« Vocabulaire anglais-français à l'intention des apprenants avancés/F » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎F : Complément.
Ligne 10 :
* face (n) (fa p) : 1/ face (f), côté ; 2/ (Usin.) face (de travail) - face grinding : rectification plane (f) ; 3/ visage, figure (f) - His face was all puckered up : Son visage était tout ratatiné - loss of face : (fait de) perdre la face, humiliation - fresh face : nouveau visage, nouveau venu - face cloth (amér.) : gant (de toilette) pour le visage ; 4/ front (de taille) - the coal face : le front de taille (à la mine de charbon) ; 5/ cadran - clock face : cadran d’horloge
* face (v) : 1/ (tr.) être face à, être du côté de ; 2/ (tr.) faire face à, affronter - to face headwinds : affronter des vents contraires ; 3/ (tr.) se trouver confronté(e) à, être en butte à - to face a dilemma : être confronté(e) à un dilemme - to face extinction : être menacé(e) d'extinction - to face jolts : subir des chocs ; 4/ (intr.) (to face towards) être tourné(e) vers, regarder ; 5/ (Usin.) planer, dresser
* face lift / face-lift / facelift (n) : ravalement du visage - to have a facelit : se faire ravaler la devanture (fam.), se faire tirer la peau
* face-plant / faceplant (n) : atterrissage sur le visage, chute sur la tronche - to do a faceplant : chuter sur la tronche - faceplant video : vidéo de chute sur le visage
* face-plant / faceplant (v) (intr.) : s’écraser au sol la tête la première, atterrir sur le visage
* face-to-face (ac) : en face à face - a face-to-face debate : un face à face
* facial (a) : facial(e), du visage - facial hair : poils du visage (pl.), pilosité faciale (f)
* facile (a) (fa p) : 1/ [victoire] facile ; 2/ [idée] superficiel(le), simpliste, sans raisonnement approfondi ; 3/ [supposition] spécieux/-euse
* facility (n) (pl. facilities) : 1/ usine (f), installation (f), station (f), unité (f), site, atelier - manufacturing facility : site de fabrication, unité de production, installation industrielle - service facility : atelier de réparation ; 2/ au pl. facilities : a/ conditions favorables (f pl.), possibilités (f pl.), facilités (f pl.) ; b/ équipements, installations (f pl.), moyens, infrastructures (f pl.) - communications facilities : moyens de communication - fitness facilities : centres de remise en forme - production facilities : installations de production - sports facilities : installations sportives
Ligne 28 ⟶ 29 :
* factually (adv.) : dans les faits
* factually based (ac) : fondé(e) sur des faits réels
* faculty (n) (fa p) : 1/ (pl. faculties) faculté (physique, intellectuelle) (f) ; 2/ (ind. pl.) a/ (le) corps professoral, (le) corps d'enseignants-chercheurs, (le) corps enseignant, (les) enseignants - new faculty : de nouveaux enseignants - tenured faculty : (les) professeurs titulaires - to hire faculty : embaucher des enseignants - a faculty member : un membre du corps enseignant universitaire ; b/ (la) faculté - to join the faculty : devenir membre de la faculté
* fad (n) : 1/ marotte (f), dada, lubie (f) ; 2/ mode (f), vogue (f), engouement (f) - a passing fad : un engouement passager, un effet de mode
* faddish (a) : 1/ à la mode, en vogue, tendance (adj. inv.) ; 2/ éphémère
* fade (v) (intr.) : 1/ s’estomper, s’effacer ; 2/ disparaître (au loin) (syn. to disappear ; 3/ [son] s’affaiblir
* faded (a) : fané(e), flétri(e) - faded grandeur : (la) grandeur passée
* fade away (v) (intr.) : s’étioler
* fader (n) : (Électron.) tirette (f)
* fag (n) (brit.) (arg.) : clope (f), sèche (f)
* faggot (n) : 1/ (brit.) fagot (pour le feu) ; 2/ (amér.) (vulg.) pédé, tantouse (f), tarlouze (f), tafiole (f), tapette (f)
* faggotism (n) : pédérastie (f)
* fail (n) : (notation universitaire) : unité de valeur refusée
* fail (v) : 1/ (tr.) (to fail sth) échouer à, ne pas aboutir à, ne pas réussir à ; (tr.) + inf. avec to : ne pas parvenir à + inf., ne pas arriver à + inf., renoncer à + inf., ne pas + inf. ; (intr.) ne pas réussir, échouer, ne pas aboutir ; 2/ (intr.) être défaillant(e), connaître une défaillance, être victime d’une panne - Should the main system fail : Au cas où le système principal serait défaillant ; 3/ (tr.) to fail sby : faillir à ses devoirs envers qn ; 4/ - I shall not fail to do so : Je n'y manquerai pas
* failing (ppra) : en dysfonctionnement
Ligne 44 ⟶ 45 :
* failover (n) : basculement
* fail-safe (ac) : à sécurité intégrée
* failure (n) : 1/ échec - academic failure : (l’)échec scolaire - dismal failure : échec épouvantable ; 2/ incident, avarie (f), dysfonctionnement, défaillance (f) - to produce a failure : engendrer une défaillance - kidney failure : dysfonctionnement rénal ; 3/ impossibilité (f) (to + inf., de + inf.)
