Différences entre les versions de « Vocabulaire anglais-français à l'intention des apprenants avancés »

Complément (dont de nombreux adjectifs composés).
(Complément (dont de nombreux adjectifs composés).)
== ABRÉVIATIONS ==
=== Grammaire ===
abr. = abréviation – ac = adjectif composé – adj. dém. = adjectif démonstratif – adj. num. = adjectif numéral – adj. poss. = adjectif possessif – adj. subst. = adjectif substantivé – adj. subst. pl. = adjectif substantivé pluriel – adj. subst. sing. = adjectif substantivé singulier – adv. = adverbe – adv. mod. de phr. / a m d = adverbe modificateur de phrase – amér. = anglais américain – anglic. = anglicisme – arch. = archaïque – arg. = argot – art. = article – art. déf. = article défini – art. indéf. = article indéfini – attr. = attribut – austr. = anglais australien – aux. = auxiliaire – brit. = anglais britannique – compo. : composition – conj. = conjonction – conj. de coord. = conjonction de coordination – contr. = contraction – exclam. = exclamation – expr. = expression – fa = faux-ami – fam. = familier – fa p = faux-ami partiel – fém. = féminin – fig. = figuré – francis. = francisation – frangl. = franglais – hum. = humoristique – interj. = interjection – intr = intransitif – inv. = invariable – iron. = ironique – irrég. = irrégulier (en parlant d’un verbe) – jarg. = jargon – jur. = juridique – lit. = littéraire – litt. = littéralement – loc. adv. = locution adverbiale – loc. conj. = locution conjonctive – loc. prép. = locution prépositionnelle – maj. = majuscule – masc. = masculin – m d l = mot de liaison – mod. = modificateur – n = nom – n double adj. = nom double adjectivé - nc = nom composé – n ind. sing. = nom indénombrable singulier – n pr. = nom propre – nv = nom verbal – obs. = obsolète – ortho. = orthographe – ortho. rect. = orthographe rectifiée – part. passés coord. = participes passés coordonnés – part. prés. = participe présent – part. prés. adj. = participe présent adjectivé – péj. = péjoratif – pl. = pluriel – pp = participe passé – ppa = participe passé adjectivé – préf. = préfixe – prép. = préposition – prét. = prétérit – pron. = pronom – pron. dém. = pronom démonstratif – pron. pers. = pronom personnel – pron. réfl. = pronom réfléchi – pron. rel. = pronom relatif – prop. = proposition – propr. = au propre – qch = quelque chose – qn = quelqu’un – rég. = régulier (en parlant d'un verbe) – sing. = singulier – sing. = singulier – subst. = substantif – svt = souvent – syn. = synonyme – t d p = en tête de phrase – tjrs = toujours – tr = transitif – trad. = traduction – tronc. = troncation – v = verbe – var. = variante – var. ortho. = variante orthographique – vc = verbe composé – v. double = verbe double – v coord. = verbes coordonnés – vieil. = vieilli
 
=== Domaines ===
AgriAgric. = Agriculture – Archi. = Architecture – Astr. = Astronomie – Auto. = Automobile – Av. = Aviation – Banq. = Banque – Bât. = Bâtiment – BdD = Base de données – Bot. = Botanique – Can. = Canada – Charp. = Charpenterie – Chim. = Chimie – Cin. = Cinéma – ciné. = cinématographique – Coif. = Coiffure – Com. = Commerce – Compta. = Comptabilité – Cout. = Couture – Cuis. = Cuisine – Didact.= Didactique – Écon. = Économie – Éduc. = Éducation – Élec. = Électricité – Électron. = Électronique – Escr. = Escrime – É.-U. = États-Unis – Fin. = Finance – Fortif. = Fortification – G.-B. = Grande-Bretagne – Géo. = Géologie – Géom. = Géométrie – Gram. = Grammaire – Gym = Gymnastique – Hist. = Histoire – IA = Intelligence artificielle – Immo. = Immobilier – Indust. = Industrie – Inf. = Informatique – Int. = Internet – Journ. = Journalisme – Ling. = Linguistique – Maçon. = Maçonnerie – Mar. = Maritime – Méca. = Mécanique – Milit. = Militaire – Mus. = Musique – Naut. = Nautique – NZ = Nouvelle-Zélande – Pharma. = Pharmacie – Photog. = Photographie – Phys. = Physique – Plomb. = Plomberie – Polit. = Politique – Prod. = Productique – Progr. = Programmation – Q = Québec – Rel. = Religion – Rens. = Renseignement – Rés. = Réseaux – Robot. = Robotique – Sex. = Sexualité – Télécom. = Télécommunications – Téléph. = Téléphonie – Théât. = Théâtre – Usin. = Usinage – Vid. = vidéo – WP = Wikipédia
 
== RUBRIQUES ALPHABÉTIQUES ==
* abut (v) (tr.) : être adjacent(e) à
* AC (n) (init. de alternating current : courant alternatif) : C.A. /c.a. - AC motor : moteur à c.a. - CA power : courant alternatif
* academia (n) : (l’)université, (le) mode universitaire - tenured academia : chaires universitaires (pl.)
* academic (a) (fa) : 1/ scolaire - academic success : (la) réussite scolaire - academic failure : (l’) échec scolaire - the academic year : l’année scolaire ; 2/ universitaire - academic success : réussite universitaire - academic journal : revue universitaire - academic performance : résultats universitaires - the academic year : l’année universitaire
* academic (n) (fa) : universitaire (n)
* across (prép.) : 1/ (avec déplacement) a/ à travers - [fireball] to streak across the sky : [boule de feu] traverser le ciel ; b/ d’un bout à l’autre de, dans tout(e), sur (toute) - across America : d’un bout à l’autre des États-Unis - across the nation : dans tout le pays - across the world : dans le monde entier, sur toute la planète ; 2/ (sans déplacement) de l’autre côté de - across the street : sur l’autre trottoir
* across (adv.) : (selon le cas) de large, de long
* act (n) : 1/ acte - act of God : cas de force majeure, agent extérieur, cause naturelle, fléau naturel - act of vandalism : acte de vandalisme ; 2/ acte (d’une pièce de théâtre) ; 3/ (dans un spectacle) numéro - stand-up comedy act : numéro de comique de scène - to put on an act : (fig.) jouer la comédie
* act (v) (intr.) : 1/ agir - to act responsibly : agir de manière responsable ; 2/ faire office - to act as a backstop to… : faire office de filet de sécurité pour… ; 3/ [acteur] jouer
* acting (a) : temporaire - the acting CEO : le PDG temporaire
* acting (n) : (Théât., Cin.) jeu - His acting is superb : Il a un jeu magnifique
* action (n) : 1/ action - Action! (Cin.) : On tourne ! (syn. Camera!) - action film : film d'action (syn. actioner) ; 2/ mesures (pl.) - political action : mesures politiques
* actionable (a) : 1/ passible de poursuite, opposable ; 2/ exploitable - actionable intelligence : renseignementsrenseignement exploitablesexploitable ; 3/ concret/-crète, pratique
* actioner (n) : film d’action (syn. action film)
* action-laden (ac) : plein(e) d’action, bourré(e) d’action - action-laden story : récit bourré d’action
* advance (n) : 1/ progrès (ponctuel) ; 2/ avance (on salary, sur salaire) ; 3/ pl. advances : avances - She ignored his advances : Elle ne répondit pas à ses avances
* advance (v) (fa) : 1/ (tr.) faire évoluer, faire progresser ; (intr.) évoluer, progresser ; 2/ (tr.) promouvoir
* advanced (ppa) : 1/ (Fortif.) avancé(e) - advanced work : ouvrage avancé ; 2/ avancé(e) - évolué(e), perfectionné(e), de pointe, le plus moderne, d’avant-garde - very advanced ideas : idées très avancées - more advanced natives : indigènes plus évolués - advanced prototype : prototype évolué ; 23/ supérieur(e), haut(e) - advanced mathematics : mathématiques supérieures - school for advanced studies : école des hautes études, école- desadvanced hautesstudents études: étudiants déjà avancés
* advancement (n) (fa) : progrès
* advantage (n) (fa p) : 1/ avantage - there are advantages to + gér. : il y a des avantages à + inf. - to (fully) take advantage of : profiter (pleinement) de, tirer (pleinement) parti de, exploiter (à fond) ; 2/ supériorité ; 3/ bras de levier - mechanical advantage : force de levier - to have a higher mechanical advantage : avoir une force de levier plus élevée
* again (adv.) : à nouveau, de nouveau (ou préfixe « re… ») - Make sure you don’t misspeak again : Veillez à ne plus vous tromper
* against (prép.) : 1/ (opposition) contre - to be dead against sth : être à fond contre qch - to go against the popular will : aller à l’encontre de la volonté populaire - to go on a crusade against sth : partir en croisade contre qch - to go to war against… : partir en guerre contre… ; 2/ (protection) contre - to guard against fire : se protéger contre l’incendie - to take precautions against sth : prendre des précautions contre qch ; 3/ (Sport) (= versus) contre ; 4/ (contraste) par rapport à - the rise of the pound against the mark : la montée de la livre par rapport au mark ; 5/ (contact) contre - to lean against a wall : s’appuyer contre un mur ; 6/ (expressions diverses) - to go against the flow : aller à contre-courant - to race against time : courir contre la montre
* agape (a) (tjrs attribut ou en appo.) : [bouche] grande ouverte - Mouth agape, she watched in complete shock : bouche bée, elle regardait en état de choc ; [personne] bouche bée
* age (n) (fa p) : 1/ âge - average age : âge moyen - the school-leaving age : l’âge de quitter l’école, l’âge de fin de scolarité ; 2/ ère - the ice age : l'ère glaciaire - the information age : l'ère de l'information - the space age : l'ère spatiale ; 3/ grand âge - old age : vieillesse - age spots : taches de vieillesse
* age (v) (intr.) : vieillir
* alliance (n) : alliance
* alligator (n) : alligator - alligator clip (amér.) : pince crocodile (syn. brit. crocodile clip)
* all-male (ac) : exclusivement masculin(e), réservé(e) aux hommes - all-male party : a/ groupe composé uniquement d’hommes ; b/ soirée réservée aux hommes (anton. all-female)
* allocate (v) (tr.) : attribuer (to, à), affecter (to, à), allouer (to, à)
* all-out (ac) : total(e) - all-out war : guerre totale - to wage an all-out war : livrer une gerre totale (against, contre)
* already (adv.) : déjà
* also (adv.) : 1/ également, aussi ; 2/ (Also) (en t de p) a/ De plus, … ; b/ De même, …
* alt (a) (tronc. de alternative, employé en compo.) : alt lit (= alternative literature) : littérature publiée à compte d’auteur, littérature mise en ligne sur les réseaux sociaux - the alt right (= the alternative right) : l’extrême droite, la droite radicale
* altar (n) : autel - altar piece : rétable
* alter (v) (tr.) (fa) : 1/ modifier, changer ; 2/ remanier, retoucher ; 3/ fausser
* although (conj. de concession) : 1/ bien que, quoique, en dépit du fait que ; 2/ même si
* altogether (adv.) : 1/ tout à fait, complètement ; 2/ en tout, en tout et pour tout
* alt-right (ac) : d’extrême droite, de la droite radicale - alt-right organization : officine d’extrême droite
* aluminium (brit.) / aluminum (amér.) (n) : aluminium - aluminium foil : clinquant d’aluminium - aluminium parts : pièces d’aluminium
* alumna (n) (pl. alumnae) : ancienne élève
* amble (n) : 1/ (Équit.) amble ; 2/ pas tranquille
* amble (v) (intr.) : 1/ (Équit.) aller l’amble, ambler ; 2/ marcher d’un pas tranquille
* ambush (n) (pl. ambushes) : embuscade, guet-apens
* ambush (v) (tr.) : tendre une embuscade à, tendre un guet-apens à
* amenable (a) : disposé(e), prêt(e) (to sth, à qch ; to doing sth, à faire qch)
* America (n pr.) : (l’)Amérique - Latin America : Amérique latine - North America : Amérique du Nord - South America : Amérique du Sud
* American (a) : américain(e) (sans maj.) - It’s as American as apple pie : C’est aussi américain que la tarte aux pommes - an American woman : une Américaine
* American (n pr.) : Américain (l’habitant)
* americanise (brit.) / americanize (amér.) (v) : (tr.) américaniser - to americanise one’s accent : américaniser son accent ; 2/ (intr.) s’américaniser
* americanism (n) : américanisme
* amiability (n) : amabilité
* amount (n) : 1/ montant, quantité (syn. quantity), somme (syn. sum), volume ; 2/ (amér.) importance, portée
* amount (v) (intr.) : 1/ se monter (to, à), s’élever (to, à), équivaloir (to, à) ; 2/ to amount to (amér.) : valoir qch
* amp (n) (tronc. de amplifier : amplificateur) : ampli
* amphibian (a) : amphibie
* amphibious (a) : amphibie - amphibious aircraft : aéronef amphibie, avion amphibie
* A-one (a) : (Maint.) en parfait état, en excellente condition (aussi A-1)
* apace (adv.) : rapidement
* apart (adj. tjrs attribut) : séparé(e) - We’ve been so long apart! : Nous avons été séparés si longtemps ! - wide apart : largement écartéécartés
* apart from (loc. prép.) : en dehors de, en plus de, outre
* apartment (n) (amér.) : appartement, appart (fam.) - to move into a new apartment : emménager dans un nouvel appartement - walk-up apartment : appartement sans ascenseur - maisonette apartment : duplex
* applaud (v) (tr.) : applaudir
* applause (n) : applaudissements (pl.)
