« Utilisateur:Lumibd/Coréen/Présent » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Lumibd (discussion | contributions)
m doublon
Lumibd (discussion | contributions)
ajout de la forme neutre, re-decoupage selon la terminaison
 
Ligne 1 :
= Forme polie des verbes =
Tags : conjugaison grammaire verbe
 
==== Le radical ====
Le radical se forme en enlevant le « 다 » [da] final de la forme du dictionnaire.
* 가다 [gada] => 가 [ga]
Ligne 11 ⟶ 8 :
* 이다 [ida] => 이 [i]
 
==== La forme polie"neutre" informelleou de base ====
 
 
En coréen, on peut conjuguer dans une forme neutre (et cette forme neutre elle meme peut etre au présent, passé ou futur. On appelle parfois aussi cette forme la nomalisation.
 
Ce n'est pas une forme généralement utilisée pour parler, mais plus pour écrire (journaux, rapports, livre sans dialogue, etc) quand il n'y a pas de destinataire pr♪0cis.
 
C'est aussi la raison pour laquelle il n'y a pas de
 
 
Lorsque la dernière syllabe du radical finie avec une consonne, vous ajoutez ~는다 au radical du verbe :
 
먹다 = 먹는다 = manger (먹 + 는다)
 
닫다 = 닫는다 = fermer (닫 + 는다)
 
Exemples :
 
나는 문을 닫는다 = Je ferme la porte.
 
나는 밥을 먹는다 = Je mange du riz.
 
Lorsque la dernière syllabe du radical finie avec une voyelle, vous ajoutez ~ㄴ다 au radical :
 
배우다 = 배운다 = apprendre (배우 + ㄴ다)
 
이해하다 = 이해한다 = comprendre (이해하 + ㄴ다)
 
가다 = 간다 = aller (가 + ㄴ다)
 
==== La forme polie informelle ====
Dans la plus part des cas les verbes sont à la forme polie informelle.
 
Pour créer cette forme il faut prendre le radical puisauquel suivreon lesrajoute règlesla suivantesforme :polie informelle. Parfois, pour des raisons de prononciation en particulier, des transformations additionnelles sont necessaire
# Si la dernière lettre est « ㅂ », la changer en « 우 »
 
# Si la dernière lettre est « ㄷ », la changer en « ㄹ » puis ajouter « ㅓ요 »
 
puis suivre les règles suivantes :
# Si le mot se termine par une voyelle suivit de « 르 », changer le « 르 » en « ㄹ르 »
 
# Si la dernière lettre est « ㅂ », la changer en « 우 »
# Si la dernière lettre est « ㄷ », la changer en « ㄹ » puis ajouter « ㅓ요 »
# Si le mot se termine par une voyelle suivit de « 르 », changer le « 르 » en « ㄹ르 »
# Si la dernière voyelle est « ㅡ », la changer en « ㅓ »
 
# Si la dernière voyelle est « ㅗ » ou « ㅏ », ajouter « ㅏ요 »
 
# Si la dernière consonne est « ㄹ », ajouter « ㅏ요 »
 
# Sinon ajouter « ㅓ요 »
Enfin, les règles de prononciation donnent les résultats suivants :
* Si la fin est « ㅏㅏ요 », la changer en « ㅏ요 »
 
*===== Si la fin estAjouter « ㅏ요 », la changer en « ㅘ요 »=====
Il n'y a que trois cas dans lesquels on ajoute « ㅏ요 » :
 
# Si la dernière voyelle est « ㅗ »
# Si la dernière voyelle est « ㅏ »
# Si la dernière consonne est « ㄹ »
 
Ecriture / Prononciation
*Si la fin est en « ㅏㅏ요 », la changer en « ㅏ요 »
 
