« Vocabulaire anglais-français à l'intention des apprenants avancés/F » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 4 :
* fab (a) (tronc. de fabulous) (fam.) extra, génial(e)
* fabric (n) (fa) : 1/ tissu (au prop.) - covering fabric : tissu de revêtement - fabric mask : masque en tissu ; 2/ tissu (au fig.), structure (f) - the fabric of European industry : le tissu industriel européen - the fabric of society : le tissu social
* fabricate (v) (tr.) : 1/ fabriquer ; 2/ bidonner - to fabricate a fake piece of news : bidonner une fausse nouvelle
* fabricated (ppa) : 1/ fabriqué(e), manufacturé(e) - fabricated item : pièce manufacturée (f) ; 2/ (Presse) bidonné(e), bidon (inv.) - fabricated interview : entretien bidon - fabricated piece of news : nouvelle bidonnée (f)
* fabrication (n) : 1/ fabrication (f) - method of fabrication : méthode de fabrication ; 2/ faux (n)
* fabulous (a) : 1/ fabuleux/-euse, fantastique ; 2/ fabuleux/-euse, sensationnel(le) ; 3/ génial(e)
Ligne 13 :
* face-plant / faceplant (v) (intr.) : s’écraser au sol la tête la première, atterrir sur le visage
* face-to-face (ac) : en face à face - a face-to-face debate : un face à face
* facial (a) : facial(e), du visage - facial hair : poils du visage, pilosité faciale (f)
* facile (a) (fa p) : 1/ [victoire] facile ; 2/ [idée] superficiel(le), simpliste, sans raisonnement approfondi ; 3/ [supposition] spécieusespécieux/-euse
* facility (n) (pl. facilities) : 1/ usine (f), installation (f), station (f), unité (f), site, atelier - manufacturing facility : site de fabrication, unité de production, installation industrielle - service facility : atelier de réparation ; 2/ au pl. facilities : a/ conditions favorables (f pl.), possibilités (f pl.), facilités (f pl.) ; b/ équipements, installations (f pl.), moyens, infrastructures (f pl.) - communications facilities : moyens de communication - fitness facilities : centres de remise en forme - production facilities : installations de production - sports facilities : installations sportives
* facing (n) : (Usin.) planage, dressage
Ligne 59 ⟶ 60 :
* faithfully (adv) : fidèlement - to faithfully recreate the past : recréer fidèlement le passé
* faithfulness (n) : fidélité (f)
* fake (a) : artificiel(le), bidon (inv.) (anton. true, real) - fake anglicism : faux anglicisme - fake interview : entretien bidon - fake news : nouvelles bidonnées (f pl.), fausses nouvelles (f pl.), fausses infos (f pl.) (anton. real news, true news) - fake nude : faux nu (de célébrité) - fake student : faux étudiant
* fake (n) : 1/ contrefaçon (f), faux, imitation (f), copie (f) ; 2/ imposteurinformation ;bidon : 3/ imposture (f) ; 4/ imposteur
* fake (v) (tr.) : fabriquer de toutes pièces, bidonner - to fake articles : (Journ.) bidonner de articles
* faker (n) : imposteur, charlatan - news faker : bidonneur de fausses nouvelles, manipulateur de l’information
* fall (n) : 1/ chute (f) - free fall : chute libre (au prop. comme au fig.) - to take the fall for sby : porter le chapeau à la place de qn ; 2/ (amér.) automne (brit. autumn) - the fall armyworm : la légionnaire d’automne - the fall color season (amér.) : la saison des couleurs
