« Japonais/Grammaire/Notionnel-relationnel » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 4 :
Ces termes notionnels-relationnels sont variables et se classifient en ''mot verbal'' et ''mot prédicatif de qualité''. Leurs flexions sont différentes de la conjugaison du français : en français, la variation se fait selon le nombre, la personne, le temps et le mode verbal. En revanche, en japonais, la flexion du ''mot prédicatif'' est déterminée par le mot qui le suit ou par sa fonction syntaxique dans la phrase. Voici le tableau des formes de flexion :
{| class="wikitable altlines1" border="1"
|+ Emplois des formes de flexion des ''mots prédicatifs''
!
! Emplois
|
| みぜんけい
|
* suivi d'un ''auxiliaire prédicatif'' : ない、ぬ、(ら)れる、(さ)せる, etc.
|-
| れんようけい
|
Ligne 20 :
* suivi d'un ''auxiliaire prédicatif'' : ます、ない、た, etc.
* suivi d'une ''enclitique'' : て、ても、ながら, etc.
|
| しゅうしけい
|
Ligne 26 :
* suivi d'un ''auxiliaire prédicatif'' : らしい、だ、です, etc.
* suivi d'une ''enclitique'' : が、から、か, etc.
|-
| れんたいけい
|
* modifie un ''mot nominal''.
* suivi d'une ''enclitique'' : のに、ので, etc.
|
| かていけい
|
* suivi de l'''enclitique'' 「ば」
|-
| めいれいけい
|
|