« Espéranto/Quatorzième Leçon » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile Modification sur mobile avancée
Aucun résumé des modifications
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile Modification sur mobile avancée
Ligne 2 :
La combinaison de deux mots pour en former un nouveau est très courante en espéranto. Elle se fait généralement en juxtaposant deux racines. Pour faciliter la prononciation de certains mots composés, on peut retirer la dernière voyelle ou insérer un o entre les deux mots.
Comme l'allemand et l'anglais, l'espéranto forme les mots composés en mettant le mot fondamental à la fin. Ex :
 
Nom+Nom
 
*bateau à voile.....velŝipo
Ligne 9 ⟶ 11 :
*bouteille de vin.....vinbotelo
*pot de fleur.....florpoto
*timbre-poste.....poŝtmarko
 
Adjectif+Nom
 
*bona + koro → bonkoro (bonté de coeur) → bonkora (de bon de cœur)
*bona + deziro → bondeziro (souhait, bonne chance)
*rapida + vagonaro → rapidvagonaro (train à grande vitesse)
*nova + jaro → novjaro (Nouvelle Année)
 
Verbe+Nom
 
*voĉo + doni → voĉdoni (voter, donner sa voix)
*piedo + iri → piediri (marcher, aller avec ses pieds)
*kapo + jesi → kapjesi (hocher de la tête pour dire oui)
*scii + volo → scivolo (curiosité, vouloir savoir) → scivola (curieux)
 
Lorsqu'on crée un mot composé on peut laisser ou non la finale du premier mot, selon la plus grande facilité de prononciation.