« Dictionnaire des quasi-synonymes en français » : différence entre les versions

Ajout d'une référence au dictionnaire de Benjamin Lafaye
(Ajout d'une référence au dictionnaire de Benjamin Lafaye)
Aussi appelé '''dictionnaire des différences''', '''dictionnaire des nuances''' ou '''dictionnaire des mots de sens voisins'''.
 
Ce dictionnaire est différent des autres. On trouve sans peine des dictionnaires des synonymes ([http://www.macdigit.com/index.php/weblog/more/dictionnaire_des_synonymes_en_ligne y compris en ligne]) ou des antonymes (à l’intérieur des précédents). Bertaud du Chazaud a écrit un dictionnaire des analogies, mais il tombe dans le même travers que les autres dictionnaires de synonymes, à savoir de donner des listes de mots présentés comme des ''équivalents'', ce qu’ils ne sont pas. Il faut dire que les dictionnaires de synonymes sont généralement (voire exclusivement ?) des ouvrages destinés à combler une « phrase en panne » (Bertaud du Chazaud) et non à un quelconque but didactique. Autrement dit, ''les dictionnaires de synonymes servent à dépanner, pas à expliquer''. Car les vrais synonymes – sens identiques – sont très rares, tant qu’ils méritent d’être signalés comme équivalents parfaits quand c’est le cas. Ainsi donc, vous trouverez ainsi principalement des '''parasynonymes'''. LeLes seuldeux dictionnaireseuls àdictionnaires cherchercherchant à expliciter les différences entre parasynonymes semblesemblent être le ''Dictionnaire des synonymes de la langue française'' de Benjamin Lafaye et le ''Dictionnaire des synonymes de la langue française'' de René Bailly, mais dont lales dernièredernières éditionéditions datedatent respectivement de 1884 et 1974.
 
Ce dictionnaire est réellement en chantier : 95 % des termes ne sont pas définis, la question de la [[:w:Capitale et majuscule|majuscule]] n’est toujours pas résolue et l’infrastructure est intrinsèquement mauvaise (la base de données n'est pas adaptée), donnant à l’ensemble une impression d’inventaire à la Prévert. Cependant, c’est le mieux que je puisse faire dans l’état actuel de mes connaissances. Toute personne motivée est la bienvenue pour participer au projet.
1

modification