« Vocabulaire anglais-français à l'intention des apprenants avancés » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 4 640 :
* desktop (a) : de bureau, de table - desktop computer : ordinateur de bureau, ordinateur de table - desktop publishing : micro-édition, édition assistée par ordinateur
* despair (n) : désespoir - to be in dispair : désespérer
* despairing (a) : désespéré(e) - a despairing glance : un regard désespéré
* desperate (a) (fa) : prêt(e) à tout - Desperate times call for desperate measures : Aux grand maux, les grands remèdes
* desperately (adv.) (fa) : avec acharnement, avec l'énergie du désespoir, frénétiquement, éperdument, à tout prix
Ligne 7 663 :
* grouch (n) : rouspéteur/-euse, grincheux/-euse, pisse-vinaigre
* grouch (v) (intr.) : rouspéter (about, à propos de)
* ground (n) : 1/ terrain - down on the ground : sur le terrain - to hold one’s ground : ne pas bouger - ground traces : traces au sol - ground water : eau des nappes phréatiques (aussi groundwater) ; 2/ (pl. grounds) lieux (pl.) - proving grounds : champ d’épreuves, terrain d’essais (syn. testing grounds) - spawning grounds : lieux de ponte ; 3/ sol - to hit the ground : [avion] heurter le sol, s’écraser au sol ; 4/ (pl. grounds) raisons (pl.) - There are some grounds for hope : Il y a des raisons d’espérer - there are grounds for + forme -ing : il y a tout lieu de + inf.
* ground (v) (tr.) : 1/ (amér.) (Élect.) mettre à la terre (un appareil électrique) ; 2/ clouer au sol, immobiliser (an aircraft, un aéronef) - to be grounded : être immobilisé(e) au sol ; 3/ priver de sortie (un adolescent)
* ground (prét. de to grind)
Ligne 8 328 :
* horrifying (a) : horrifiant(e), terrifiant(e)
* horror (n) : horreur, épouvante - horror film : film d'épouvante, film d'horreur
* horse (n) : 1/ cheval (pl. chevaux) - to harness a horse : harnacher un cheval - (a) horse and cart : (une) charrette tirée par un cheval - Trojan horse : cheval de Troie - horse chestnut : marron (le fruit) - the Horse Guards : la Garde à cheval - horse opera (amér.) : western de 2e catégorie - horse rider : cavalier - horse trader : marchand de chevaux, maquignon ; 2/ - white horse : mouton, vague à crête blanche ; 3/ (expressions) - Hold your horses! : Ne t’emballes pas ! - to back the right horse : miser sur le bon cheval
3/ (expressions) - Hold your horses! : Ne t’emballes pas ! - to back the right horse : miser sur le bon cheval
* horseman (n) : cavalier
* horsemanship (n) : 1/ art de l’équitation ; 2/ monte (= façon de monter) ; 3/ talent de cavalier ; 4/ qualité de l’équitation (chez un concurrent)
Ligne 9 948 ⟶ 9 947 :
* Lithuanian (a) : lituanien(ne)
* Lithuanian (n pr.) : Lituanien (le ressortissant)
* litigious (a) (fa p) : [individu] procédurier/-ière, qui aime faire des procès, , quérulent(e) (Q)
* litter (n) (fa p) : 1/ litière (pour animaux domestiques) ; 2/ détritus (pl.), déchets (pl.) ; 3/ portée (d’un animal)
* litter (v) (tr.) : joncher (with, de)
Ligne 10 352 ⟶ 10 351 :
* marooned (a) : bloqué(e) (in a snowstorm, dans une tempête de neige)
* marquis (n) (pl. marquises) : marquis
* marriage (n) : mariage (niternoter la différence d’orthographe)
* married (pp) : marié(e) - to get married : [couple] se marier
* marrow (n) : moelle
Ligne 13 261 ⟶ 13 260 :
* prove (v) : 1/ (tr.) prouver - to prove one’s worth : démontrer sa valeur, faire ses preuves ; 2/ (+ adj.) s'avérer
* proven (ppa) : 1/ prouvé(e) - innocent until proven guilty : innocent jusqu’à preuve du contraire ; 2/ confirmé(e), établi(e), éprouvé(e) - proven method : méthode éprouvée, méthode ayant fait ses preuves
* provender (n) : fourrage (var. proving grounds)
* provide (v) (tr.) : fournir - to provide sby with sth : fournir qch à qn - to provide information (on a subject) : fournir des informations (sur un sujet) - to provide for sby’s needs : subvenir aux besoins de qn
* provided (that) (loc. conj.) : 1/ (condition) à (la seule) condition que, pourvu que ; 2/ (restriction) pourvu que (cf. providing (that))
Ligne 15 051 ⟶ 15 050 :
* self-cultivation (n) : perfectionnement moral
* self-dealing (n) : opérations (pl.) entre initiés, opérations (pl.) entre apparentés, délits (pl.) d’initiés, transactions (pl.) intéressées
* self-defeating (ac) : contraire au but recherché, voué(e) à l’échec, stérile, autodestructeur/-trice - self-deatingdefeating argument : argument allant à l’encontre du but recherché
* self-described (ac) : auto-proclamé(e), qui se définit comme - to be a self-descrribed modernizer : se définir comme modernisateur
* self-destruct (v) (intr.) : s’autodétruire