* fall (v) (fell, fallen) (intr.) : 1/ tomber, choir ; 2/ baisser, cheoir, diminuer - to have fallen by a third : avoir diminué d'un tiers - Shares fell by 20 % : Les cours ont baissé de 20% ; 3/ - to fall for sby : s’éprendre de qn, tomber épris de qn - to fall for sth : s’enthousiasmer pour qch
Ligne 383 ⟶ 385 :
* fire-resistant (ac) : résistant au feu, qui ne prend pas feu, anti-feu, incombustible, ininflammable, réfractaire - fire-resistant clothing : vêtements (pl.) qui résistent au feu - fire-resistant door : porte coupe-feu
* fire-resisting (ac) : résistant au feu, ignifuge, réfractaire
* fire sale (n) : a/ soldes après incendie ; b/ vente au rabais
* fire-ship (nc) : brûlot
* fireside (n) : coin du feu, foyer - fireside chat : causerie au coin du feu
Ligne 389 ⟶ 392 :
* fireworks (n pl.) : 1/ feux d’artifice (pl.) ; 2/ grabuge (sing.) - There will be fireworks : Il va y avoir du grabuge (syn. brit. There will be ructions)
* firing (n) : licenciement (l’action et le résultat) - firings of professionals : licenciements de professionnels
* firm (n) : firme (f), société (f), entreprise (f) - charter firm : société d’affrètement - computer security firm : entreprise de sécurité informatique - fleet firm : société de location de véhicules - home-automation firm : firme de domotique - manufacturing firm : entreprise industrielle - privately owned firm : société privée
* firmware (n ind. sing.) : logiciels (pl.) microprogrammés
* first (a) : 1/ premier/-ière - first language : première langue - first cameraman (Cin.) : chef opérateur ; 2/ germain(e) - first cousin : cousin germain
Ligne 398 ⟶ 401 :
* Firstly (a m p) (t d p) : Premièrement, En premier lieu, Primo
* first-rate (ac) : extra (syn. top-quality)
* fish (n) : poisson - fish die-off : hécatombe de poissons - fish farming : élevage de poissons, pisciculture (f) - fish monger : poissonnier - fish and chips shop : marchand de poisson-frites - fish shop : marchand de poisson-frites - fish sourcing : approvisionnement en poissons - fish tank : aquarium
* fisherman (n) : pêcheur
* fishery (n) (pl. fisheries) : pêcherie (f)
* fishing (n) : pêche (f) - catch and release fishing : pêche avec remise à l’eau - fishing net : filet de pêche - fishing reel : moulinet de canne à pêche
* fishtail (v) : (Auto.) (tr.) faire déraper ; (intr.) déraper (en perdant le contrôle du train arrière)
* fishtailing (n) : (Auto.) dérapage (en perdant le contrôle du train arrière), glissade de l’arrière
* fishy (a) : douteux/-euse
* fissiparous (a) : 1/ (Bio.) fissipare, scissipare ; 2/ (fig.) séparatiste, scissionniste
* fissure (n) : fissure (f) - anal fissure : fissure anale
* fist (n) : poing - fist fight : pugilat (aussi fistfight)
* fistfight (n) : pugilat
Ligne 412 ⟶ 415 :
* fit (a) : - to be fit for : a/ être apte à, être fait(e) pour ; b/ être approprié(e) à, être adapté(e) à - to be fit to + inf. : être en état de + inf., être à même de + inf.