* apple (n) : pomme - apple pie : tarte aux pommes
* apple-laden (ac) : couvert(e) de pommes - apple-laden tree : arbre couvert de pommes
* applet (n) : (Inf.) appliquette
* Ark. : abr. de Arkansas, (l’)Arkansas
* Arkie (n pr.) : habitant de l’Arkansas
* arm (n) (fa p) : 1/ (au propre) bras ; 2/ (au figuré) branche (d’une compagnie) - the sales arm : le bras commercial ; 3/ (au pl. arms) armes - arms dealer : trafiquant d’armes - arms dealing : trafic d’armes - arms embargo : embargo sur les armes - arms race : course aux armements
* arm (v) (tr.) : armer
* armadillo (n) : tatou
* art-house (en mod.) : (Ciné) d’art et d’essai - art-house cinema : cinéma d'art et d'essai - art-house film : film d'art et d'essai
* arthropod (n) : arthropode
* article (n) : 1/ article, élément - an article of equipment : un équipement ; 2/ (Gram.) article - definite article : article défini - indefinite article : article indéfini ; 3/ (Presse) article (de journal, de revue) - feature article : article vedette, grand article, article de fond - well-researched article : article très fouillé - article abstract : résumé d’article
* articulate (a) (fa) : [personne] qui s'exprime bien
* articulated (a) : articulé(e) - articulated lorry : semi-remorque - articulated wrist : poignet articulé (de robot)
* artistic (a) : artistique
* artistically (adv.) : de façon artistique
* artwork (n) : 1/ (an artwork) une œuvre, un tableau ; 2/ (artwork, ind. sing.) œuvre
* as (conj. de cause) 1/ (général. t. de phr.) comme, étant donné que, dans la mesure où
2/ (exprimant la raison) car
* aspersion (n) (fa) : calomnies (pl.), médisances (pl.) - to cast aspersions on sby : répandre des calomnies sur qn, dire des noirceurs de qn
* asphalt (n) : asphalte - asphalt finisher : finisseur d’asphalte
* asphyxiate (v) (tr.) : asphyxier, étouffer - to be asphyxiated : s’asphyxier, s’étouffer
* ass (n) (amér.) : cul (voir arse, brit.) - I saved your ass : Je t’ai sauvé la peau, Je t’ai sauvé les fesses - ass fucking : enculage - ass kisser : lèche-cul (vulg.)
* ass (n) (amér.) : cul (voir arse, brit.) - I saved your ass (vulg.) : Je t’ai sauvé la peau, Je t’ai sauvé les fesses - ass fucking : enculage - ass kisser : lèche-cul
* assassin (n) : 1/ assassin ; 2/ tueur à gages
* assassinate (n) : assassiner
* asset-intensive (ac) : 1/ à forte teneur en actifs ; 2/ lourdement équipé(e) - asset-intensive network : réseau lourdement équipé
* asshole (n) (amér.) : 1/ trou du cul, trou de balle (fam.) ; 2/ [personne] trouduc, enfoiré
* assign (v) (tr.) : attribuer à, affecter à - to assign sby an access level (Inf.) : attribuer à qn un niveau d'accès - to be assigned to + inf. : être chargé de + inf. , avoir pour mission de + inf. - to be assigned to complete a specific task : être chargé d'effectuer une tâche précise
* assignment (n) : 1/ affectation ; 2/ devoir, travail (à rendre) - When is this assignment due? : Pour quand ce travail est-il à rendre ? - This assignment is due Thursday : Ce devoir est pour Jeudi - an incomplete assignment : un travail non terminé
* assist (n) (amér.) : assistance, aide, soutien (surtout informatique) - with or without the assist of a computer : avec ou sans l’aide d’un ordinateur
* atomic (ac) : atomique - atomic clock : horloge atomique
* atop (prép.) : au sommet de, en haut de
* attach (v) (tr.) : attacher (to, à) , raccorder (to, à), connecter (to, à), brancher (to, sur)
* attached (ppa) : joint(e) (à un courriel, un message)
* attachment (n) : 1/ attachement - journalism of attachment : journalisme émotionnel ; 2/ dispositif interposé, dispositif raccordé, accessoire, appareil - grinding attachment (Usin.) : dispositif de rectification (on a planing machine, sur une raboteuse) - modem attachment : dispositif de modulation-démodulation, carte modem
* auxiliary (a) : auxiliaire - auxiliary verb : verbe auxiliaire
* avail (v) : - to avail oneself of (v réfl.) : profiter de, user de
* availability (n) : disponibilité - availability round the clock : disponibilité 24 h sur 24 - limited availability : disponibilité réduite
* available (a) : disponible (from, auprès de) - to make sth available : rendre qch disponible - to be available to être à la disposition de - to be made available to… : être mis(e) à la disposition de… - readily available : immédiatement disponible
* avalanche (n) : avalanche
* bandwidth (n) (Rés.) : 1/ largeur de bande ; 2/ bande passante, débit
* bandy-legged (a) : bancal(e)
* bane (n) : 1/ poison - rat’s bane : (de la) mort aux rats ; 2/ (fig.) fléau, malheur - public bane : fléau public - He was the bane of his mother : Il a empoisonné la vie de sa mère - public bane : fléau public
* baneful (a) 1/ empoisonné(e) ; 2/ pernicieux/-euse, funeste
* bangs (n pl.) (amér.) : frange (de cheveux) - I like having bangs : J’aime avoir une frange
* banger (n) (arg.) : saucisse - bangers and mash : saucisses et purée, saucisses-purée
* Bangladesh (n pr.) : (le) Bangladesh
* Bangladeshi (a) : bangladais(e) (sans maj.)
* banner (n) : bannière
* bantering (a) : [ton, air] plaisantin
* bar (n) : 1/ barre - anti-roll bar (Auto.) : barre antiroulis - bar code : code à barres, code-barres - bar graph : diagramme à barres : 2/ barreau - to be behind bars : être derrière les barreaux - to find oneself behind bars : se retrouver derrière les barreaux ; 3/ tablette - a bar of chocolate : une tablette de chocolat ; 4/ bar - bar tender : responsable du bar - bar tending : tenue d’un bar ; 5/ obstacle (to, à)
* barbarian (n pr) : Barbare - Conan the Barbarian : Conan le Barbare
* barbed (a) : barbelé(e) - barbed wire : fil de fer barbelé
* barge (n m) : chaland, péniche - coal-laden barge : chaland empli de charbon - barge pole (brit.) : perche de batelier - I would not touch it with a barge pole : Je n'y toucherais pas même avec des pincettes
* bark (n) : écorce
* bark (v) : (intr.) aboyer
* barley (n) : orge - barley beer : bière d’orge
* barn (n) : grange - aisled barn : grange à bas-côtés - tithe barn : grange dimière, grange à dîmes
* barter (v) (tr.) : troquer, échanger (for, contre)
* barter (n) : troc
* base (n) : 1/ base - Mars base : base martienne - moon base : base lunaire - rear base : (Milit.) base arrière ; 2/ socle, fondement, support ; 3/ base (de données) - term base : base terminologique
* base (a) : de base - base wages (pl.) : salaire (sing.) de base
* base (v) (tr.) : fonder
* beach (n) : plage - beach break : plage à brisants, site sur fond sableux, destination de surf
* beach (v) (tr .) : échouer (un navire)
* beacon (n) : 1/ balisefanal ; 2/ phare (syn. lighthouse) ; 3/ (fig.) flambeau, phare - beacon of freedom : flambeau de la liberté ; 4/ balise
* beadle (n) : bedeau
* beak (n) : bec - parrot beak : tire-clou
* befell (prét. de to befall)
* before (prép.) : 1/ devant ; 2/ avant ; 3/ + gér. : avant de + inf. : 4/ face à - the task before our engineers : la tâche qui attend nos ingénieurs
* before (conj. de temps) : avant que , avant de + inf.
* before (adv.) : (en fin de proposition) auparavant - a few years before : quelques années auparavant
* before and after (prép. coordonnées) : avant et après + subst.
* bipedal (a) : bipède
* birch (n) : bouleau
* bird (n) : 1/ oiseau - carrion bird : charognard - bird spotting : observation des oiseaux ; 2/ (fig.) fille, nana
* birdbath (n) : vasque à oiseaux, abreuvoir à oiseaux
* bird-brained (ac) : à la cervelle d’oiseau
* biro (n) : stylo à bille
* birth (n) : naissance - to give birth : donner naissance (to, à), accoucher (to, de) - birth rate : taux de natalité
* birthday (n) : anniversaire - My birthday is not for another month : Mon anniversaire est dans un mois
* birthstone (n) : pierre porte-bonheur
* biscuit (n) : biscuit
* bishop (n) : 1/ évêque ; 2/ (aux échecs) fou
* bit (prét . de to bite)
* bit (n) : 1/ morceau, bout, brin, soupçon (de qch) - Not one bit! : Pas un brin !, Pas un iota ! ; 2/ mèche (de vilebrequin) - tool bit : mèche d’outil
* bitch (n) (pl. bitches) : 1/ chienne ; 2/ garce ; 3/ salope
* bitch (v) (intr.) : râler, rouspéter, se plaindre - to bitch about sby : dire du mal de qn
* bitchy (a) : méchant(e), vache (fam.)