* failure-prone (ac) : sujet(te) aux pannes - failure-prone item : élément sujet aux pannes
* failure-proneness (nc) : tendance à avoir des défaillances, tendance à tomber en panne - to reduce the failure-proneness of a system : réduire la tendance d’un système à tomber en panne
Ligne 52 ⟶ 53 :
* faint (v) (intr.) : se trouver mal, s’évanouir
* fair (n) : 1/ [cheveux] blond(s), [peau] clair(e) ; 2/ juste, équitable - It’s only fair : Ce n’est que justice - to be fair though : pour être honnête cependant - by fair means or foul : de gré ou de force - fair play : acceptation loyale des règles - fair trade : (le) commerce équitable (anton. unfair)
* fair (n) : foire (f) - boot fair : vente depuis l’arrière de sa voiture (syn. boot sale) - fun fair : fête foraine (f) (syn. amusement fair) - trade fair : foire commerciale, salon professionnel - World’s fair : Exposition Universelle (f)
* fairly (adv.) : 1/ équitablement, avec impartialité ; 2/ (+ adj.) assez, passablement, plutôt
* fairness (n) : 1/ blondeur (f) (des cheveux), blancheur (f) (de la peau) ; 2/ équité (f), impartialité (f)
Ligne 78 ⟶ 79 :
* falsifiable (a) (fa) : réfutable
* falter (v) (intr.) : 1/ chanceler, vaciller ; 2/ hésiter
* fame (n) : renommée (f), célébrité (f), notoriété (f)
* famed (a) 1/ [personne] de renom, renommé(e) - famed journalist George Seldes le célèbre journaliste George Seldes ; 2/ [chose] de légende, légendaire
 
* familiar (a) : familier/-ière - familiar fixture : élément familier, élément faisant partie du décor
* family (n) (pl. families) : famille (f) - the latest offspring in the family : le dernier né de la famille - to marry into a family : s’allier (par le mariage) à une famille - decent family : famille respectable - old family : famille de vieille souche - family planning : planification familiale (f) - family trip : séjour en famille
* famine (n) : famine (f)
* famished (a) : affamé(e)
* famous (a) : célèbre
Ligne 92 ⟶ 95 :
* fancy (n) (pl. fancies) : fantaisie, lubie, caprice (syn. whim) - to take a fancy : se prendre d’affection (for, pour) - fancy dress : déguisement - fancy drink : boisson chic, boisson branchée
* fancy (v) (tr.) : 1/ imaginer ; 2/ trouver à son goût - Do you fancy her? : Est-ce qu’elle te plaît ?