* fit (n) : ajustement - to check the fit : vérifier l’ajustement
* fit (n) : accès, crise (f) - to be prone to fits of rage : être sujet(te) à des accès de rage - to give sby fits : faire avoir une crise de nerfs à qn
* fit (v) : 1/ (tr.) être à la taille de, aller sur, aller dans, aller à, correspondre à, convenir à, s’accorder avec ; (intr.) [vêtements] être à la taille, aller - The dress fits but doesn’t suit her : La robe va bien mais elle ne lui sied pas ; 2/ (tr.) équiper (with, de), munir (with, de), doter (with, de) - to be fitted with sth as standard : être équipé(e) en série de qch ; 3/ (tr.) ajuster, adapter (qch) (to…, à…) ; (intr.) s’adapter (into/to, à), tenir (into, dans), aller (into/to, dans/à) - to fit together : s’assembler ; 4/ (tr.) installer, monter (into, sur), intégrer (into, à)
* fitful (a) : [sommeil] agité(e), capricieux/-euse, changeant(e), incertain(e)
* fit in (v) (intr.) : s’adapter, cadrer
* fitness (n) : 1/ aptitude (f) (for, à) ; 2/ forme physique (f) ; 3/ remise en forme - fitness facilities : centres de remise en forme - fitness room : salle de remise en forme - fitness trainer : professeur de remise en forme
* fit out (v) (tr.) : équiper (with, de)
* fitter (n) : ajusteur
* fitterdom (n) : métier d’ajusteur, qualité d’ajusteur
* fitting (a) : approprié(e), séant(e)
* fitting (n) : 1/ armature (f), garniture (f), montage - light fitting : luminaire ; 2/ fittings (amér.) : (pl.) équipements (d’une maison) ; (Plomb.) raccords, raccorderie (f)
* fit together (v) (tr.) : assembler - to fit the pieces together : assembler les morceaux
* five (adj. num.) : cinq (5)
Ligne 428 ⟶ 431 :
* five-axis (ac) : à cinq axes - 5-axis numerically controlled milling machine : fraiseuse à commande numérique cinq axes
* fivefold (a) : quintuple, multiplié(e) par 5
* fix (n) (fa) : 1/ réparation (f), correction (f) ; 2/ (amér.) pétrin (fig.) - to be in a fix : être dans le pétrin ; 3/ piqûre du drogué
* fix (v) (tr.) (fa p) : 1/ fixer (une date, une somme) - How about fixing a time for tomorrow? : Que dirais-tu de décider d’une heure pour demain ? ; 2/ (amér.) régler (un problème, un ennui, un pépin) - to fix a problem : régler un problème ; 3/ (amér.) réparer, arranger, remettre en état, retaper, bricoler (fam.)
* fixate (v) : (tr.) (Milit.) fixer, immobiliser - to fixate troops : immobiliser des troupes ; (intr.) - to fixate on sth : faire une fixation sur qch, être obnubilé par qch - Why does every one keep fixating on that? : Pourquoi tout le monde fait-il une fixation là-dessus ?
Ligne 630 ⟶ 633 :
* foliage (n) : feuillage
* folk (n pl.) : gens (pl.), personnes (f pl.)
* folk (a) : populaire - folk music : musique populaire, musique de terroir, musique folk (anglic.)
* folks (n pl.) (amér.) : 1/ gens (pl.) ; 2/ (fam.) (en s’adressant à des gens) les gars, les filles (f pl.), les amis, tout le monde - Hey, folks ; 3/ (fam.) parents (pl.), vieux (pl.) ; 4/ famille (f)
* follow (v) : 1/ (tr.) suivre - to follow the money trail : remonter la piste financière, suivre les circuits empruntés par l’argent ; (intr.) suivre, venir après ; 2/ (tr.) obéir, suivre - to follow the instructions : suivre les consignes ; 3/ (tr.) donner suite à ; (intr.) s’ensuivre, résulter de - to follow on from (sth) : faire suite à (qch), s’inscrire dans le prolongement de (qch)
* follower (n) : 1/ personne qui suit - to be a follower rather than a leader : être à la traîne plutôt qu’en tête ; 2/ disciple, adepte, partisan(e)