* bite (v) (bit, bitten) (tr.) : 1/ mordre ; 2/ ronger - to bite one’s nails : ronger ses ongles
* biter (n) : 1/ personne ou animal qui mord ; 2/ personne qui ronge - nail biter : a/ personne qui se ronge les ongles ; b/ situation tendue ; c/ (Sport) (selon le cas) match serré, course serrée, championnat très disputé, chaude lutte
* bitten (pp de to bite)
* bitter (a) : amer/-ère, plein(e) d’amertume (ant. sweet)
* bitterly (adv.) : avec amertume, amèrement
* bitterness (n) : amertume
* black (a) : noir(e) - black spot : tache noire
* black (n) : noir
* black-and-white (adj. doubles coord. par and) : noir et blanc (inv.), en noir et blanc - black-and-white film : pellicule noir et blanc
* blacken (v) (tr.) noircir ; (intr.) noircir, se noircir
* blackberry (n) : mûre
* blight (v) (tr.) : 1/ flétrir, brûler ; 2/ nuire à
* blighted (ppa) : malade, mal en point
* blind (a) : 1/ aveugle - to turn a blind eye : fermer les yeux (to, sur) ; 2/ - blind date : a/ rendez-vous avec un inconnu ; b/ inconnu avec qui on a rendez-vous (syn. blind dater) ; 3/ (Av.) sans visibilité - blind landing : atterrissage sans visibilité ; 4/ (au fig.) aveugle, qui ne se pose pas de questions - blind obedience : obéissance aveugle
* blind (n) : 1/ store ; 2/ auvent - sun blind : auvent (aussi sunblind)
* blinder (n) : œillère
* body-friendly (ac) : 1/ non agressif/-ive pour l’organisme, supportable par le corps, bon(ne) pour la santé - body-friendly vinegar jam : confiture au vinaigre bonne pour la santé ; 2/ agréable à porter - a body-friendly synthetic fibre material : une matière fibreuse synthétique agréable à porter
* boffin (n) : technicien radar
* bog (n) : 1/ fondrière ; 2/ (brit.) the bog ou the bogs (arg.) : les chiottes (vulg.)
* bog down (v) (tr.) : embourber - to get bogged down : s’enliser (in mud, dans de la boue, in one’s work, dans son travail, etc.)
* boil (n) : point débullition - to bring to the boil : amener à ébullition
* boil (n) : furoncle
* boil (n) : point d'ébullition - to bring to the boil : amener à ébullition
* boil (v) : (tr.) faire bouillir ; 2/ (intr.) bouillir
* boil down (v) : 1/ (Cuis.) (tr.) faire réduire, laisser réduire (une sauce) ; (intr.) [liquide] réduire, se réduire par ébullition ; 2/ (fig.) (intr.) to boil down to sth : se résumer à qch - It all boils down to this : Tout se ramène à ceci.
* boiler (n) : chaudière - gas-fired boiler : chaudière à gaz - oil-fired boiler : chaudière à mazout - boiler suit (brit.) : bleu de travail, bleu de chauffe
* boiling (a) : bouillant(e)
* bondholder : obligataire (n)
* bone (n) : 1/ os ; 2/ (expression) bone of contention : pomme de discorde
* bone lazy (a) (amér.) : fainéant(e), flemmard(e) - He’s bone lazy : C’est un fainéant (syn. brit. bone idle)
* boneshaker (n) : vieille bagnole, vieux tacot, vieille guimbarde (syn. jalopy)
* boneyard (n) (arg.) : cimetière - aircraft boneyard (amér.) : cimetière d’avions
* booze (v) (intr.) : picoler
* boozer (n) (arg. brit.) : 1/ bistrot, pub ; 2/ soûlaud
* booze-up (n) (brit.) : beuverie, cuite - to have a booze-up : se payer une cuite
* border (n) : 1/ bordure (de fenêtre, de page, etc.) ; 2/ frontière - the Iraq-Syria border : la frontière entre l’Irak et la Syrie
* border (v) (tr.) : être à la limite de
* brash (a) : 1/ impudent(e), effronté(e), impertinent(e) ; 2/ impétueux/-euse, irréfléchi(e), téméraire, imprudent(e)
* brass (a) : en cuivre (jaune), en laiton
* brass (n) : 1/ cuivre (jaune) , laiton ; 2/ (Mus.) (les) cuivres ; 3/ (Milit.) (les) gradés ; 4/ (les) huiles (fam.), (les) gros bonnets (fam.), (les) grosses légumes (fam.)
* bravado (n) : bravade - in a voice full of bravado : d’un ton bravache
* brave (a) : brave, hardi(e), courageux/-euse - the brave (adj. subst. plur.) : les braves - the home of the brave : la patrie des braves
* breadwinner (n) : soutien de famille
* break (n) : 1/ pause - Give me a break! : Lâche-moi ! - to take a break : faire une pause - prayer break : pause pour la prière - tea break : pause pour le thé ; 2/ vacances pl.) beach break : vacances à la plage, séjour à la plage ; 3/ (Éduc.) récréation, récré (fam.) (syn. amér. recess) ; 4/ brisants (pl.) - beach break : plage à brisants, site sur fond sableux - reef break : site sur fond rocheux, site sur récifs - shore break : rouleaux de bord
* break (v) (broke, broken) : 1/ (tr.) casser, briser, rompre - to break the sound barrier : briser le mur du son ; (intr.) se casser, se briser, se rompre ; 2/ (tr.) couper, interrompre ; (intr.) s’interrompre ; 3/ (intr.) - to break into (a house) : s'introduire par effraction dans (une maison) ; 4/ (intr.) [dawn, aube] percer, poindre
* breakage (n) : bris, casse, rupture
* break apart (v) (intr.) : se rompre, se briser, se disloquer - The bridge broke apart : Le pont se disloqua
* break up (v) (broke, broken) : (tr.) briser, démanteler ; (intr.) [couple] rompre
* breakwater (n) : brise-lames, môle
* breast (n) : poitrine - duck breast : magret de canard - breast cancer : cancer du sein - breast pump : tire-lait
* breastpin (n) : épingle de cravate
* breath (n) : souffle - with bated breath : en retenant son souffle - to be out of breath : être essoufflé(e) - to hold one’s breath : retenir son souflle - to take sby’s breath away : couper le souffle à qn
* bridegroom (n) : marié, jeune marié, futur marié, futur
* bridesmaid (n) : demoiselle d’honneur
* bridge (n) : 1/ pont - railway bridge : pont de chemin de fer - suspension bridge : pont suspendu (syn. hanging bridge) ; 2/ arête (of the nose, du nez)
* bridle (n) : bride (for horses, de cheval) - bridle path : sente cavalière, piste cavalière
* brief (n) : 1/ instructions (pl.), consignes (pl.), ordre de mission, topo (fam.) 2/ - individual product brief : description de produit ; 3/ dossier, mémoire (m), abrégé, exposé
* bring about (v) (brought, brought) (tr.) : entraîner, amener
* bring back (v) (brought, brought) (tr.) : rapporter (qch)
* bring down (v) (brought, brought) (tr.) : 1/ amener (qn) , apporter (qch) ; 2/ faire baisser ; 3/ abattre, descendre - to bring the whole place down : faire tout sauter ; 4/ renverser (un roi, etc.) ; 5/ donner le cafard à (qn), déprimer (qn)
* bring out (v) (brought, brought) (tr.) : sortir, publier
* bring up (v) (brought, brought) (tr.) : éduquer, élever
* broad-minded (ac) : aux idées larges
* broadsheet (n) : 1/ (abr. de broadsheet format ou size) grand format, plein format; 2/ (abr. de broadsheet paper) journal grand format, journal plein format, journal sérieux
* brochure (n) : brochure, plaquette
* brogue (n) : accent irlandais
* broil (v) (tr.) : faire griller (de la viande)
* broken (pp de to break)
* broken (ppa) : 1/ brisé(e) - broken tools : (Usin.) outils (de coupe) brisés, bris d'outils (de coupe) ; 2/ [langue parlée] écorché(e) - broken English : anglais écorché, mauvais anglais, anglais approximatif, anglais boiteux
* broker (n) : 1/ courtier (dans le commerce, les assurances, etc.) - investment broker : courtier en placements - real-estate broker (amér.) : agent immobilier ; 2/ - power broker (amér.) : personnage influent, homme influent, femme influente, éminence grise
* brokerage (n) : commerce des valeurs en bourse, courtage (syn. stockbroking)
* brolly (n) (abr. fam. de umbrella) : parapluie, pépin (fam.)