* fancy man (ncn) : 1/ béguin ; 2/ gigolo, souteneur
* fancy woman (ncn) : 1/ amante (f), maîtresse (f) ; 2/ femme aux mœurs légères ; 3/ prostituée (f)
* fandom (n) : (le) monde des fanas
* fan out (v) (intr.) : se déployer (en éventail)
* fantastic (a) : 1/ fantastique - fantastic places : lieux fantastiques ; 2/ formidable
* fantasy (n) (pl. fantasies) (fa) : 1/ (a fantasy) fantasme, idée fantaisiste (f) ; 2/ (le) fantastique (n), (la) science-fiction de second ordre - science fantasy : (le) fantastique scientifique
* fantasy-prone (ac) : enclin(e) à l’affabulation - fantasy-prone personality : personnalité encline à l’affabulation
* FAQ (n) (init. de frequently asked questions : foire aux questions, questions-réponses, litt. « questions souvent posées »)
Ligne 144 ⟶ 147 :
* fast-paced (ac) : au rythme rapide, rapide - fast-paced evolution : évolution rapide (f) (anton. slow-paced)
* fast-spreading (ac) : [incendie] se répandant rapidement, se propageant rapidement
* fat (a) (fa) : 1/ gras(se) ; 2/ gros(se) - a fat fee : un gros cachet
* fat (n) : 1/ graisse (f) - to be trimmed of fat : être dégraissé(e) - fat farm (amér.) : institut d’amaigrissement ; 2/ gras (n) - saturated fats : acides gras - The fat farmis (amér.)in the fire : institutLes d’amaigrissementchoses vont se gâter, Ça va barder
* fatal (a) : fatal(e) - fatal blow : coup fatal (to sth, porté à qch) - the fatal sisters : les Parques (f pl.)
* fatalism (n) : fatalisme
Ligne 151 ⟶ 154 :
* fatality (n) (pl. fatalities) (fa) : mort (masc.) (dans un accident) - There were no fatalities : Il n'y eut pas de morts - traffic fatalities : tués sur les routes
* fatally (adv.) (fa) : mortellement
* fate (n) : destin, destinée (f), sort - to suffer the same fate as... : subir le même sort que... - a stroke of fate : un coup du sort (syn. a blow of fate) - the cruel blow of fate that struck me : ce coup cruel du sort qui m’a frappé
* fat-free (ac) : sans gras 1/ sans graisse, dégraissé(e) ; 2/ sans gras
* father (n) : père. - father and son : père et fils
* father (v) (tr.) : engendrer
* fatherhood (n) : paternité (f)
* fathom (n) : (mesure nautique) brasse (f)
* fathom (v) (tr.) : 1/ sonder ; 2/ (brit.) comprendre
* fathom out (v) (tr.) : comprendre, figer (fam.)
Ligne 240 ⟶ 243 :
* fend off (v) (tr.) : repousser - to fend off a counter-attack : repousser une contre-attaque
* fennel (n) : fenouil
* ferking (a) (= fucking) : - You, ferking whore! : Espèce de sale pute !
* ferry (n) (pl. ferries) : bac (pour traverser)
* ferry (v) (tr.) : transporter, transborder
* fertile (a) : fertile - fertile soil : sol fertile
* fertility (n) : fertilité (f)
* fertilise (brit.) / fertilize (amér.) (v) (tr.) : fertiliser
* fertiliser (brit.) / fertilizer (amér.) (n) : engrais
* fest (n) (tronc. de festival : festival) : - film fest : festival cinématographique
* fester (v) (intr.) : suppurer
* festival (n) : 1/ fête (f) ; 2/ (Mus., Cin., etc.) festival - hot-air balloon festival : festival de montgolfières
* fetch (v) (tr.) : 1/ aller chercher (from, dans), quérir (from, dans); 2/ amener (qn), apporter (qch) - to fetch parts to the technician's position : (Usin.) apporter les pièces à domicile au compagnon
* fetter (v) (tr.) : entraver
* fetishism (n) : fétichisme - diaper fetishism : fétichisme des couches
* feud (n) : querelle (f), dissension (f)
* feudalistic (a) : féodal(e)
* feverish (a) : fiévreux/-euse - You’re not feverish : Tu n’as pas la fièvre
* few (quantif. + n pl.) : 1/ peu de ; 2/ (a few) quelques - in just a few minutes en quelques minutes à peine
Ligne 259 ⟶ 263 :
* fib (n) : petit mensonge, bobard - to tell fibs : raconter des bobards
* fib (v) (intr.) : dire un mensonge, raconter un bobard
* fibre (n) (brit) / fiber (amér.) : fibre (f) - optical fibre : (la) fibre optique - fiber optics (sing.) : (le domaine de) la fibre optique
* fickle (a) : versatile
* fickleness (n) : versatilité (f)