* following (prép.) : 1/ (sens temporel) à la suite de, après, en réponse à - following which : à la suite de quoi ; 2/ (sens causal) à la suite de, suite à (incorrect) - following a failure : à la suite d'une défaillance
* following (a) : suivant - the following procedures : les étapes suivantes, la marche à suivre - in the following example : dans l'exemple suivant
* following (n) : (Mus.) public fidèle (d'une formation)
* following on from (loc. prép.) : à la suite de, suite à (incorrect) - following on from the information that we received : à la suite des renseignements qui nous sont parvenus
* follow up (v) (tr.) : suivre, effectuer un suivi de - to follow up an aircraft's performance : suivre le comportement d'un avion
* follow-up (n) : suivi (n)
Ligne 837 ⟶ 841 :
* foyer (n) : vestibule
* fraction (n) : fraction - within fractions of a second : en quelques fractions de seconde
* fracture (v) (intr.) : se fracturer - [country] to fracture internally : se fracturer de l’intérieur
* frame (n) : 1/ encadrement, cadre - supporting frame : cadre-support - photo frame : porte-photo (grand cadre) ; 2/ châssis - basic frame : châssis de base (d’une auto) ; 3/ monture (f) (de lunettes) ; 4/ image
* frame (v) (tr.) : 1/ encadrer ; 2/ (Cin.) cadrer ; 3/ présenter de façon mensongère ; 4/ monter un coup contre (sby, qn), piéger (sby, qn)
* framework (n) : 1/ métier à broder, métier à dentelles, métier à tapisserie ; tambour à broder ; carreau de dentelière ; métier à filer ; 2/ cadre, bâti (n), carcasse (f) (d’une machine) - conveyor framework : bâti de convoyeur ; 3/ charpente (f), ossature (f) - steel framework : charpente en acier ; 4/ coffrage (pour le béton), boisage (pour un puits) ; 5/ canevas, plan (d’un roman) ; 6/ cadre - to create a framework for sth : créer un cadre pour / à qch - enabling framework : cadre favorable, cadre propice ; 7/ (Inf.) infrastructure logicielle (f), structure logicielle (f) (Q), infrastructure de développement, cadre d'applications (Q), cadriciel, socle d'applications (Q)
* framing (n) : 1/encadrement ; 2/ (Cin.) cadrage ; 3/ présentation factice (f) ; 4/ coup monté (contre qn)
* France (n pr.) : (la) France
* franchise (n) (fa) : 1/ droit de vote ; 2/ franchise commerciale (f)
* Francoism (n) : (le) Franquisme
* Francoist (a) : franquiste - Francoist Spain : l’Espagne franquiste
Ligne 858 ⟶ 863 :
* fray (n) : rixe - to join the fray : se lancer dans la mêlée
* fray (v) (intr.) : s’effilocher
* freak (a) : anormal, insolite, exceptionnel(le) - freak wave : vague scélérate (f) - freak weather : temps anormal pour la saison
* freak (n) : [individu] monstre, [objet] curiosité (f) - freak of nature : aberration de la nature, accident de la nature
* freckle (n) : tache de rousseur
* free (a) : 1/ libre - free fall : chute libre (au prop. comme au fig.) - free time : temps libre ; 2/ free from… : débarrassé(e) de…, exempt(e) de… - instructions free from errors : instructions exemptes d’erreurs - free of… : libre de…, franco de… ; 2/ gratuit(e)
* free (v) (tr.) : libérer
* freedom (n) : liberté (f) (syn. liberty)
* freefall (n) : chute libre (f) - to be in freefall : être en chute libre
* free-floating (ac) : 1/ flottant librement, flottant(e), libre, sans attaches, sans station d’attache - free-floating exchange rate : taux de change flottant librement - free-floating motor : moteur librement suspendu - free-floating piston : piston libre - free-floating planet : planète non liée à une étoile - free-floating plant life : organismes végétaux vivant en suspension dans l’eau ; 2/ (fig.) flottant(e) - free-floating anxiety : angoisse diffuse (f), angoisse flottante
* free-for-all (n) : mêlée générale (f)
