« Japonais/Leçon 1/Dialogue » : différence entre les versions

Aucun changement de taille ,  il y a 15 ans
aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
 
{|
| Vous : || Sumimasensumimasen !! Eigogaeigoga wakarimasu ka ?
|-
| || すみません !! えいご が わかります か?
|}
{|
| Japonais(e) : || Iieiie, wakarimasen.
|-
| || わかりません。
|}
{|
| Vous : || Watashiwatashi wa nihongo ga sukoshi wakarimasu.
|-
| || わたし は にほんご が すこし わかります。
|}
{|
| Japonais(e) : || Amerikaamerika no kata desu ka ?
|-
| || アメリカ の かた です か?
|}
{|
| Vous : || Chigaimasuchigaimasu, furansujin desu.
|-
| || ちがいます、フランスじん です。
|}
{|
| Japonais(e) : || Nihongonihongo wa o jozu desu nee
|-
| || にほんご は じょうず です ね。
|}
{|
| Vous : || ... Sumimasensumimasen ! Wakarimasenwakarimasen deshita
|-
| || ・・・すみません! わかりませんでした。
Essayons de voir un peu de vocabulaire/grammaire
 
=== Sumimasensumimasen ===
 
Si vous ne deviez vous rappeler que d'un seul mot de japonais, ce serait '''sumimasen''' (すみません, prononciation : '''soumimasén'''), qui signifie en gros : "Pardon", "Excusez-moi !" Idéal pour déranger quelqu'un, s'excuser, etc ...
Utilisateur anonyme