* bruiser (n) : malabar, armoire à glace
* bruit (v) (arch., amér.) (tr.) : ébruiter - to bruit a rumour : ébruiter une rumeur
* brunet (a) (amér.) (en parlant d’un homme) : brun , aux cheveux bruns
* brunet (n) (amér.) : (en parlant d’un homme) brun
* brunette (a) (amér.) : (en parlant d’une femme) brune, aux cheveux bruns - Men prefer blondes but marry brunettes : Les hommes préfèrent les blondes mais épousent des brunes
* buckle (v) : 1/ (tr.) boucler ; 2/ (tr.) déformer, gauchir ; (intr.) [métal] se déformer, [roue] se voiler, [jambes] se dérober ; 3/ (fig.) céder
* buckshot (n ind. sing.) : chevrotine
* buddy (n) (amér.) : copain, pote (fam.) - my buddies and me : mes potes et moi - buddy movie : duo de choc, binôme de flics, film à tandem
* budge (v) (intr.) : 1/ bouger : 2/ changer d'avis
* budget (n) : budget
* bur : voir burr
* burden (n) : 1/ charge (à porter), fardeau, poids - the debt burden : le fardeau de la dette ; 2/ charge, obligation - burden of proof : charge de la preuve, fardeau de la preuve à charge - burden of disproof : obligation de réfuter, fardeau de la preuve à décharge - the burden of disproof is on you : c’est à vous d’apporter le fardeau de la preuve à décharge
* burden (v) (tr.) : charger - [bridge] to be burdened with traffic : [pont] avoir à supporter de la circulation
* burdensome (a) : 1/ lourd(e), pesant(e) : 2/ (fig.) pesant(e), pénible - burdensome limitation : restriction pesante
* bureau (n) : 1/ (brit.) secrétaire (le meuble) (syn. amér. writing desk) ; 2/ (amér.) commode ; 3/ bureau (le lieu) - design bureau : bureau d’études ; 4/ agence - employment bureau : agence pour l’emploi
* bureaucrat (n) : bureaucrate
* bureaucratic (a) : bureaucratique
* burden (v) (tr.) : charger - [bridges] to be burdened with traffic : [ponts] avoir à supporter une circulation
* burgeoning (part. prés. adj.) : naissant, en plein essor, en développement
* burglar (n) : cambrioleur - cat burglar : monte-en-l’air, pl. monte-en-l’air - burglar alarm : dispositif anti-cambriolage
* business-friendly (ac) : favorable aux entreprises (anton. business-unfriendly : peu favorable aux entreprises)
* business-unfriendly (ac) : peu favorable aux entreprises (anton. business-friendly : favorable aux entreprises) - business-unfriendly regulatory regime : législation faisant peu de cas des besoins des entreprises
* buskin (n) : cothurne
* busing (amér.) / bussing (brit.) (n) : ramassage scolaire
* busk (v) (intr.) : chanter dans les rues, jouer de la musique dans les rues
* busker (n) : chanteur des rues, musicien ambulant, musicien des rues
* buskin (n) : cothurne
* busking (n) : chanter dans les rues, être musicien ambulant
* bust (a) : foutu(e), fichu(e) - to go bust : faire faillite
* bust (n) : 1/ poitrine, buste ; 2/ (amér.) effondrement, échec –
* buying (n) : 1/ (l’action) achat ; 2/ achats (pl.) - panic buying : achats dictés par la panique
* buy up (v) (bought, bought) (tr.) : racheter
* buzz (n) : 1/ bourdonnement (des abeilles), chant (des cigales) ; 2/ vrombissement (de moteur) ; 2/ bruit des machines, brouhaha ; 3/ bouche-à-oreille, rumeur (sing.), rumeurs (pl.) - There has been a lot of buzz about the actresses’sactor’s divorce : les rumeurs au sujet du divorce de l’actricel’acteur vont bon train - buzz phrase : locution à la mode - buzz word : mot à la mode, mot branché, terme ronflant, formule en vogue, expression qui fait fureur (aussi buzzword) ; 4/ sentiment de plaisir, sentiment d’exaltation (lié à la prise de drogue) - You get a buzz from it : Tu t’éclates ; 5/ coup de téléphone
* buzz (v) : 1/ (intr.) bourdonner ; 2/ (tr.) [hélicoptère] survoler - [car] to be buzzed : [voiture] se faire survoler (par un hélicoptère) ; 3/ to buzz for sby : appeler qn (au téléphone, par sonnerie, par bip) ; 4/ répandre (une rumeur)
* buzz about (v) (tr.) : - to buzz sth about : divulguer une chose, faire courir le bruit de qch
* call back (v) (tr.) : rappeler
* caller (n) : (Téléph.) demandeur, appelant, correspondant
* call in (v) : 1/ (tr.) faire rentrer (par ex. les enfants) ; 2/ convoquer ; 3/ (intr.) (Radio, Télé ; Travail) appeler (par téléphone) - to call in sick : se faire porter pâle (fam.) ; 4/ (intr.) (brit.) passer (chez qn) - to call in on sby : passer voir qn
* call-in (a) (amér.) : de libre antenne, à ligne ouverte - call-in programme : émission de libre antenne - call-in show : émission à ligne ouverte
* call off (v) (tr.) : annuler, revenir sur
* callous (a) : dur(e), cruel(le) (syn. cruel), insensible (syn. insensitive)
* call out (v) (tr.) : 1/ faire venir (un médecin, un plombier) ; 2/ (fam.) critiquer, dénigrer (qn) - to call out sby on sth : critiquer qn sur qch
* call-out (n) : intervention (d’un médecin), déplacement (d’un plombier)
* call-out (a) : d’intervention, de déplaceemnt
* call up (v) (tr.) : appeler (au téléphone)
* calm (a) : calme, serein
* canal (n) : canal - the Panama Canal : le Canal de Panama - the Suez Canal : le Canal de Suez
* canal tile-roofed (ac) : couvert de tuiles canal, au toit de tuiles canal
* cancel (v) (tr.) (pp -lled en brit., -led en amér.) : 1/ annuler ; 2/ (Postes) oblitérer - to cancel a stamp : oblitérer un timbre
* cancellation (brit.) / cancelation (amér.) (n) : 1/ annulation ; 2/ (Postes) oblitération
* cancel out (v) (tr.) : annuler (une fête), mettre fin à, résilier (un abonnement), neutraliser, éliminer, faire disparaître
* cancer (n) : cancer - to have cancer : avoir le cancer - lung cancer : cancer des poumons
* cancer (n) : cancer - to have cancer : avoir le cancer - breast cancer : cancer du sein - lung cancer : cancer des poumons
* cancer-attacking (a) : anti-cancéreux/-euse
* cancerous (a) : cancéreux/-euse
* capture (n) : capture
* capture (v) (tr.) : capturer
* car (n) (fa) : 1/ voiture (automobile) - passenger car : véhicule de tourisme, voiture individuelle - push car : poussette (aussi pushcar) - race car : voiture de course - racing car : voiture de course - small cars : petites cylindrées - car dismantler : casse autos - car parkmaker : parkingconstructeur automobile - car makerpark : constructeur automobileparking - car shredder : broyeur d’autos - car spotter : observateur de voitures, passionné de voitures - car spotting : observation de voitures - car wash : lave-auto (Q) ; 2/ (amér.) voiture (de train) - the street car (amér.) : le tram
* carb (n) (tronc. de carburettor : carburateur) carbu
* carbide (n) : carbure
* carrying (n) : transport
* carry off (v) (tr.) : emporter
* carry on (v) (intr.) : 1/ continuer - to carry on doing sth : continuer à faire qch ; 2/ (fam.) faire des histoires
* carry-on (n) (brit.) : (fam.) histoires (pl.) - to make a carry-on : faire des histoires
* carry out (v) (tr.) : exécuter, effectuer, réaliser, procéder à - to carry out a task : effectuer une tâche - to carry out sampling checks : procéder à des contrôles par prélèvements
* cart (n) : charrette, voiture à bras, voiturette - (a) horse and cart : (une) charrette tirée par un cheval - hay cart : charrette à foin - self-propelled cart : chariot automoteur
* catch (n) (pl. catches) : 1/ prise, pêche - auctioning of the catch : criée ; 2/ piège (syn. trick, snare) ; 3/ fermeture
* catch (v) (caught, caught) (tr.) : 1/ attraper, prendre - to catch a glimpse of sth : apercevoir qch - to catch olives in the mouth : attraper des olives avec la bouche - to catch sight of sth : apercevoir qch; 2/ déceler, détecter - to catch a problem : repérer une anomalie
*catchall (n) : fourre-tout
* catching (a) : prenant(e)
* catch on (v) (caught, caught) (intr.) : marcher bien (with, chez), avoir du succès (with, auprès de), prendre - That won’t catch on! : Ça ne pendra pas !
* caught (pp de to catch)
* cauldron (n) : chaudron
* causation (n) : 1/ action de causer (qch) ; 2/ (Didact.) causation
* cause (n) : 1/ cause, raison ; 2/ cause (à défendre) - great cause : grande cause - worthy cause : bonne cause, noble cause
* cause (v) (tr.) : 1/ causer, entraîner - to cause a breach of the peace : troubler l'ordre public - to cause confusion : être source de méprises - to cause havoc : causer des dégâts ; 2/ (+ prop. inf.) faire + inf. - to cause the ruin of… : entraîner la ruine de…
* ceasefire (n) : cessez-le-feu (var. ortho. cease-fire)
* ceiling (n) : 1/ plafond - ceiling light : plafonnier ; 2/ (fig.) - service ceiling : (Aéro.) plafond d’exploitation
* celebrity (n) : 1/ célébrité (la chose) ; 2/ célébrité (la personne) - celebrity photographer : photographe des célébrités - celebrity worship : culte des célébrités
* celestial (a) : céleste
* celibacy (n) : célibat
* chatter (n) : bavardage
* chatter (v) (intr.) : jacasser
* chatty (a) : causant(e), qui aime bavarder, bavard(e) (syn. talkative)
* chauvinism (n) : 1/ chauvinisme . 2/ machisme
* chauvinist (a) (fa p) : 1/ chauvin(e) ; 2/ machiste, macho (fam.)
* childish (a) : enfantin(e), puéril(e)
* childishly (adv.) : de façon puérile
* childless (a) : sans enfants - childless couple : couple sans enfants
* children (pl. irrég. de child) : enfants (pl.)
* Chile (n pr.) : (le) Chili
* clatter (n) : 1/ cliquetis ; 2/ bruit fort, fracas
* clatter (v) (intr.) : cliqueter, s’entrechoquer
* clause (n) (fa p) : 1/ clause (d’un contrat) ; 2/ (Gram.) proposition - adverbial clause : proposition adverbiale - conditional clause : proposition conditionnelle - relative clause : proposition relative
* claw (n) : 1/ griffe (de mammifère); 2/ serre (d’oiseau) ; 3/ pince (de crabe) - prehensile claw : pince de préhension, préhenseur
* claw (v) : (tr.) griffer ; (intr.) to claw at sby / sth : griffer qn /qch
* clay (n) : argile, glaise
* clayey (a) : argileux/-euse, glaiseux/-euse
* clean (a) : 1/ propre - clean water : eau propre - clean work area : aire de travail propre - clean technogy (abr. clean tech) : technologies propres, écotechnologies (syn. green technology, abr. green tech : technologies vertes) (ant. dirty); 2/ - clean room : salle blanche
* clean (v) (tr.) : nettoyer
* clean-cut (a) : bien découpé(e)
* clear (a) : 1/ clair - clear sky : ciel clair ; 2/ évident - to become clear : devenir évident - to make it clear that… : expliquer que… ; 3/ dégagé(e), libre
* clear (v) : 1/ (tr.) effacer ; 2/ (tr.) vider ; (intr.) [écran] se vider ; 3/ (tr.) débarrasser - to clear the table : débarrasser la table ; 4/ (tr.) disculper, innocenter - I shall easily clear myself : Je me disculperai facilement
* clearance (n) : 1/ enlèvement, évacuation - mine clearance : déminage - clearance cairn : (AgriAgric.) tas d’épierrement ; 2/ jeu (au sens de déplacement)
* clear away (v) (tr.) : débarrasser
* clearing (n) : 1/ clairière ; 2/ compensation - clearing bank : chambre de compensation
*climes (n pl.) : cieux (pl.) - more salubrious climes : cieux plus salubres
* cling (v) (clung, clung) (intr.) : s’accrocher (to, à)
* clinging (a) : (fig.) collant(e)
* clinically dead (ac) : cliniquement mort
* clink (v) (tr.) : faire tinter
* close down (v) : (tr.) fermer (une usine, etc.) ; (intr.) fermer boutique
* closedown (n) : fermeture (d’une usine, etc.) - plant closedown : fermeture d’usine
* closely (adv.) : 1/ de près, de très près - to follow the news very closely : suivre les nouvelles de très près ; 2/ étroitement
* closer (compar. de close, proche, approchant) : - to take a closer look : y regarder de plus près
* close-set (ac) : rapproché(e), serré(e)
* closest (superlatif de close, proche, approchantrapproché(e))
* closet (n) : placard
* close to (loc. prép.) : tout près de, à proximité de
* clothes (n pl.) : vêtements - ready-made clothes : vêtements de confection - clothes dryer : sèche-linge, sécheuse (Q) (le cintre) - clothes hanger : cintre - clothes line : corde à linge (syn. washing line)
* clothing (n) : 1/ habillement ; 2/ vêtements (pl.) - fire-resistant clothing : vêtements résistant au feu - loose clothing : vêtements amples - vintage clothing : vêtements (pl.) rétro - clothing warehouse : entrepôt à vêtements
* cloud (n) : nuage - to be on cloud number nine : être aux anges, être au septième ciel - tag cloud (Inf.) : nuage de mots-clés (syn. word cloud) - cloud computing : informatique en nuage, infonuagique (n) (Q)
* cloud up (v) (tr.) : obscurcir
* clout (n) : 1/ pièce de cuir ; 2/ claque, taloche ; 3/ influence, poids
* coffle (n) : caravane (d’esclaves)
* cog (n) : (fig.) rouage (syn. tooth of wheel)
* cognate (a) : apparenté(e), parent(e), de même origine
* cognate (n) : mot apparenté - false cognate : faux-ami
* cohort (n) (fa p) : acolyte
* coil (n) : 1/ enroulement - coil cord : cordon spiralé, cordon torsadé ; 2/ stérilet
* Col. (tronc. de Colorado : (le) Colorado)
* colander (n) : passoire
* cold (a) : 1/ froid(e) - cold room : local réfrigéré - cold water : eau froide ; 2/ à froid - cold start : démarrage à froid
* cold (n) : 1/ froid (n) ; 2/ rhume
* cold-hearted (ac) : insensible, sans pitié
* collection (n) : 1/ collecte - data collection : collecte de données ; 2/ recouvrement - tax collection : recouvrement de l’impôt ; 3/ collection
* college (n) (fa) : 1/ faculté (États-Unis) - to go to college : aller en faculté (= aller à l'université, faire des études supérieures) - junior college : institut universitaire (deux années d’études) ; 2/ lycée (G.-B.)