* freeloader (n) : pique-assiette
* freely (adv.) : 1/ librement ; 2/ gratuitement
Ligne 872 ⟶ 877 :
* freer (compar. de sup. de free)
* freeware (n ind. sing.) : logiciels (pl.) du domaine public
* freeway (n) (amér.) : autoroute (f) (sans péage)
* free-wheel / freewheel (v) (intr.) : 1/ (Cyclisme) rouler en roue libre ; 2/ (fig.) vivre en roue libre
* freeze (v) (froze, frozen) : 1/ (tr.) congeler, frigorifier ; (intr.) geler ; 2/ (intr.) (fig.) s’immobiliser, se figer
Ligne 879 ⟶ 884 :
* freight (n) : fret - freight elevator (amér.) : monte-charge (syn. goods elevator)
* freighter (n) : cargo
* French (a) : français(e) (sans maj.) - French letter : capote anglaise (f) (syn. French cap)
* French (n) : français (la langue) - pidgin French : (le) petit nègre - Quebec French : français québécois
* Frenchman (n) (pl. Frenchmen) : (le ressortissant) Français
* Frenchwoman (n) (pl. Frenchwomen) : (lela ressortissantressortissante) Française
* frequency (n) (pl. frequencies) : fréquence (f) - line frequency : (Électron.) fréquence de balayage de ligne - radio frequency : fréquence radio - sampling frequency : fréquence d’échantillonnage
* frequent (a) : fréquent(e) - to become all too frequent : ne devenir que trop fréquent (anton. infrequent)
* frequently (adv.) : fréquemment (anton. infrequently)
* frequently asked (ac) : [question] souvent posé(e), qui revient sans cesse, qui revient souvent
* frequently used (ac) : couramment utilisé - (to) store frequently used information in memory : emmagasiner en antémémoire les données les plus utilisées
* fresh (a) (fa p) : 1/ frais/fraîche - fresh bread : pain frais ; 2/ doux/-ouce - fresh water : eau douce (f) (aussi freshwater) ; 3/ nouveau/-elle - fresh face : nouveau visage, nouveau venu - fresh start : nouveau départ
* freshen (v) : (tr.) rafraîchir ; (intr.) se rafraîchir
* fresh-faced (ac) : au visage poupin, à l’air juvénile
* freshman (n) (pl. freshmen) (amér.) : étudiant de première année
* freshwater (n) : eau douce (f) (aussi fresh water)
* fret (v) (intr.) : s’agiter, se tourmenter
* fretsaw (n) : scie à découper, scie à chantourner
* fretwood (n) : bois à découper, bois à chantourner
* Freudian (a) : freudien(ne) - Freudian slip : lapsus révélateur
* friction (n) (fa) : 1/ friction (f) ; 2/ frottement
* frictional (a) : dû/due au frottement - frictional resistance : résistance due au frottement
* Friday (n) : vendredi (sans maj.)
* fridge (n) : frigo - fridge magnet : aimantin
* friend (n) : ami (nm), amie (f)
* friendlier (compar.) : plus amical(e) - technologies that are friendlier to the environment : techniques plus respectueuses du milieu (syn. more friendly)
* friendliness (n) : caractère amical
* friendly (a) : amical(e), bien disposé(e), gentil(le) - friendly society : société mutualiste (f), mutuelle (n f) (syn. mutual society)
* -friendly (en compo., à droite) : 1/ adapté(e) à, convenant à, qui ménage, qui facilite, compatible avec, conçu(e) pour, aménagé(e) pour - coach-friendly : pro-car, accueillant(e) pour les cars - customer-friendly : respectueux/-euse de la clientèle, répondant aux attentes des clients - email-friendly : convenant au courriel - girl-friendly : a/ bon(ne) pour les jeunes filles ; b/ soucieux/-euse de l’intérêt des jeunes filles - loser-friendly : pour les nuls - printer-friendly : facile à imprimer, imprimable - media-friendly : médiatique - service-friendly : facilitant les opérations de maintenance - Sigint-friendly : qui se prête à l'écoute des signaux - spam-friendly : tolérant(e) envers le pollupostage, fermant les yeux sur le