« Japonais/Leçon 2 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Ligne 63 :
*Êtes-vous Japonais ?
 
= sou desu ne /ka /yo =
 
"Sou desu" .. Signfiesignifie "oui c'est cela", Siet rajouter l'onune rajoutedes particules suivantes donne les particulessens suivants suivante:
* か[ka]-- Ah Bon ? vraiment ? Ah Oui ? (Sou desu ka)
* ね[ne]-- n'est-ce pas ? (Sou desu ne)
* よ[yo]-- Et oui !, et je l'affirme, c'est ce que je pense (Sou desu yo)
 
==れい (Exemples)==
Ligne 75 :
 
"Sou desu Ka", "Sou desu ne" et "Sou desu yo" sont des expressions typiquement japonaises. Vous les entrendrez souvent. Petit choc des cultures : une des expressions préférée des Japonais est "Omoshiroi", qui signifie "interessant", donc si un Japonais vous dit "Omoshiroi deshita ne" ("C'etait intéressant"), cela prouve un réel intérêt et n'est pas péjoratif comme en français.
Et ne pas oublier que lorsqu'un son en "o" est suivit d'un "u", on ne prononce pas le "u" mais on allonge le "o", ainsi "Sou desu" se prononce "Soo dess'".
 
= Expressions courantes =