* fiction (n) : littérature d’imagination - the craft of fiction : l'art du romancier - science fiction : (l')anticipation scientifique (obs.), (la) science-fiction - fiction writer : romancier
* fictional (a) : romancé(e)
Ligne 270 ⟶ 274 :
* fidget (v) (intr.) : remuer, gigoter
* fidget about (v) (intr.) : gigoter dans tous les sens, ne pas tenir en place
* field (n) : 1/ champ - fields under cultivation : champs cultivés, cultures (f pl.) - poppy field : champ de pavots - wheat field : champ de blé - field builder : faiseur de champs - field mouse : mulot ; 2/ (le) terrain - in the field : sur le terrain, en campagne, en clientèle ; 3/ terrain (de sport) - football field : terrain de football ; 4/domaine (d’intérêt), secteur (d’activité) - field of activity : secteur d’activité
* field-installable (ac) : installable en clientèle
* fiend (n) : 1/ démon, esprit malin ; 2/ fléau, peste (f) - dope fiend : drogué (n) - sex fiend : obsédé sexuel
* fiendish (a) : diabolique, démoniaque
* fiendishly (adv.) : diaboliquement
* fierce (a) : 1/ farouche ; 2/ féroce
* fiercely (adv.) : 1/ d’un air farouche ; 2/ d’un air féroce
* fiery (a) : 1/ brûlant(e) ; 2/ [tempérament] sanguin(e)
* fife (n) : fifre
Ligne 349 ⟶ 353 :
* fine-tuned (ac) : ajusté(e) minutieusement, mis(e) au point, optimisé(e), peaufiné(e), affiné(e) - fine-tuned computer : ordinateur optimisé - fine-tuned knowledge : connaissances fines (pl.) - fine-tuned method : méthode bien affinée
* finger (n) : doigt - to keep one’s fingers crossed : croiser les doigts
* finger (v) (tr.) : 1/ palper ; 2/ (Sex.) doigter, tripoter - to have one’s arsehole / asshole fingered : se faire doigter l’anus ; 3/ désigner du doigt, dénoncer (as, comme)
* fingering (n) : (Sex.) doigtage, tripotage - anal fingering : doigtage anal (syn. arse / ass fingering)
* fingerless (a) : - fingerless glove : mitaine (f)
* fingernail (n) : ongle (de doigt)
* fingerprint (n) : empreinte digitale (f)
* fingertip (n) : bout du doigt - at your fingertips : au bout de vos doigts
* finish (n) 1/ fin, achèvement - from start to finish : du début à la fin ; 2/ finition (f) - unsurpassed degree of finish : degré de finition unique - surface finish : état de surface (Usin.)
* finish (v) (tr.) : finir, compléter, achever, terminer
* finished (ppa) : fini(e) - finished goods : produits finis - finished product : produit fini, produit ouvré
* finisher (n) : 1/ finisseur - asphalt finisher : finisseur d’asphalte ; 2/ (Sport) marqueur décisif
* finishing (n) : (Usin.) finition (f)
* finish off (v) (tr.) : achever, terminer, mener à terme
* finish up (v) (tr.) : achever, terminer, mener à terme - I'll finish up this work next week : Je terminerai ce travail la semaine prochaine
Ligne 366 ⟶ 371 :
* Finnish (a) : finnois(e) (sans maj.)
* fir (n) : sapin - fir tree : sapin
* fire (n) : 1/ feu (l’élément) - to make a fire : faire du feu - to get a fire going : allumer un feu - fire screen : pare-étincelle (pl. pare-étincelles) ; 2/ feu, incendie (f) - to catch fire : prendre feu - to set on fire : incendier - He’ll never set the world on fire : Il n’a pas inventé la foudre - forest fire : incendie de forêt, feu de forêt - fire drill : exercice d’alerte à l’incendie - fire eater : a/ cracheur de feu ; b/ (fig.) bagarreur - fire fighter : sapeur-pompier, pompier - fire hazard : risque d’incendie ; 3/ feu (tir) - live fire : tir à balles réelles, balles réelles (f pl.)
* fire (v) (tr.) : 1/ cuire ; 2/ tirer (un coup de feu) - to fire a round at… : tirer une balle sur… - to fire a salvo : tirer une salve ; 3/ renvoyer (qn), mettre (qn) à la porte, licencier, virer (fam.) - to fire workers : licencier des ouvriers
* firearm (n) : arme à feu - firearms shop : armurerie (f)
* fireball (n) : boule de feu
* firebomb (n) : bombe incendiaire (f)
* firebomb (v) (tr.) : lancer des bombes incendiaires sur (une ville)
* firebrand (n) : 1/ brandon ; 2/ (fig.) agitateur, fauteur de troubles, trublion
* firebreak (n) : zone coupe-feu (f)
* fired (a) : cuit(e) - fired clay bricks : briques en argile cuite (f pl.)