* Si la fin est en « ㅗㅏ요 », la changer en « ㅘ요 »
<u>Exemples :</u>
 
# 오다 [oda] => 와요 [wayo] = venir
# 가다 [gada] => 가요 [gayo] = aller
# 팔다 [palda] => 팔아요 [palayo] = vendre
 
==== La specificté 하다 ====
pour tous les verbes finissant en 하 une fois le radical retiré (donc en fait tous les verbes contenant 하다( faire) le 하 se transforme en 해
 
Note : les mots en 하다 sont souvent d’origine chinoise et ont un équivalent sous forme Hanja (한자). Mots d'origines coréenne et chinoise sont parfois toujours présents ( synonymes)
 
 
<u>Exemples :</u>
 
하다 > 해요 = faire
 
주문하다 > 주문해다 = commander
 
인사하다 > 인사해다 = saluer, dire bonjour
 
운동하다 > 운동해다 = faire du sport
 
요리하다 > 요리해다 = cuisiner
 
방문하다 > 방문해다 = visiter
 
노래하다 > 노래해다 = chanter
 
사랑하다 > 사랑해다 = aimer
 
좋아하다 > 좋아해다 = (bien) aimer
 
싫어하다 > 싫어해다 = détester
 
 
===== ajouter « ㅓ요 » =====
Dans tous les autres cas, c'est « ㅓ요 » que l'on ajoute. Comme il s'agit d'un plus grand nombre de jamo, c'est aussi la ou il y a plus de transformation :
# si la dernière lettre est « ㅂ », la changer en « 우 »
# Si la dernière lettre est « ㄷ », la changer en « ㄹ »
# Si le mot se termine par une voyelle suivit de « 르 », changer le « 르 » en « ㄹ르 »
 
 
Ecriture / Prononciation
* Si la fin est « ㅜㅓ요 », la changer en « ㅝ요 »
 
* Si la fin est « ㅣㅓ요 », la changer en « ㅕ요 »
 
* 1) 귀엽다 [gwiyeopda] => 귀여워요 [guiyeoueoyo] = mignon
 
<u>Exemples :</u>
* 2) 듣다 [deutda] => 들어요 [deuleoyo] = écouter
 
# 귀엽다 [gwiyeopda] => 귀여워요 [guiyeoueoyo] = mignon
* 3 et 4) 기르다 [gireuda] => 길러요 [gilreoyo] = grandir
# 듣다 [deutda] => 들어요 [deuleoyo] = écouter
# 기르다 [gireuda] => 길러요 [gilreoyo] = grandir
 
* 4) 뜨다 [ddeuda] => 떠요 [ddeoyo] = flotter
 
* 5) 오다읽다 [odailgda] => 와요읽어요 [wayoilgeoyo] = venirlire
 
* 5) 가다 [gada] => 가요 [gayo] = aller
 
==== La forme familiere ====
* 6) 팔다 [palda] => 팔아요 [palayo] = vendre
 
* 7) 읽다 [ilgda] => 읽어요 [ilgeoyo] = lire
En enlevant le « 요 » final, on obtient la forme familière que l'on peut utiliser avec ses amis.
 
* 귀엽다 [gwiyeopda] => 귀여워 [guiyeoueo] = mignon
=== La forme polie formelle ===
* 듣다 [deutda] => 들어 [deuleo] = écouter
* 기르다 [gireuda] => 길러 [gilreo] = grandir
* 뜨다 [ddeuda] => 떠 [ddeo] = flotter
 
* 읽다 [ilgda] => 읽어 [ilgeo] = lire
 
* 오다 [oda] => 와 [wa] = venir
 
*가다 [gada] => 가 [ga] = aller
* 팔다 [palda] => 팔아 [pala] = vendre
 
==== La forme polie formelle ====
Dans les cas où l'on doit plus de respect à l'interlocuteur, les verbes sont à la forme polie formelle.
 
Ligne 64 ⟶ 149 :
* 이다 [ida] => 입니다 [ibnida] = être
 
 
=== Vocabulaire ===
 
 
 
==== Vocabulaire ====
사람 [saram] = personne, Homme.