pollupostage - upgrade-friendly : facile à mettre à niveau, facilement modernisable - user-friendly : convivial(e), facile d'emploi, simple d’emploi, à la portée de l'utilisateur ; 2/ qui respecte, qui ne nuit pas à, sans danger pour - bee-friendly : bon(ne) pour les abeilles - body-friendly : a/ non agressif/-ive pour l’organisme, supportable par le corps, bon(ne) pour la santé ; b/ agréable à porter - earth-friendly : écologique, respectueux/-euse de l'environnement - eco-friendly : (selon le cas) écologique, vert(e), biodégradable - environment-friendly : qui respecte l’environnement, respectueux/-euse de l'environnement - eye-friendly : non nocif/-ive pour la vue - ozone-friendly : qui n’attaque pas la couche d’ozone
* friendship (n) : amitié (f)
Ligne 914 ⟶ 919 :
* frightful (a) : effrayant(e)
* frill (n) : 1/ volant (sur une robe), jabot (sur une chemise), frou-frou / froufrou ; 2/ pl. frills : a/ fanfreluches (f pl.), frioritures (f pl.) ; b/ options (f pl.), extras (pl.) (sur un vol, un périple, une auto achetée)
* frilly (a) : 1/ à volants, à fanfreluches, à froufous (fam.) - frilly shirt : chemise garnie de dentelle (aussi frilled shirt) ; 2/ [style] prétentieux/-euse ; 3/ [détail] frivole
* frillies (n pl.) : jupons vaporeux (pl.), frous-frous (pl.), dessous de dentelle (pl.)
* fringe (n) : 1/ (brit.) frange (f) (of hair, de cheveux) ; 2/ marge (f) - to live on the fringes of society : vivre en marge de la société - fringe archaeology : archéologie des marges, archéologie marginale (f)
* fro (adv.) : - to go to and fro : aller et venir, faire les cent pas
* frock (n) (fa) : robe (f) - She was in a summer frock : Elle portait une robe d’été
Ligne 954 ⟶ 959 :
* FTSE (the) (pron. footsie) : (l')indice du FT (sélection faite par le Financial Times d'actions de sociétés cotées à la Bourse de Londres)
* fuck (v) : (tr.) enculer - Fuck this, I’m bored (vulg.) : Putain, je me fais chier - Fuck it ! : Merde !, Putain ! ; (intr.) baiser, niquer (vulg.)
* fucker (n) (vulg.) : enculé (n) - you, dirty fucker : espèce de sale enculé
* fucking (a) (vulg.) : saloperie de + nom, putain de + nom - You’re being a fucking pain : T’es un putain d’emmerdeur
* fucking (n) : (la) baise - ass fucking : enculage - to get an ass fucking : se faire enculer
Ligne 1 014 ⟶ 1 020 :
* fund (v) (tr.) : financer
* fundamental (a) : fondamental(e) - to be fundamental : être d’une importance fondamentale (to, pour)
* fundamentally (adv.) : fondamentalement, financièrement
* funder (n) : bailleur de fonds, organisme de financement, source de financement
* funding (n) : financement(s), investissement(s)
* fundraise (v) (intr.) : collecter des fonds
* funeral (n) : funérailles (f pl.) - de-luxe funeral : funérailles de luxe
* fungible (a) : fongible (noter diff. ortho.) (anton. non-fungible : non fongible)
* fungicide (n) : fongicide (noter diff. ortho.)
* fungus (n) (pl. fungi) : moisissure (f)
* funk (n) : peur (f), frousse (f)
* funky (a) : 1/ qui sent mauvais, qui pue, puant(e), fétide, nauséabond(e) - to smell funky : schlinguer, cocotter, fouetter ; 2/ (amér.) bizarre, drôle - The beer smells kind of funky : La bière a une drôle d’odeur ; 3/ (Mus.) stylé(e)
* funnel (n) : entonnoir
* funnel-shaped (ac) : en forme d’entonnoir
* funny (a) : drôle, arrantmarrant(e) - The funny thing is that… : Ce qu’il y a de drôle, c’est que…
* funster (n) : personne qui aime s’amuser
* fur (n) : 1/ pelage ; 2/ fourrure (f) - fur muff : manchon en fourrure
* furlough (n) : 1/ permission (f), perm (f) (abr. fam.) ; 2/ congé - compulsory furloughs : congés forcés (pl.)
