« Vocabulaire anglais-français à l'intention des apprenants avancés/T » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎T : Complément.
Ligne 116 :
* tar (n) : goudron - tar pit : fosse à goudron
* tarantula (n) : tarentule (f)
* tar baby (n) (amér.) : sac de nœuds, situation délicate (f)
* tardiness (n) 1/ lenteur (f) ; 2/ caractère tardif ; 3/ retard(s) pris (dans l’accomplissement d’une tâche) - tardiness of job completion : retards pris dans l’exécution de tâches, tâches terminées en retard - tardiness costs : coûts liés aux retards
* tardy (a) : 1/ lent, qui prend son temps ; 2/ tardif ; 3/ qui est en retard, qui a pris du retard - tardy job : tâche qui a pris du retard
Ligne 155 ⟶ 156 :
* teaching (n) : enseignement - language teaching : (l')enseignement des langues - mixed ability teaching : pédagogie différenciée (f) - remedial teaching : soutien scolaire - second language teaching : (l')enseignement des langues étrangères - English language teaching (ELT) : (l’)enseignement de l’anglais - teaching methods méthodes d’enseignement - teaching sofware : logiciels d’enseignement
* teachware (n ind. sing.) : logiciels (pl.) d’enseignement
* tea leaf (ncn) : 1/ feuille de thé ; 2/ informateur (de la police)
* team (n) : 1/ attelage ; 2/ (Sport) équipe (f) - the away team : l’équipe qui se déplace, l’équipe en déplacement, les visiteurs (pl.) - cheer team : troupe de chauffeurs de salle - the home team : l’équipe qui reçoit, l’équipe locale - team building : renforcement de l’esprit d’équipe - team management : gestion du travail en équipe - team work : travail en équipe
* team-based (ac) : en équipe - team-based practices : travail en équipe
Ligne 344 ⟶ 345 :
* their (adj. poss.) : leur(s)
* them (pron. pers. objet) : eux/elles, les
* theme (n) : 1/ thème - theme channel : (Télé.) chaîne thématique ; 2/ (Éduc.) (amér.) rédaction
* the minute (that) (loc. conj. de temps) : dès que, aussitôt que
* the moment (that) (loc. conj. de temps) : dès que, aussitôt que
Ligne 545 ⟶ 546 :
* tig (n) : jeu du chat
* tiger (n) : tigre - paper tiger : tigre de papier, colosse aux pieds d’argile
* tight (a) : 1/ étroit(e) ; 2/ tendu(e), serré(e), sans jeu ; 3/ ne laissant rien passer, hermétique, étanche, imperméable - to be as tight as a duck’s arse : être on ne peut plus radin
* tight (adv.) : 1/ étroitement ; 2/ de façon très tendue, de façon très serrée - to hold sth tight : a/ serrer fermement ; b/ serrer fort (dans ses bras) - to hold tight (intr.) : a/ ne pas bouger, attendre ; b/ se préparer ; 3/ hermétiquement - Sleep tight! : Dors / Dormez bien, Fais / Faites de beaux rêves !
* tighten (v) : 1/ (tr.) serrer, resserrer - to tighten a bolt : serrer un boulon - to tighten one’s belt : se serrer la ceinture ; (intr.) se serrer, se resserrer ; 2/ (tr.) tendre ; (intr.) se tendre
Ligne 614 ⟶ 615 :
* tit (n) : sein, néné (fam.), nichon (vulg.) - big tits : gros nichons - natural tits : seins naturels
* tithe (n) : dîme (f) - tithe barn : grange dimière (f), grange à dîmes
* title (n) : 1/ titre ; 2/ (Presse) titre - press title titre de presse - major title titre de premier plan - online-only title titre n’existant qu’en ligne
* title (n) : titre
* titled (ppa) : titré(e) (anton. untitled) - titled nobility : noblesse titrée
* title-worthy (ac) : qui correspond au titre - a not so title-worthy account : un compte rendu qui ne correspond pas tellement au titre
Ligne 918 ⟶ 919 :
* trickle down (v) (intr.) : 1/ couler vers le bas ; 2/ (Écon.) ruisseler - to trickle down from the rich to the poor : se propager des riches aux pauvres, ruisseler sur les pauvres (anton. hum. : to trickle up : couler vers le haut)
* trickle down (n) (Écon.) : ruissellement, retombées (pl.) financières (anton. hum. trickle up : ruissellement inversé, remontées (pl.) financières) - trickle down economics : (le) ruissellement économique - the trickle down theory : la théorie du ruissellement
* trick of treat (v) (amér.) (intr.) : (à Halloween) faire la tournée des maisons pour soutirer des bonsbons
* trickster (n) : 1/ farceur ; 2/ arnaqueur, escroc
* tricky (a) : [individu] rusé(e) ; [chose] délicat(e), difficile
* tried-and-tested (a) : éprouvé(e) – tried-and-tested method : méthode éprouvée
* trifle (n) : bagatelle
* trifle (n) : bagatelle (f)
* trigger (n) : gachette (f) - to press the trigger : appuyer sur la détente
* trigger (v) (tr.) : déclencher, actionner
* trigger off (v) (tr.) : déclencher, provoquer
Ligne 928 ⟶ 931 :
* trillion (n) (amér. = 10 puissance 12) : mille milliards
* trim (a) : soigné(e), net(te)
* trim (n ind. sing.) : ornements (pl.), fioritures (f pl.)