* collegiate (a) : 1/ universitaire - collegiate sport : sport universitaire ; 2/ des étudiants, estudiantin(e)
* collet (n) (fa) : 1/ douille conique ; 2/ pince de serrage
* colloquial (a) : 1/ [registre] familier ; 2/ [langue] parlée - colloquial English : (l’)anglais parlé
* coma (n) : coma - medically-induced coma : coma artificiel
* co-managed (ac) : géré(e) en commun, cogéré(e)
* comatose (a) : comateux/-euse, qui est dans le coma - He is no longer comatose : Il n’est plus dans le coma
* co-manufacture (v) : (tr.) co-fabriquer, partager la fabrication de ; (intr.) co-fabriquer (for, pour le compte de)
* co-manufacturer (n) : co-fabricant
* co-manufacturing (n) : fabrication partagée, co-fabrication (entre industriel et prestataire de services)
* comb (n) : 1/ peigne ; 2/ (Reliure) dos spiralé, spirale
* combat (n) : combat
* combat (v) (tr.) : combattre - to combat terrorism : combattre le terrorisme
* come apart (v) (came, come) (intr.) : se séparer - to come apart at the seams : tomber en morceaux
* come back (v) (came, come) (intr.) : revenir - When do you come back here? : Quand est-ce que tu reviens ici ? - to come back home : revenir chez soi
* comeback (n) : retour, rentrée - to make a comeback : [personne] faire son grand retour, [chose] revenir à la mode
* comedian (n) (fa p) : 1/ acteur (m), actrice (f) ; 2/ comique (n) - stand-up comedian : humoriste ; 3/ pitre
* come down (v) (intr.) : baisser
* commentary (n) : analyses (pl.) - political commentary : analyses politiques
* commentator (n) : commentateur/-trice
* comment-worthy (ac) : [texte, question] digne de mention, qui appelle un commentaire - comment-worthy issue : question qui mérite qu’on s’y arrête, question qui mérite d’être notée
* commerce-enabling (ac) : propice au commerce, favorable au commerce
* commercial (a) (fa p) : 1/ commercial(e) - to go commercial : passer au stade de l'exploitation commerciale - commercial aircraft : (Av.) aéronef commercial - commercial airplane : (Av.) avion commercial - commercial enterprise : exploitation commerciale - commercial flight : (Av.) vol commercial ; 2/ utilitaire - commercial van : fourgonnette utilitaire - commercial vehicle : véhicule utilitaire
* commodious (a) (fa) : vaste, spacieux/-euse
* commodity (n) (pl. commodities) (fa) : denrée, produit
* common (a) : 1/ commun(e), partagé(e) - common hall : pièce commune ; 2/ (Gram.) communecommun(e) - common noun : nom commun ; 3/ ordinaire - common stocks : actions ordinaires ; 4/ courant(e) - common peripherals (Inf.) : périphériques courants
* commoner (n) : 1/ roturier ; 2/ prolo
* commonly (adv.) : 1/ couramment, fréquemment ; 2/ Commonly, … (a m p) (t d p) : Fréquemment … , Souvent …
* commonly encountered (ac) : couramment rencontré(e), très courant(e) - commonly encountered problem : problème couramment rencontré, problème très courant
* commonplace (a) : banal(e), terre-à-terre
* commotion (n) (fa) : remue-ménage
* conducting (a) : conducteur/-trice - conducting medium : milieu conducteur
* conductivity (n) : conductibilité
* conductor (n) (fa) : 1/ (brit.) contrôleur (dans un bus), receveur (d'autobus) ; 2/ (amér.) chef de train ; 3/ chef d'orchestre - The conductor bowed to the audience : Le chef d'orchestre salua l'auditoire ; 4/ (Élect.) conducteur - good conductor : bon conducteur
* conduit (n) : 1/ canalisation, tuyau ; 2/ (fig.) tribune ; 3/ intermédiaire
* confect (v) (tr.) : confectionner (des gâteaux, des objets), fabriquer
* consternation (n) : consternation (syn. dismay)
* constitutional (a) : constitutionnel(le) - constitutional law : (le) droit constitutionnel
* constrain (v) (tr.) : 1/ restreindre , limiter ; 2/ contraindre - to constrain sby to do sth : obliger qn à faire qch
* constraint (n) : 1/ gêne, contrainte - to put a constraint on sth : gêner qch, entraver qch ; 2/ limitation, goulet d’étranglement - (the) theory of constraints (technique de planification de la production visant à supprimer les goulets d'étranglement et les temps d'attente nécessaires)
* construe (v) (tr.) : interpréter, comprendre
* corbel (n) : (Arch.) corbeau
* corbelled (a) : encorbellée - corbelled vault : voûte encorbellée
* cor blimey (interj.) (brit.) : bon dieu !
* cord (n) (fa p) : 1/ (amér.) câble électrique, fil électrique, cordon (syn. brit. flex) - coiled cord : cordon spiralé - power cord : fil d’alimentation (électrique), cordon d’alimentation (électrique) - twisted cord : cordon spiralé - cord clip : fixe cordon ; 2/ (mesure = 3,53 m3 (GB), 3,62 m3 (US)) corde (de bois)
* cordless (a) : sans fil - cordless plug : cavalier
* correctness (n) : 1/ justesse ; 2/ correction, conformité, bienséance - political correctness : bienséance politique, (le) politiquement correct - stylistic correctness : bienséance stylistique
* correspondent (n) : 1/ correspondant, envoyé - special correspondent : envoyé spécial - war correspondent : correspondant de guerre ; 2/ journaliste spécialisé - foreign affairs correspondent : spécialiste de politique internationale - military correspondent : journaliste aux armées
* corresponding (a) : correspondant(e)
* correspondingly (adv.) : 1/ de la même façon ; 2/ proportionnellement
* corridor (n) : corridor, couloir (syn. passage)
* corrode (v) : (tr.) corroder ; (intr.) rouiller
* countryside (n) : campagne - to spoil the countryside : souiller la campagne
* county (n) (pl. counties) : comté
* coup (n) : 1/ coup d’État - to foment a coup : fomenter un coup d’État - attempted coup : tentative de coup d’État - military coup : coup d’État militaire - coup attempt : tentative de coup d’État ; 2/ joli coup, beau coup
* couple (n) : deux - a couple of centuries : deux siècles
* couple (v) (tr.) : coupler, connecter, raccorder ; (intr.) s’accoupler (syn. to mate)
* coyness (n) : fausse timidité, fausse pudeur
* cozy : voir cosy
* crab (n) : 1/ a/ crabe (l’animal) , b/ (du) crabe (la chair) ; 2/ rouspéteur, râleur, grincheux ; 3/ au pl. crabs : morpions, morbaques (vulg.)
* crab (v) : 1/ (tr.) déplacer de côté ; (intr.) marcher de côté, marcher comme un crabe ; 2/ (intr.) pêcher des crabes - to go crabbing : aller pêcher des crabes, aller à la pêche aux crabes ; 3/ (intr.) se plaindre (about sth, de qch)
* crabbing (n) : pêche aux crabes
* cue (n) : (Théât.) réplique
* cue (v) : donner le signal
* cuff (n) : 1/ poignet, manchette (of shirt, etc.), (amér.) revers (of pants) ; 2/ au plur. cuffs : menottes ; 3/ gifle, claque, tape (derrière la tête)
* cuff (v) (tr.) : donner une gifle à, donner une claque à, donner une tape à
* culmination (n) : aboutissement
* culpability (n) : culpabilité (syn. guilt) - to admit one’s culpability : reconnaître sa culpabilité
* cursed (a) : maudit
* cursor (n) : (Inf.) curseur
* cursorily (adv.) : à la hâte, superficiellement
* cursory (a) : (trop) rapide, superficiel(le)
* cursoriness (n) : hâte, précipitation
* cursory (a) : hâtif/-ive, précipité(e), (trop) rapide, superficiel(le) - cursory inspection : examen hâtif
* curtail (v) (tr.) : écourter (a visit, une visite), réduire (expenses, des dépenses)
* curtain (n) : rideau - to draw the curtains : tirer les rideaux - drop curtain : (Théât.) rideau d’entracte - The curtain drops : Le rideau tombe
* cutie (n) : chose mignonne, fille mignonne - She’s definitely a cutie! : Elle est vraiment mignonne !
* cutlery (n ind. sing.) : 1/ coutellerie, couteaux (pl.) ; 2/ couverts (pl.)
* cut off (v) (cut, cut) (tr.) : 1/ couper, trancher, sectionner ; 2/ - to cut sby off : rompre les liens avec qn, couper les ponts avec qn ; 3/ - We’ve been cut off by the tide : Nous avons été coupé de la terre par la marée, Nous avons été surpris par la marée ; 4/ - to cut sby off : couper qn (dans la conversation) , interrompre qn qui parle ; 5/ - [car] be cut off : [voiture] être victime d’une queue de poisson
* cut out (v) (cut, cut) (tr.) : 1/ retirer (en découpant) ; 2/ supprimer, éliminer - to cut out the middlemen : supprimer les intermédiaires - Cut out the acting! : Arrête ton cinéma !
* cut-resistant (ac) : résistant aux entailles - cut-resistant glove : gant] résistant aux entailles
* damned (a) : 1/ (Rel.) damné(e) ; 2/ maudit(e), foutu(e) (fam.) - Stop being such a damned nuisance! : Arrête de nous enquiquiner !
