernant la Mishna a été déplacé. Ce texte est différent, le Mishne Torah n'est pas le même texte que la Mishna. A ne donc pas mélanger.

Merci de me tenir au courant en ce qui concerne la meilleure localisation à utiliser.

Wikilivres rassemble des livres écrit entre plusieurs contributeurs et sont sous licence GFDL, c'est à dire que l'on peut reformuler, améliorer les tournures de phrase, paragraphes, etc. Par contre Wikisource stocke les textes anciens ou récents du domaine public en français. Une traduction fidèle a donc sa place sur Wikisource mais j'hésite à déplacer Halakhot Yesodei Hattora - Pereq IV vers Wikisource car j'ignore si le titre est bien en graphie francophone. Greudin

Dans ce cas il faut transférer tout le corpus Mishne Torah... graphie correcte (translittération en fait) ! :-)

s:Halakhot Yesodei Hattora est maintenant sur Wikisource, j'ai déplacé aussi les 10 sous pages :

Voilà, à vérifier. Greudin 13 oct 2005 à 09:50 (UTC)

Votre compte va être renommé

modifier

18 mars 2015 à 02:36 (CET)

Compte renommé

modifier

19 avril 2015 à 09:28 (CEST)