* fireguard (n) : pare-feu (pl. pare-feux), pare-étincelle (pl. pare-étincelles)
* firelighter (n) : allume-feu
* fireman (n) (pl. firemen) : sapeur-pompier
* fire off (v) (tr.) : 1/ tirer (a shot, un coup de feu) - to fire off a missile at… : envoyer un missile sur… ; 2/ envoyer (an e-mail, un courriel) ; 3/ enchaîner (questions, des questions)
* fireplace (n) : cheminée (f), âtre - fireplace screen : pare-feu
* fire-prone (ac) : qui connaît souvent des incendies - fire-prone forest : forêt connaissant souvent des incendies
* fireproof (a) : à l’épreuve du feu, ignifuge
Ligne 426 ⟶ 431 :
* fitting (n) : 1/ armature (f), garniture (f), montage - light fitting : luminaire ; 2/ fittings (amér.) : (pl.) équipements (d’une maison) ; (Plomb.) raccords, raccorderie (f)
* fit together (v) (tr.) : assembler - to fit the pieces together : assembler les morceaux
* fit to print (expr.) : (Presse) qui est publiable, qui mérite d’aller sous presse, qu’on est censé connaître, qu’on ne nous cache pas (anton. not fit to print)
* five (adj. num.) : cinq (5)
* five (n) : cinq (5)
Ligne 478 ⟶ 484 :
* flat-assed (ac) (amér.) : aux fesses plates
* flat-chested (ac) : qui n’a pas de poitrine, qui est plate de poitrine, à la poitrine plate, qui n’a pas de seins
* flat earther / flat-earther (n/nc) : partisan de la terre plate
* flat earthism (ncn) : théorie de la terre plate
* flatlet (n) : petit appartement, studio
* flatline (n) : électrocardiographie plate (f)
* flatline (v) : 1/ (tr.) arrêter le cœur de ; (intr.) avoir un arrêt cardiaque ; 2/ (tr.) stabiliser
* flatplan (n) (Presse) : chemin de fer - to draw up the flatplan : dérouler le chemin de fer - electronic flatplan : chemin de fer électronique
* flatten (v) : 1/ (tr.) aplatir ; (intr.) s’aplatir ; 2/ (tr.) aplanir ; (intr.) s’aplanir ; 3/ (Usin.) planer
* flatware (n ind. sing.) : 1/ vaisselle plate ; 2/ (amér.) couverts (pl.)
* flaunt (v) (tr.) : exhiber, étaler, montrer, faire montre de - to flaunt a new tattoo : exhiber un nouveau tatouage
* flautist (n) (brit.) : flûtiste (aussi flutist)
* flaw (n) : défaut, déficience (f), imperfection (f), faille (f) - internal flaw : défaut interne, défaut à cœur - near-fatal flaw : défaut presque fatal
* flawed (ppa) : défectueux/-euse
* flawless (a) : sans défaut, infaillible
Ligne 493 ⟶ 500 :
* flax (n) : lin
* flaxen (a) : 1/ de lin - flaxen cloth : toile de lin ; 2/ (fig.) blond(e) - flaxen hair : cheveux blonds (pl.)
* flea (n) : puce (f) - When you lie down with dogs, you get up with fleas : Qui dort avec les chiens, se lève avec des puces - flea market : marché aux puces - flea rake : peigne sale, crasseux (n)
* flea-bitten (ac) : 1/ plein de puces, recouvert de puces ; 2/ (fig.) miteux/-euse - flea-bitten apartment : appartement miteux
* fled (prét. de to flee)
Ligne 499 ⟶ 506 :
* fledg(e)ling (n) : 1/ oisillon, oiselet ; 2/ novice, bleu (fam.)