* furlough (v) (tr.) (amér.) : 1/ donner son congé à, mettre à pied ; 2/ mettre au chômage technique
* furloughed (ppa) : 1/ congédié(e), mis(e) à pied ; 2/ mis(e) au chômage technique
* furnish (v) (tr.) : meubler
* furnished (a) (fa) : meublé(e) (anton. unfurnished : non meublé(e))
* furniture (n ind. sing.) (fa) : 1/ mobilier, meubles (pl.) - The furniture they sell is shoddy : Les meubles qu’ils vendent ne payent pas de mine - a piece of furniture : un meuble - storage furniture : meubles de rangement - furniture making : ébénisterie (f) - furniture restorer : restaurateur de meubles ; 2/ ferrures (f pl.) - door furniture : ferrures de porte
* furred (a) : [animal] à fourrure
* furrow (n) : sillon - to dig a furrow : (Agric.) creuser un sillon
Ligne 1 040 ⟶ 1 047 :
* Further, … (a m d) (m d l) (aussi entre virgules) : 1/ En outre ; 2/ D'ailleurs, Du reste
* further (adv.) : davantage, encore plus
* furtherance (n) : poursuite (f) (d’un objectif), promotion (f) (d’une cause), avancement (d’un domaine) - in (the) furtherance of multilingualism : pour faire avancer le multilinguisme, pour faire progresser le multilinguisme
* furthermore (adv.) (m d l): de plus, en outre
* fuse (n) : 1/ mèche (f) - slow-burning fuse : mèche lente ; 2/ fusible (n) - fuse box : coffret électrique
* fuse (v) (tr.) : 1/ connecter avec un fusible ; 2/ couper
* fuselage (n) : fuselage
* fusilier (n) : (Milit.) fusilier
* fustian (n) : futaine (f)
* fuss (n) : 1/ agitation (f) (syn. noise, bustle) ; 2/ des histoires (f pl.) - to make a fuss : faire des histoires
* fussiness (n) : 1/ caractère tatillon, caractère pointilleux - her fussiness over dress codes : son caractère tatillon en matière de code vestimentaire ; 2/ irritabilité (f) (d’un bébé), tendance à pluererpleurer (d’un bébé)
* fusspot (n) : faiseur d’embarras, causeur d’ennuis
* fussy (a) : 1/ tatillon(ne), pointilleux/-euse, méticuleux/-euse ; 2/ irritable, difficile
* futile (a) (fa) : inutile - Resistance is futile : Inutile de résister
* future (a) : futur(e), à venir
* future (n) (fa p) : 1/ avenir, évolutions (f pl.) à venir (éviter l'anglic. « futur » dans ce sens) - in the future : à l’avenir - at some time in the future : à une époque ou une autre de l’avenir - to decide a company's future : décider de l'avenir d'une compagnie - to foresee the future : prévoir l'avenir (syn. to anticipate the future) - to peer into the future : scruter l'avenir - the foreseeable future : l'avenir prévisible - future shock (expression issue du livre d’Alvin Toffler « Future Shock ») : a/ l'inaptitude à affronter le progrès; b/ le traumatisme résultant de cette inaptitude ; 2/ futur (= avenir virtuel) - (a) factory of the future : (une) usine futuriste ; 3/ (Bourse) - futures (pl.) : contrats à terme - the futures market : le marché des contrats à terme
* future-proof (v) (tr.) : prémunir contre les évolutions à venir
* futurology (n) : (la) futurologie - a branch of futurology : une branche de la futurologie
* futurologist (n) : futurologue (syn. a futurist)
* fuzzy (a) : 1/ peu clair(e), flou(e) ; 2/ crépu(e) - fuzzy hair : cheveux crépus (pl.) crépus