* trim (v) (tr.) : garnir (with, de)
* trimmer (a) (comp. de supér. de trim)
Ligne 1 004 ⟶ 1 007 :
* trustworthy (a) : digne de confiance, à qui on peut se fier (anton. untrustworthy : qui n’est pas digne de confiance, à qui on ne peut se fier
* trusty (a) : digne de confiance, loyal(e), fidèle - And here’s a hand, my trusty friend / And gie’s a hand of thine (Auld Lang Syne, lyrics by Robert Burns)
* truth (n) : vérité (f) - to distort the truth : travestir la vérité - to tell the truth : dire la vérité - the truth behind… : la vérité qui se cache derrière… - a scintilla of truth : une parcelle de vérité - an inconvenient truth : une vérité gênante - the simple truth : la vérité toute simple - the unvarnished truth : la vérité sans fard - truth drug : sérum de vérité
* truthful (a) : véridique
* truthfulness (n) : véracité (f)
Ligne 1 056 ⟶ 1 059 :
* Turkish (a) : turc/turque (sans maj.)
* Turkish (n) : (le) turc (la langue)
* turmeric (adj.) : 1/ relatif au safran des Indes ; 2/ relatif au curcuma (l’épice) - turmeric rhizomes : rhizomes (f) de curcuma
* turmeric (n) : 1/ safran des Indes ; 2/ curcuma (l’épice)
* turn (n) : 1/ tour, rotation (f) - to make a full 360-degree turn : faire un tour complet ; 2/ tournant - at every turn : à tout bout de champ, à tout propos - at the turn of the century : au tournant du siècle ; 3/ virage - to make right-angle turns : virer à angle droit ; 4/ tournure (f) - turn of phrase : tournure ; 5/ tour (dans un jeu, une queue) - to wait one’s turn : attendre son tour - to speak out of turn : a/ parler alors que ce n’est pas son tour, parler de façon intempestive ; b/ parler à tort et à travers, tenir des propos déplacés
* turn (v) : 1/ (tr.) (Usin.) façonner au tour, tourner ; (intr.) tourner 2/ (tr.) - to turn sth into/to + subst. : transformer qch en + subst. - to turn sth to cinders : réduire qch en cendres ; (intr.) se transformer, se changer, se muer (into/to, en) ; 3/ to turn + adj. : devenir + adj. - [things] to turn sour : [choses] mal tourner, se gâter ; 4/ (tr.) dégager (un bénéfice) - to turn a profit : faire des bénéfices ; 5/ (expressions) - to turn a blind eye : fermer les yeux (to, sur)
Ligne 1 094 ⟶ 1 099 :
* tweezers (n pl.) : pince (f sg.) (pour ramasser de petits objets, extraire une écharde, épiler, etc.), brucelles (f pl.) - a pair of tweezers : une pince
* twenties (n pl.) : 1/ nombres 20 à 29 ; 2/ températures de 20 à 29 ; 3/ latitudes de 20 à 29 ; 4/ années 20 à 29 - the Roaring Twenties : les Années Folles (f pl.)
* twenty / 20 (a num.) : vingt / 20
* 24-hour (ac) : sur 24 heures - the 24-hour news cycle : le cycle de nouvelles sur 24 heures, les nouvelles changeant toutes les 24 heures, l’actualité en continu sur 24 heures
* twerk (v) (intr.) (twist + jerk) : danser le twerk, twerker (néol.)
* twerker (n) : twerkeur (néol.)
Ligne 1 100 ⟶ 1 107 :
* twice (adv.) : deux fois - to think twice before doing sth : y réfléchir à deux fois avant de faire qch - twice as + adj. : deux fois plus + adj.
* twig (v) : (tr.) s’apercevoir de (qch), remarquer (qch) - He might twig something : Il pourrait bien s’apercevoir de qch ; (intr.) piger - I have twigged : J’ai pigé
* twin (n) : jumeau - fraternal twins : faux jumeaux, fausses jumelles - identical twins : vrais jumeaux
* twilight (n) : crépuscule
* twin (n) : jumeau - fraternal twins : faux jumeaux, fausses jumelles - identical twins : vrais jumeaux
* twine (n) : ficelle (f)
* twine (v) : (tr.) tresser, entortiller, enrouler ; (intr.) s’enrouler (round, autour de)