* damnable (a) : maudit(e), satané(e)
* damp (a) : humide, moite - damp location : endroit humide
* damp (v) (tr.) : amortir
* dampen (v) : (tr.) rendre humide, rendre moite ; (intr.) devenir humide, devenir moite
* dawdle away (v) (tr.) : gaspiller - to dawdle one’s time away : gaspiller son temps
* dawn (n) : aube - by dawn’s early light : dès les premières lueurs de l’aube
* day (n) : 1/ jour, journée - working day : a/ jour ouvrable ; b/ journée de travail - day trader : courtier réalisant ses opérations sur une journée, négociateur sur séance - day tripper : touriste d’un jour ; 2/ journée, fête - field day a/ journée champêtre ; b/ grand jour, jour faste - to have a field day : s’en donner à cœur joie, se régaler - flag day : journée de quête (pour une œuvre de bienfaisance) - national day : journée nationale - to hold a national day of courtesy : organiser la journée nationale de la courtoisie - Speech Day : (Éduc.) journée de distribution des prix - sports day : fête des sports - day return ticket (brit.) : billet aller-retour dans la journée - day trader : courtier réalisant ses opérations sur une journée, négociateur sur séance ; 3/ bataille - to win the day : gagner la bataille - to lose the day : perdre la bataille - It saves the day : Cela limite les dégâts ; 4/ (pl. days) jours (pl.), période, époque - (in) these days : de nos jours - in those days : à cette époque, en ce temps-là
* daybreak (n) : aurore, point du jour
* daylight (n) : lumière du jour - in broad daylight : en plein jour
* DDL (n) (init. de data-driven learning : apprentissage piloté par les données)
* deacon (n) : diacre
* dead (a) : 1/ mort(e) - a dead man walking : un mort en sursis - dead language : langue morte - dead zone : zone morte (zone marine déficitaire en oxygène) ; 2/ calme - dead hours : heures creuses
* dead (adj. subst. sing.) : - in the dead of night : au beau milieu de la nuit - in the dead of winter : au cœur de l'hiver
* dead (adv.) : - to be dead against sth : être à fond contre qch
* deadly (a) : mortel(e) (syn. lethal)
* deaf (a) : sourd(e)
* deafen (v) (tr.) : rendre sourd(e)
* deal (n) : 1/ accord, affaire conclue, marché - We have a deal! : Affaire conclue ! - under the deal : selon cet accord - one-shot deal : mesure ponctuelle, cas unique ; 2/ contrat ; 3/ opération (boursière) ; 4/ - a great deal of : une grande quantité de
* deal (v) (dealt, dealt) : 1/ (tr.) porter, asséner (un coup) - to deal a serious blow : porter un rude coup (to, à) ; 2/ (intr.) to deal with sby : se comporter envers qn, traiter qn - to deal with sth : s’occuper de qch, traiter de qch - to deal with a challenge : relever un défi, être à la hauteur d’un défi ; 3/ (intr.) - to deal in sth : faire commerce de qch
* dearly (adv.) : 1/ chèrement, très cher ; 2/ énormément, beaucoup, de tout son cœur
* death (n) : 1/ mort - if death supervenes : si la mort survient - to predict one’s own death : prédire sa propre mort - death by misadventure : mort accidentelle - life after death : la vie après la mort - pangs of death : affres de la mort - grim death : mort sinistre, mort horrible - sudden death : mort subite - wrongful death : mort causée par la faute d’autrui - death duties : droits de succession - the death penalty : la peine de mort, la peine capitale (syn. the death sentence : la peine de mort) - death rate : taux de mortalité - death row (amér.) : couloir de la mort - death throes : (l’)agonie de la mort ; 2/ (expressions diverses) - to beat sby to death : rosser qn jusqu’à ce mort s’ensuive - to chop to death : tuer à coups de hache - to fall to one’s death : faire une chute mortelle
* debacle (n) : débacle - economic debacle : débâcle économique
* debar (v) (tr.) : - to debar sby from sth : exclure qn de qch, interdire qch à qn
* debase (v) (tr.) : 1/ avilir, rabaisser ; 2/ altérer (une monnaie)
* deduce (v) (tr.) : déduire (une conclusion) - to deduce sth from sth : déduire qch de qch - to deduce that… : (en) déduire que… - I deduced from it that I was wrong : J'en ai déduis que j'avais tort
* deducible (a) : que l'on peut déduire, déduisible - to be deducible from sth : être déduisible de qch
* deed (n) : acte - to draw up a deed : rédiger un acte
* deed poll (n) (brit.) : (Droit) acte unilatéral, acte à titre gratuit
* deep (a) : 1/ profond(e) - the Deep State : l’État profond ; 2/ - deep space : espace intersidéral
* deep down (adv.) : au fond de soi-même - deep down in his heart : en son for intérieur - deep down inside : tout au fond de soi
* deep (adv.) : profondément
* deepen (v) : (tr.) approfondir ; (intr.) s’approfondir
* deepfake (n) (tronc. de deep learning fake) : vidéo truquée, hypertrucage (Q) (aussi deep fake)
* deeply (adv.) : profondément
* deface (v) (tr.) : 1/ défigurer ; 2/ mutiler, dégrader
* de facto (a) : de fait (anton. de jure : de droit)
* de facto (adv) : de fait, dans les faits (anton. de jure : de droit)
* delighted (a) : ravi(e) - I’m delighted with (var. at) your remarks : Je suis ravi de vos remarques
* delightful (a) : délicieux/-euse, charmant(e)
* delegitimise (brit.) / delegitimize (amér.) (v) (tr.) : délégitimer
* delinquent (a) : 1/ délinquant(e) ; 2/ négligent(e) ; 3/ défaillant(e), en défaut - delinquent home owner : propriétaire en défaut
* delinquency (n) : délinquance
* demanding (a) (fa) : exigeant(e)
* demanning (n) : dégraissage(s) (des effectifs)
* demean (v) (tr.) : rabaisser, avilir - to demean oneself : s’abaisser, s’avilir - Would you demean yourself so far? : Vous iriez vous abaisser à ce point ?
* demeanour (n) : comportement, conduite, tenue, maintien (syn. behaviour)
* dementia (n) : démence
* demur (n) : objection
* demur (v) (intr.) : objecter, faire une objection
* demure (a) : 1/ discret/-ète, réservé(e) et modeste ; 2/ qui affecte la réserve, sagequi affecte la modestie, qui a un air de Sainte Nitouche
* demurely (adv.) : 1/ avec réserve, avec modestie ; 2/ d’un air faussement modeste, d’un air de Sainte Nitouche
* demureness (n) : 1/ modestie
* demystification (n) : démystification
* demystify (v) (tr.) : démystifier
* den (n) : antre - dope den : fumerie d’opium
* denial (n) : refus, dénégation
* denialism (n) : négationnisme
* denialist (a) : négationniste
* denialist (n) : négationniste (n)
* denier (n) : négationniste (n), sceptique (n) - climate change denier : climato-sceptique (n) (syn. global warming denier)
* denigrate (v) (tr.) : dénigrer
* denizen (n) : habitant (n)
* Denmark (n pr.) : (le) Danemark
* dense (a) : 1/ dense, compact(e) ; 2/ opaque ; 3/ bête, débile, bouché(e) (à l’émeri)
* dent (n) (fa) : 1/ bosse, bosselure (dans du métal), pet (fam.) (dans une carrosserie) ; 2/ entaille (dans du bois)
* dent (v) (tr.) : cabosser
* depressed (a) : en crise (économique), sinistré(e) (économiquement) - depressed region : région en crise (économique)
* depression (n) : 1/ dépression, déprime (fam.) ; 2/ - the Depression (amér.) : la grande crise de 1929 ; 3/ dépression, creux ; 4/ dépression (météorologique)
* deprive (v) (tr.) : priver (of, de) , déposséder (of, de)
* depth (n) : profondeur
* deputy (n ou a) (pl. deputies) (fa p) : 1/ député (n) ; 2/ adjoint (n ou a), suppléant (n ou a) - deputy general director : directeur général adjoint
* diary (n) (pl. diaries) : 1/ journal intime ; 2/ (brit.) agenda, calendrier - to check one’s diary : vérifier son agenda
* diaspora (n) : diaspora
* diasporic (a) : relatif à la diaspora / aux diasporas, diasporique - diasporic organisation : organisation diasporique
* diatribe (n) : pamphlet
* dice : voir die
* dimension (n) : 1/ dimension (parmi les quatre) ; 2/ dimension, cote, mesure - dimensions (pl.) : encombrement (sing.) ; 3/ taille, ampleur
* dimensional (a) : - dimensional details : cotes - dimensional drawing : dessin côté
* dimensionally stable (ac) : aux cotes stables, stable ausur le plan des dimensions - dimensionally stable material : matériau à invariance dimensionnelle
* diminutive (a) (fa) : minuscule, exigu/-üe
* dimly lit (ac) : peu éclair(e), mal éclairé(e), faiblement éclairé(e) - dimly lit area : zone sombre
* disempower (v) (tr.) : ébranler le pouvoir de, priver de ses/leurs moyens, rogner les ailes de, affaiblir le pouvoir d’action de, affaiblir, fragiliser, marginaliser
* disenfranchised (a) : exclu(e), laissé(e)-pour-compte - the disenfranchised (adj. subst. pl.) : les exclus de la société
* disfigure (v) (tr.) : défigurer
* disgrace (n) (fa p) : 1/ honte, déshonneur ; 2/ disgrâce
* disgraceful (a) : honteux/-euse, scandaleux/-euse
* dishevelled (a) : [personne, chevelure] hirsute, ébouriffé(e)
* dish up (v) (tr.) : 1/ servir (un plat) ; 2/ (fig.) sortir, ressortir, présenter (des explications, justifications, etc.)
* dishwasher (n) : 1/ (la machine) lave-vaisselle (autre ortho. dish washer) (syn. dishwashing machine) ; 2/ (la personne) plongeur
* dishwashing (n) : (la) vaisselle (l’opération)
* disincentive (n) : 1/ effet dissuasif - to be a disincentive : avoir un effet dissuasif ; 2/ frein (to sth, à qch), obstacle (to sth, à qch) - to be a disincentive to do sth : ne pas inciter à faire qch
* disinfect (v) (tr.) : désinfecter
* disinformationist (n) : désinformateur
* disintegrate (v) : (tr.) désintégrer ; (intr.) se désintégrer
* dissonant (a) : 1/ dissonant(e) ; 2/ (fig.) discordant(e)
* dissonantly (adv.) : 1/ de façon dissonante ; 2/ de façon discordante
* dissymmetric (a) : dissymétrique
* dissymmetrical (a) : dissymétrique
* distance (n) : 1/ distance - flight distance (Aéro.) : distance de vol - stopping distance : distance d’arrêt - (a) distance shot (Cadrage ciné.) : (un) lointain ; 2/ (expressions) - to go the distance : aller jusqu’au bout (syn. amér. to go the route)
* distance (v) (tr.) : distancer, laisser loin derrière - to distance oneself from sth/sby : a/ (au propre) se tenir à distance de qch/qn, se tenir à l’écart de qch/qn ; b/ (au fig.) prendre ses distances vis à vis de qch/qn
* distorted (a) : déformé(e)
* distracted (a) : 1/ distrait(e) ; 2/ préoccupé(e)
* distraction (n) (fa) : 1/ détournement d'attention, manque d'attention, inattention ; 2/ ce qui détourne l'attention, sujet de distraction ; 3/ ,confusion, égarement, démence, folie (syn. madness) - to distraction : à la folie - His attitude is driving me to distraction : Son attitude me rend fou
* distress (n) : 1/ désarroi ; 2/ détresse
* distress (v) (tr.) : 1/ bouleverser, désoler, affliger ; 2/ donner un aspect vieilli à (un meuble)
* dodgey (a) : dangereux/-euse, risqué(e) - The roads are dodgey : Les routes ne sont pas sures
* doff (v) (tr.) : enlever, retirer - to doff one’s hat : se découvrir
* dog (n) : chien - herding dog : chien de berger - rescue dog : chien abandonné, chien de la SPA (Fr.) - sled dog : chien de traîneau - stray dog : chien errant – dog cart : charrette anglaise - dog shelter : refuge pour chiens - dog shit : (de la) merde de chien - dog walker : promeneur de chiens
* dog (v) (tr.) : s’attacher aux pas de, suivre à la piste, poursuivre ; 2/ harceler
* dog-cart (nc) : charrette anglaise
* dog-centric (ac) : centré(e) sur les chiens / sur le chien - dog-centric magazine : revue canine
* dogged (a) : obstiné(e)
* donation (n) : don - organ donation : (le) don d’organes
* done (p. passé de to do) : fait(e) - Done that? : C’est fait ?