* flee (v) (fled, fled) (tr. et intr.) : fuir
* fleet (n) : flotte (f) (de navires, de taxis, de véhicules) - fleet of buses : flotte de bus - The English fleet repelled the Spanish Armada in 1588 : La flotte anglaise repoussa l'Armada - fleet firm : société de location de véhicules
* fleet (v) (intr.) : passer rapidement, s’enfuir
* fleeting (a) : passager/-ère, éphémère, fugitif/-ive
* Flemish (a) : flamand(e)
* flesh (n) : chair (f) - to be made flesh : prendre corps - flesh monger : marchand de chair humaine
* flew (prét. de to fly)
* flex (n) (brit.) : fil souple, câble souple, fil électrique
* flex (v) (tr.) : (tr.) plier, fléchir - to flex one’s biceps : rouler les mécaniques, jouer les gros bras, montrer sa force, faire une démonstration de force ; (intr.) plier, se plier, fléchir
* flexibility (n) : flexibilité (f), souplesse (f)
* flexible (a) : flexible, souple - flexible automation : (Prod.) automatisation souple (f), automatisation flexible
* flexibly (adv.) : avec flexibilité
* flexitime (n) : (les) horaires à la carte, (les) horaires souples (var. ortho. flextime)
* flextime (voir flexitime)
* flick (n) : 1/ chiquenaude (f), petit coup, mouvement rapide ; 2/ (fam.) film, pelloche (f) - chick flick : film pour midinettes, film pour gonzesses (péj.) - gangster flick : film de truands - skin flick : film porno - teen flick : film pour ados ; 3/ (pl. flicks) (vieilli) le ciné, le cinoche - going to the flicks : aller au cinoche
* flick (v) (tr.) : donner une chiquenaude à, donner un petit coup à ; (intr.) to flick through sth : feuilleter qch, parcourir qch, survoler qch
* flicker (n) : lueur intermittente, scintillement
* flicker (v) (intr.) : [flamme, lumière] vaciller, tremblr, [flamme] danser
* flicker-free (ac) : exempt(e) de scintillement - ficker-free screen : écran exempt de scintillement
* flick knife (ncn) (brit.) : couteau à cran d’arrêt
* flier (amér.) / flyer (brit.) (n) : aviateur
* flight (n) : 1/ (Aéro.) vol - a flight from Paris to New York : un vol Paris - New York - commercial flight : vol commercial - maiden flight : premier vol, vol inaugural - revenue flight : vol commercial - space flight : a/ (a space flight) vol spatial, b/ (sans art.) (les) vols spatiaux (pl.) - test flight : vol d’essai - flight case : mallette de vol (pour guitare, pour disques) - the flight crew : l’équipage (d’un avion) - flight deck : cabine de pilotage - flight distance : distance de vol - flight engineer : mécanicien de bord, mécanicien navigant - flight hour : heure de vol - flight plan : plan de vol - flight school : école de pilotage - flight simulator : simulateur de vol ; 2/ fuite (f), exode, départs (pl.) - to provoke a wave of flight : entraîner une vague de départs ; 3/ volée (f) - flight of steps : escalier
* flighty (a) : inconstant(e), volage, frivole
* flinders (n pl.) : éclats (pl.), fragments (pl.), pièces (f pl.) - to chop to flinders : faire voler en éclats, mettre en pièces
* fling (v) (flung, flung) (tr.) : jeter, balancer (fam.), bazarder (fam.)
* flinger (n) : personne qui jette qch, objet qui projette qch - confetti flinger : lance-confetti - flan flinger : entartreur - mud flinger : dénigreur, salisseur de réputation
Ligne 553 ⟶ 560 :
* flop (n) : échec, four (au fig.), bide (au fig.) (syn. amér. au Cin. flopperoo)
* flopperoo (n) (amér.) : four complet (syn. brit. flop)
* floppy-eared (ac) : aux oreilles tombantes - floppy-eared dog : chien aux oreilles tombantes
* flora (n) : flore (f)
* Florida (n pr.) : (la) Floride
Ligne 959 ⟶ 967 :
* FTSE (the) (pron. footsie) : (l')indice du FT (sélection faite par le Financial Times d'actions de sociétés cotées à la Bourse de Londres)
* fuck (v) : (tr.) enculer - Fuck this, I’m bored (vulg.) : Putain, je me fais chier - Fuck it ! : Merde !, Putain ! ; (intr.) baiser, niquer (vulg.)
* fuck all / fuck-all (n) (brit.) (vulg.) : que dalle (syn. bugger all / bugger-all, sod all / sod-all) - It costs me fuck-all : Ça ne me coûte que dalle
* fucker (n) (vulg.) : enculé (n) - you, dirty fucker : espèce de sale enculé
* fucking (a) (vulg.) : saloperie de + nom, putain de + nom - You’re being a fucking pain : T’es un putain d’emmerdeur