« Normannique (de Normandie) » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m correction orthographique mineure |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 :
Le normannique de Normandie, ou simplement
Le Normannique Unifié de Normandie (
== La
- Permettre de
- Permettre aux normands qui le souhaitent de
- Ouvrir l’éventualité d’un projet de
==
Visiblement, le normannique s'est étendu
On ne pourrait établir avec assurance le
Le normannique a été longtemps parlé sur
''Mais, à Bayeux, il y a beaucoup de gens / Qui ne connaissent que la langue nordique''
'''(Chronique des ducs de Normandie – Benoît de Sainte Maure)'''</blockquote>Finalement, elle s'est progressivement effacée du
== Le choix du mot « normannique » ==
=== Origine ===
Le terme ''normannique'' désigne couramment la
Il se décompose ainsi : nor-mann-ique. C’est à
Pour éviter les ambigüités avec d'autres sens du
=== Traduction du terme en N.U.N ===
Deux traductions sont proposées pour l’adjectif «
- '''''Normannesk''''' (pour rester proche de
- '''''Northmanndesk'''''
La prononciation de ces deux mots n’est que
Les seules réelles différences restent le « -th »
Quand on parle du Normannique, nom commun
== '''Prononciation''' ==
Ligne 55 ⟶ 56 :
|e
|« é » ou « è » selon l’emplacement
|Parfois aussi prononcé comme un très léger « a » (en
|-
|i
Ligne 81 ⟶ 82 :
|j
|« i » très bref [j]
|kj, skj et gj se prononcent respectivement [kï], [skï], et
|-
| colspan="3" |
Ligne 99 ⟶ 100 :
|ue
|« u-eu » ou plus simplement « eu » comme « feu »
|« u » suivit d’un léger « e » prononcé comme le « eu »
|-
|à
Ligne 107 ⟶ 108 :
|ò
|« ouo», « wo », ou plus simplement « ou » comme « fou ».
|Dans une grande partie de la Normandie, le « ò » s’est
|-
|ù
Ligne 133 ⟶ 134 :
|h
|« hr »
|Le phénomène du « h » fortement expiré est toujours audible
|-
|l
|« l » ; dans certains cas : « r »
|Le « l » se prononce « r » court, roulé et léger (comme le «
|-
|m
Ligne 157 ⟶ 158 :
|w
|« vw » ou plus simplement « v » ; dans certains cas « w »
|Le « w » se prononce comme le « w » de « kiwi » quand il est
|-
|z
Ligne 179 ⟶ 180 :
|gh
|« ïg »
|Exemple : « wegh »
|-
| colspan="3" |
Ligne 189 ⟶ 190 :
|f
|« f » ; voire muet
|Muette quand non doublée en fin de mot ou devant une consonne
|-
|k
|« k » court, roulé et léger ; voire muet
|Muette quand non doublée en fin de mot ou devant une consonne
|-
|p
|« p » ; voire muet
|Muette quand non doublée en fin de mot ou devant une consonne
|-
|s
|« s » ; voire muet
|Muette quand non doublée en fin de mot ou devant une consonne
|-
|t
|« t » ; voire muet
|Muette quand non doublée en fin de mot ou devant une consonne
|}
Ligne 212 ⟶ 213 :
=== Les verbes ===
Il y a deux groupes de
{| class="wikitable"
|'''TEMPS ET TERMINAISON'''
Ligne 257 ⟶ 258 :
|}
=== Les
{| class="wikitable"
|'''je'''
Ligne 279 ⟶ 280 :
|'''elles'''
|tär
|}
=== Les '''nom'''s ===
Les noms ont trois genres : masculin, féminin et neutre.
Le genre est généralement reconnaissable à la terminaison du nom. Sauf exception :
* les noms qui se terminent par une double consonne sont masculins
* les noms qui se terminent par un -a, ou bien par une simple consonne précédée d’une voyelle sont féminins
* les noms qui se terminent par un -e sont neutres
NOTE DE PRONONCIATION :
la prononciation du -e final du neutre et du -a final du féminin sont identiques. Ils se prononcent comme un très léger « a » ouvert, presque inaudible.
== Vocabulaire thématique ==
Les notes diverses viendront donner quelques exemples non-exhaustifs d’utilisation du mot en Normandie, notamment dans la langue normande d’oïl et dans la toponymie.
Abréviations utilisées :
''- Ndo'' désigne la langue normande d’oïl.
- ''Tp'' et ''Ath'' désignent une attestation en Toponymie ou en Anthroponymie normande.
''- *'' exprime une forme dérivée
- ''°'' dénote une attestation ancienne.
=== La Famille ===
{| class="wikitable"
|'''FRANCAIS'''
|'''NORMANNESK'''
|'''PRONONCIATION'''
|'''GENRE (M F N)'''
| rowspan="9" |
|'''NOTES DIVERSES'''
|-
|''femme''
|kwen
|
|F
|*couénipe ; *gouëne
|-
|''homme''
|mannd
|
|M
|*brumant ; *normand ; *dodeman ; *esturman...
|-
|''épouse, femme''
|bru
|
|F
|bru
|-
|''mari''
|brumannd
|[brumãn<sup>d</sup>]
|M
|brumant ; bruman
|-
|''enfant''
|barn
|
|M
|*embarnie (enceinte)
|-
|''père''
|fatr
|[fâ<sup>t</sup>r]
|M
|°fatre ; °faitre
|-
|''mère''
|modh
|[mô<sup>r</sup>]
|F
|
|-
|''maman''
|mòm ; mòmedh
|
|F
|moumère
|}
=== L'''es villes et villages''' ===
{| class="wikitable"
|'''FRANCAIS'''
|'''NORMANNESK'''
|'''PRONONCIATION'''
|'''GENRE (M F N)'''
| rowspan="7" |
|'''NOTES DIVERSES'''
|-
|''village''
|topt
|[tô:t]
|
|Tp – thot ; °topt ; °toht...
|-
|''maison''
|huz
|[hruz]
|N
|Tp – Etainhus ; Sahurs (°Salhus)
|-
|''domaine''
|ham
|[hrãm]
|
|Tp – le Ham ; Etreham...
|-
|''demeure''
|buedh
|[buœ<sup>r</sup>]
|M
|TP - Daubeuf... ; Les bures...
|-
|''chemin''
|estreth
|[éstræ]
|M
|Tp – l’Estrée ; °estrat...
|-
|''route''
|gate
|[gât<sup>æ</sup>]
|N
|°gate ; Tp - Houlgate
|}
|