* done (a) : 1/ (qui est) fini(e) ; 2/ (qui a) fini - Are you done yet? : Tu as fini ? - Are you done with the translation? : Tu as fini de traduire ? ; 3/ qui se fait - That’s not done! : Ça ne se fait pas !
* donnybrook (n) (arg.) : bagarre
* donor (n) : 1/ donneur - organ donor : donneur d’organe ; 2/ donateur
* doodling (n) : (l’action) gribouillage, (le résultat) gribouillis (pl.) - doodling during classes : dessiner des gribouillis pendant les cours
* doofus (n) (amér.) : andouille, idiot
* doom (n) : destin - to preach doom and gloom : jouer les Cassandre - doom- monger : prophète de malheur, Cassandre (fém.) - doom mongering : catastrophisme - a portent of doom : un présage de malheur
* doom (v) (tr.) : condamner - to be doomed to + inf. : être condamné(e) à + inf., être voué(e) à + inf.
* doomish (a) : funeste, fatal(e)
* doom-laden (ac) : - doom-laden estimate : estimation alarmiste - doom-laden strategy : stratégie condamnée à l’échec
* doomsayer (n) : prophète de malheur, Cassandre (fém.) (syn. doom- monger, doomster) - to defy the doomsayers : défier les pronostics des Cassandre
* doomster (n) : prophète de malheur (syn. doomsayer, doom- monger)
* doona (n) (austr.) : 1/ couette ; 2/ édredon
* door (n) : 1/ porte - screen door : porte moustiquaire - trap door : trappe - door furniture : ferrures (pl.) de porte - door handle : poignée de porte ; 2/ portière (de voiture) - door compartment : vide-poche (dans une portière)
* door keeper / doorkeeper (n) : 1/ portier (d’hôtel) ; 2/ concierge
* doorphone (n) : parlophone, portier de rue - audio doorphone : portier audio - video doorphone : portier vidéo
* doss down (v) (intr.) : se pieuter (fam.)
* dossier (n) : dossier - to publish a dossier : publier un dossier
* dot (n) : point - on the dot of 5.30 : à 5 h 30 précises
* dotage (n) : sénilité, gâtisme
* dotard (n) : gâteux/-euse (n)
* dote (v) (intr.) : être gaga (on, de) , raffoler (on, de)
* doting (a) : affectueux/-euse, excessivement tendre, qui a une affection excessive et ridicule
* double (a) : 1/ double - double agent (Intel.) : agent double ; 2/ deux fois - double the number of / the value of / the amount of / the length of : le double du nombre de / de la valeur de / du montant de / de la longueur de
* double-crosser (n) : traître
* double-decker (nc) : autobus à étage
* double Dutch (n) : 1/ charabia, paroles incompréhensibles (pl.) ; 2/ (fig.) chinois, hébreu - That’s all double Dutch to me! : Tout ça, c’est du chinois pour moi !
* double-flush (v) : (tr.) - to double-flush the toilet : tirer deux fois la chasse d’eau ; (intr.) - to double-flush : tirer la chasse d’eau deux fois de suite
* double-quick (a) : - in double-quick time : en quatrième vitesse (fam.), dare-dare (fam.)
* double-quick (adv.) (fam.) : 1/ au pas de gymnastique ; 2/ en quatrième vitesse (fam.), dare-dare (fam.)
* double-slope (ac) : à deux pentes - double-slope roof : toît à deux pentes
* doublespeak (n) : double langage, double discours
* draft (brit.) / draught (amér.) (v) (tr.) : faire au brouillon - dans l’expression to draft and redraft work : rédiger et remanier son travail, mettre et remettre son ouvrage sur le métier
* drafty (brit.) / draughty (amér.) (a) : plein(e) de courants d’air, venté(e)
* drag (n) : 1/ habits féminins (pl.) - to be disguised in drag : être déguisé en femme ; 2/ (fam.) chose pénible, corvée - What a drag it is getting old! : Quelle barbe de vieillir !
* drag (v) (tr.) : traîner - to drag one’s feet : traîner des pieds, faire traîner les choses (over/on sth, à propos de qch)
* draggable (a) : déplaçable - draggable menu : menu déplaçable
* dragnet (n) : filet à la traîne
* draw out (v) (drew, drawn) (tr.) : étirer
* drawstring (n) : cordon, cordonnet - drawstring bag : sac à cordon coulissant, sac à cordonnet
* draw up (v) (tr.) : rédiger - to draw up a deed : rédiger un acte
* dread (n) : crainte, peur, effroi (syn. fear)
* dread (v) (tr.) : redouter
* dress (v) (fa) : (tr.) habiller ; (intr.) s'habiller
* dresser (n) : 1/ vaisselier ; 2/ habilleuse
* dressing (n) : 1/ assaisonnement ; 2/ pansement, bandage ; 3/ habillage (l’action) - dressing gown (brit.) : a/ robe de chambre , b/ peignoir (de bain) - dressing room : a/ vestiaire ; b/ loge (de théâtre) - dressing table (brit.) : coiffeuse ; 4/ décoration - window dressing : a/ décoration de vitrines ; b/ (de la) poudre aux yeux, (une) façade - This is nothing but window dressing : Ce n’est là que de la poudre aux yeux, Ce n’est là qu’une façade
* dressmaker (n) : couturière
* dress up (v) : 1/ (tr.) bien habiller - all dressed up : sur son trente-et-un ; (intr.) bien s’habiller, se mettre sur son trente-et-un ; 2/ (tr.) déguiser ; (intr.) se déguiser
* drop-out (n) (pl. drop-outs) : élève qui abandonne ses études, décrocheur scolaire
* drop out (v) (intr.) : abandonner, laisser tomber (ses études)
* dropper (n) : 1/ compe-goutte ; 2/ personne qui fait étalage de ses connaissances, de ses fréquentations, de ses amis - name dropper : adepte du lâcher de noms
* dropper (n) : compe-goutte
* dropping (n) : étalage - brand-name dropping : étalage de noms de marques - name dropping : étalage de noms - title dropping : étalage de titres
* drop round (v) (intr.) : passer (chez qn), faire un saut (chez qn) - Drop round to my place : Faites un saut chez moi (amér. drop around)
* drop ship (vc) (tr.) : - [product] to be drop shipped : [produit] être envoyé directement par le grossiste
* dysfunction (n) : dysfonctionnement, troubles (pl.) - erectile dysfunction : dysfonctionnement érectile, troubles de l’érection (pl.)
* dysfunctional (a) : 1/ dysfonctionnel(le) ; 2/ [famille] à problèmes ; 3/ [comportement] anormal(e)
* dystopia (n) : dystopie
* dystopian (a) : dystopien(ne)
 
=== E ===
* ecology (n) : écologie
* eco-museum (n) : écomusée
* economic (a) : économique - economic collapse : effondrement économique - economic development : (le) développement économique - economic debacle : débâcle économique - economic forecaster : prévisionniste économique, conjoncturiste - economic forecasting : (la) prévision économique - economic growth : croissance économique - economic performance : résultats économiques - economic planner : spécialiste de la planification économique - economic theorist : économiste
* economically (adv.) : du point de vue économique
* economics (n sing.) : (la) science économique, (l’)économie (la matière enseignée) - a master’s degree in economics : un diplôme de maîtrise en économie ; un master en économie
* editing (n) (fa) : mise en forme, modification(s), correction(s), retouche(s) - crowdsourced editing : modifications (pl.) collectives - image editing : retouche d’images - paid éditing : rédaction rémunérée - the editing window (Inf.) : la fenêtre d’édition
* edition (n) : édition (au sens d'ensemble des exemplaires imprimés en un fois) - the early/late edition of The Times : la première/dernière édition de The Times - evening edition : édition du soir - morning edition : édition du matin
* editor (n) (fa) : 1/ correcteur ; 2/ (Presse) rédacteur, rédacteur-en-chef , chef de rubrique - Editor's Note:... Note de la rédaction :... - art editor : directeur artistique - fashion editor : chef de la rubrique mode - home affairs editor : rédacteur chargé de la politique intérieure - senior editor rédacteur-en-chef - sport(s) editor : chef de la rubrique sport(s) ; 3/ (Inf.) programme modificateur, programme correcteur
* editorial (a) (fa) : de rédaction, rédactionnel(le) - editorial policy : politique rédactionnelle - (the) editorial staff : (l')équipe rédactionnelle, (la) rédaction - editorial standards : normes rédactionnelles - editorial writer : éditorialiste (syn. editorialist - leader writer)
* editorialist (n) : éditorialiste (syn. editorial writer - leader writer)
* effective (a) (fa p) : 1/ effectif/-ive ; 2/ agissant(e), opérant(e), actif/-ive, qui a / produit de l’effet, efficace
* effectively (adv.) (fa p) : 1/ efficacement ; 2/ dans la réalité, dans les faits
* effectively organised (ac) : bien organisé(e) - effectively organised data : données bien organisées
* effectiveness (n) : efficacité
* effector (n) : (Robot.) - end effector : effecteur (composant qui saisit ou manipule des objets)
* emasculator (n) : castrateur/-trice (n)
* embankment (n) : talus
* embargo (n) : embargo - arms embargo : embargo sur les armes
* embarrass (v) (tr.) : mettre dans l’embarras, faire honte à
* embarrassment (n) : embarras, gêne, trouble
* embodiment (n) : incarnation
* embody (v) (tr.) : incarner
* embolden (v) (tr.) : enhardir, encourager
* emboss (v) (tr.) : bosseler
* embrace (n) : étreinte, accolade
* encounter (n) : rencontre - encounter of the first kind : rencontre du premier type (= UFO sighting) - encounter of the second kind : rencontre du deuxième type (= UFO landing) - Close Encounters of the Third Kind (film de 1977) : Rencontres rapprochées du troisième type - close encounter : rencontre rapprochée
* encounter (v) (tr.) : rencontrer
* encroach (v) (intr.) : empiéter (on, sur), déborder (on, sur), gagner du terrain (on, sur) , envahir
* encroachment (n) : empiètement
* encrust (v) (tr.) : incruster (with, de)
* environmentally harmful (ac) : nocif/-ve pour le milieu, qui nuit à l'environnement
* environmentally protected (ac) : protégé(e) des atteintes extérieures - environmentally-protected keyboard : (Inf.) clavier protégé des atteintes extérieures
* environmentally sound (ac) : rationnel(le) ausur le plan écologique - environmentally sound technologies (EST) : technologies rationnelles ausur le plan écologique
* environmentally unfriendly (ac) : peu compatible avec l’environnement
* envisage (v) (tr.) : envisager - the refusal to envisage the inevitable consequences of one’s words and acts : le refus d’envisager les conséquences inévitables de ses paroles et de ses actes
* eon (n) (amér.) : voir aeon
* EP (n) (init. de extended player) : (Mus.) single multi-titres
* epicentre (brit.) / epicenter (amér.) (n) : épicentre
* epidemic (n) : épidémie
* epidemiologist (n) : épidémiologiste
* essay (n) (fa p) : 1/ essai, tentative ; 2/ essai, petit livre (littéraire ou philosophique) ; 3/ rédaction (au collège), dissertation (au lycée)
* essay (v) (tr.) : essayer, tenter
* essential (a) : essentiel(le) (ant. non-essential)
* Essentially, … (a m p) (t d p) : Pour l'essentiel …, En gros ...
* establishment (n) : 1/ établissement ; 2/ ordre établi - the Establishment : la caste dirigeante - establishment mouthpiece : organe de l’ordre établi
* estate (n) (fa) : 1/ (an estate) domaine (au sens de grande propriété), propriété - council estate : cité HLM - industrial estate : zone industrielle - estate agent : a/ administrateur de terres ; b/ agent immobilier ; 2/ (n ind. sing.) biens (pl.) - real estate : biens immobiliers (pl.)
