« Philosophie/Thalès de Milet/Textes et traductions Ier millénaire AEC » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 910 :
 
<poem>
<div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-left: 2em; margin-right: 2em;">'''XVI.''' Atque ejusmodi quiddam etiam bello [[#bello|<sup>'''11'''</sup>]] illo maximo, quod ''<i>Athenienses</i>'' et ''<i>Lacædemonii</i>'' [[#Lacædemonii|<sup>'''12'''</sup>]] summâ inter se contentione gesserunt, [[w:Périclès|'''Pericles''']] [[#Périclès|<sup>'''II'''</sup>]] ille et aueto- ritate et eloquentiâ et cousilio princeps civitatis suæ ,
 
 
Ligne 923 :
'''<small><span id="Marcus_Claudius_Marcellus_(consul_en_-222)"><sup>2</sup> Cod. primâ manu ''<i>Marcellus</i>''; secundâ ''<i>Marcelli avus</i>'', quæ est emendatio certissima.</small>'''</span><br />'''<small><span id="Archimedi_De_Re_Publica"><sup>3</sup> ''<i>Archimedi</i>'' in secundo casu more suo Tullius, ut pro Balbo XXV ''<i>Theophani</i>''; ad Brut. ep. XV, et de Or. II. 74 ''<i>Themistocli</i>''; ad Att. XIII. 28 ''<i>Aristoteli</i>''; Brut. VII. LXXXIII ''<i>Thucydidi</i>'', Tusc. I. 41 ''<i>Ulyxi</i>''; de Or. II. 22. 23. Brut. XV. LXXXIII ''<i>Demostheni</i>'' et ''<i>Pericli</i>'': unde etiam Persius IV. 3 ''<i>magni pupille Pericli</i>''. Lege et Quintilianum Inst. I. 5. Sic loquitur etiam Fronto.</small>'''</span><br />'''<small><span id="nobilior"><sup>4</sup> Cod. primâ manu ''<i>novilior</i>'', secundâ ''<i>nobilior</i>''.</span></small>'''<br />'''<small><span id="judicabam"><sup>5</sup> Cod. ''<i>judicam</i>''; sed mox factum ''<i>judicabat</i>''. Mihi videbatur scribendum ''<i>judicabam</i>''.</span></small>'''<br />'''<small><span id="tornatam"><sup>6</sup> lta cod. secundâ manu; et primâ ''<i>ornatam</i>''. Cicero in Arateis 3o4 : ''<i>tam tornare cate contorlos possiet orbes</i>''.</span></small>'''<br />'''<small><span id="astris"><sup>7</sup> Cod. primâ manu ''<i>illam stellisque cœlo;</i>'' secundâ vero deletum ''<i>stellisque</i>'' et scriptum ''<i>astris</i>''.</span></small>'''</td></tr></table>
 
<div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-left: 4em; margin-right: 4em;"></div>
<div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-left: 4em; margin-right: 4em;"></div>
<div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-left: 4em; margin-right: 4em;"></div>
<div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-left: 4em; margin-right: 4em;"></div>
<div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-left: 4em; margin-right: 4em;"></div>
<div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-left: 4em; margin-right: 4em;"></div>
 
 
Ligne 939 ⟶ 933 :
:<div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-left: 0,5em; margin-right: 0,5em;">'''<small> ➥ de [[wikt:en:ἄρχω#Ancient_Greek|ἄρχω / árkhō]], « commencer, gouverner » ou [[wikt:en:ἄρχω#Ancient_Greek|ἀρχός / arkhós]], « chef »; du Proto-Indo-Européen *h₂ergʰ-, « commencer, régner, commander »</small>'''</div>
:<div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-left: 0,5em; margin-right: 0,5em;">'''<small> ➥ du Proto-Hellénique *mḗdeha; du Proto-Indo-Européen *méh₁desh₂; de *med-, « mesurer, conseiller »</small>'''</div>
 
<div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-left: 0em; margin-right: 0em;">'''<small><span id="Périclès"><sup>II</sup>En grec ancien [[wikt:Περικλῆς#Grec_ancien|Περικλῆς / Periklễs]]; de περί / perí, « autour » + κλέος / kléos, « gloire ».</small>'''</div>