* estimate (n) : estimation, évaluation, appréciation - estimate of the situation : évaluation de la situation - a rough estimate : une approximation
* estimate (v) (tr.) : estimer, évaluer
* Estonia (n pr.) : (l’)Estonie
* evolve (v) (intr.) : évoluer, se développer - to evolve from sth : naître de qch, tirer son origine de qch
* ex (prép. d'origine latine) (= out of, free of) : au départ de, enlevé à, à enlever à
* ex (n) (pl. exes) : - an ex : un ancien conjoint, une ancienne conjointe - No exes at our wedding : Pas d’ex à notre mariage
* exact (v) (tr.) : 1/ exiger (sth from sby, qch de qn) ; 2/ extorquer (sth from, qch à) ; 3/ - to exact revenge on sby : se venger de qn
* exaggerate (v) : (tr.) exagérer ; (intr.) exagérer - Let's not exaggerate! : N'exagérons pas !
* explorer (n) : explorateur
* explosion (n) : explosion - the Chernobyl nuclear reactor explosion : l'explosion du réacteur nucléaire de Tchernobyl
* explosion-prone (ac) : sujet(te) aux explosions, présentant un risque d’explosion
* explosion-proof (ac) : antidéflagrant(e)
* explosive (a) : explosif/-ive
* faggotism (n) : pédérastie
* fail (notation universitaire) : unité de valeur refusée
* fail (v) : 1/ (tr.) (to fail sth) échouer à, ne pas aboutir à, ne pas réussir à ; (tr.) + inf. avec to : ne pas parvenir à + inf., ne pas arriver à + inf., renoncer à + inf. , ne pas + inf. ; (intr.) ne pas réussir, échouer, ne pas aboutir ; 2/ (intr.) être défaillant(e), connaître une défaillance, être victime d’une panne - Should the main system fail : Au cas où le système principal serait défaillant ; 3/ (tr.) to fail sby : faillir à ses devoirs envers qn ; 4/ - I shall not fail to do so : Je n'y manquerai pas
* failing (ppra) : en dysfonctionnement
* failing which (loc.) : à défaut de quoi
* faint (n) : évanouissement - to be in a faint : être évanoui(e)
* faint (v) (intr.) : se trouver mal, s’évanouir
* fair (n) : 1/ [cheveux] blond(s), [peau] clair(e) ; 2/ juste, équitable - It’s only fair : Ce n’est que justice - to be fair though : pour être honnête cependant - by fair means or foul : de gré ou de force - fair play : acceptation loyale des règles - fair trade : (le) commerce équitable (ant. unfair)
* fair (n) : foire - boot fair : vente depuis l’arrière de sa voiture (syn. boot sale) - fun fair : fête foraine (syn. amusement fair) - trade fair : foire commerciale, salon professionnel - World’s fair : Exposition Universelle
* fairly (adv.) : 1/ équitablement, avec impartialité ; 2/ (+ adj.) assez, passablement, plutôt
* fall off (v) (fell, fallen) (intr.) : 1/ se détacher, tomber ; 2/ chuter ; 3/ - to fall off to sleep : s’endormir d’un coup
* fallow (a) : en jachère - to lie fallow : être en jachère
* false (a) : faux / fausse - false cognate : faux-ami - false information : informations fausses (pl.) - false labour : fausses contractions (pl.), fausse alerte - false lead : fausse piste
* falsehood (n) : fausseté
* falsely (adv.) : faussement, à tort
* fanciful (a) : [pers.] capricieux/-euse, fantasque ; [histoire] fantaisiste, irréaliste
* fancy (n) (pl. fancies) : fantaisie, lubie, caprice (syn. whim) - to take a fancy : se prendre d’affection (for, pour) - fancy dress : déguisement - fancy drink : boisson chic, boisson branchée
* fancy (v) (tr.) : 1/ imaginer ; 2/ trouver à son goût - Do you fancy her? : Est-ce qu’elle te plaît ?
* fancy man (nc) : 1/ béguin ; 2/ gigolo, souteneur
* fancy woman (nc) : 1/ amante, maîtresse ; 2/ femme aux mœurs légères ; 3/ prostituée
* fandom (n) : (le) monde des fanas
* fan out (v) (intr.) : se déployer (en éventail)
* fantastic (a) : 1/ fantastique - fantastic places : lieux fantastiques ; 2/ formidable
* fare (v) (intr.) : 1/ aller (bien ou mal), avoir un sort (bon ou mauvais), se trouver dans telle ou telle situation - He fared ill : Les choses allèrent mal pour lui - You might go farther and fare worse : Vous pourriez aller plus loin et trouver pire ; 2/ (intr.) advenir, se passer ; 3/ (intr.) se débrouiller ; 4/ (intr.) voyager
* farewell (n) : adieux (pl.)
* far-fetched (a) : tiré(e) par les cheveux, capillotracté(e) (hum.), farfelu(e), irréaliste, difficile à croire, invraisemblable - far-fetched story : histoire à dormir debout
* far-flung (ac) : (qui se trouve) en des endroits reculés, au bout du monde
* farm (n) : 1/ ferme - small farm : fermette - factory farm : ferme industrielle - stud farm : haras - farm equipment : matériel agricole - farm yard : cour de ferme ; 2/ élevage - salmon farm : élévage de saumons, ferme salmonicole ; 3/ - sewage farm : champs (pl.) d’épandage
* fife (n) : fifre
* fifties (n pl.) : 1/ nombres 50 à 59 ; 2/ températures 50 à 59 ; 3/ latitudes 50 à 59 - the howling fifties : les cinquantièmes hurlants (parallèles 50 à 59 des océans de l'hémisphère sud) ; 4/ années 50 à 59
* fig (n) : figue - fig leaf : (au prop.) feuille de figuier ; (au fig.) feuille de vigne, couverture - to harvest figs : récolter des figues
* fight (n) : combat, affrontement
* fight (v) (fought, fought) : (tr.) combattre, lutter contre ; (intr.) se battre
* finally (adv.) : 1/ finalement, enfin ; 2/ définitivement - ; 3/ Finally, ... (a m p) (t d p) : a/ Enfin, … ; b/ En définitive, …
* finance (n) : 1/ (la) finance ; 2/ au pl. finances : finances, fonds - My finances are getting low : Mes fonds baissent
* financial (a) : financier/-ière - financial institution : institution financière - financial viability : viabilité financière
* financially (adv.) : financièrement
* financially viable (ac) : viable ausur le plan financier
* financier (n) : financier, bailleur de fonds - international financier : bailleur de fonds international
* finch (n) : fringillidé
* Finnish (a) : finnois(e) (sans maj.)
* fir (n) : sapin - fir tree : sapin
* fire (n) : 1/ feu (l’élément) - to make a fire : faire du feu - fire screen : pare-étincelle (pl. pare-étincelles) ; 2/ feu, incendie - to catch fire : prendre feu - to set on fire : incendier - He’ll never set the world on fire : Il n’a pas inventé la foudre - forest fire : incendie de forêt, feu de forêt - fire drill : exercice d’alerte à l’incendie - fire eater : a/ cracheur de feu ; b/ (fig.) bagarreur - fire fighter : sapeur-pompier, pompier - fire hazard : risque d’incendie - fire screen : pare-étincelle (pl. pare-étincelles) ; 3/ feu (tir) - live fire : tir à balles réelles, balles réelles (pl.)
* fire (v) (tr.) : 1/ cuire ; 2/ tirer (un coup de feu) - to fire a round at… : tirer une balle sur… - to fire a salvo : tirer une salve ; 3/ renvoyer (qn), mettre (qn) à la porte, licencier, virer (fam.) - to fire workers : licencier des ouvriers
* fireball (n) : boule de feu
* flagging (a) : mollissant(e), fléchissant(e), languissant(e), anémié(e)
* flagstone (n) : dalle
* flail (n) : (Agric.) fléau (à battre)
* flamboyant (a) (fa) : [personne] haut(e) en couleurs, extravagant(e)
* flame (n) : 1/ flamme - flame arrester : coupe-flamme - flame resistance : tenue à la flamme - flame spitter : cracheur de feu ; 3/ (fig.) petit ami, petite amie, béguin - a former flame : un ancien petit ami / une ancienne petite amie - an old flame : un amour de jeunesse, une ancienne conquête, un ex / une ex
* flame-resistant (ac) : résistant au feu, incombustible, ignifuge - flame-resistant overalls : salopette ignifuge
* flan (n) : 1/ (brit.) tarte (à la crème) - flan flinger : entartreur ; 2/ (amér.) flan
* flock (v) (intr.) : affluer - to flock to the polls : aller voter en masse
* floe (n) : plaque (de glace), plaquette (de glace) - ice floe : glace flottante
* flog (v) (tr.) : 1/ fouetter, flageller ; 2/ (arg.) fourguer, refourguer, refiler - Flog him your old suit! : Refile-lui ton vieux costume ! (aussi to flog off)
* flog (v) (tr.) : fouetter
* flood (n) : 1/ déluge - the Flood : le Déluge ; 2/ inondation - to unleash a flood of… : déverser une marée de… - flash flood : crue soudaine, crue subite
* flood (v) (tr.) : inonder (syn. to inundate) - to flood the market : inonder le marché
* flooding-prone (ac) : sujet(te) aux crues - flooding-prone river : fleuve sujet aux crues
* floor (n) : 1/ sol - to drop to the floor : tomber par terre - ground floor : rez-de-chaussée - floor areas : surfaces au sol - floor tile : carreau de sol ; 2/ plancher - floor joist : solive de plancher ; 3/ (au pl. floors) ateliers - (the) factory floor : a/ (les) ateliers (de production), (la) production ; b/ (la) base ouvrière ; 4/ étage - first floor : (brit.) premier étage ; (amér.) rez-de-chaussée - second floor : (brit.) deuxième étage, (amér.) premier étage - sixth-floor walk-up (amér.) : appartement au 5e sans ascenseur ; 5/ (Bourse) parquet - the trading floor (brit.) : l’enceinte des transactions (syn. amér. : the trading floor)
* floorboard (n) : lame de parquet
* flop (n) : échec, four (au fig.), bide (au fig.) (syn. amér. au Cin. flopperoo)
* flopperoo (n) (amér.) : four complet (syn. brit. flop)
* folk (n pl.) : gens (pl.), personnes (pl.)
* folk (a) : populaire - folk music : musique de terroir, musique folk (anglic.)
* folks (n pl.) (amér.) : 1/ gens (pl.) ; 2/ (fam.) (en s’adressant à des gens) les gars, les filles, les amis , tout le monde - Hey, folks ; 3/ (fam.) parents (pl .), vieux (pl.) ; 4/ famille
* follow (v) : 1/ (tr.) suivre - to follow the money trail : remonter la piste financière, suivre les circuits empruntés par l’argent ; (intr.) suivre, venir après ; 2/ (tr.) obéir - to follow the instructions : suivre les consignes ; 3/ (tr.) donner suite à ; (intr.) s’ensuivre, résulter de
* follower (n) : 1/ personne qui suit - to be a follower rather than a leader : être à la traîne plutôt qu’en tête ; 2/ disciple, adepte, partisan(e)
* foot (n) (pl. feet) : 1/ pied (la partie du corps) - to shoot oneself in the foot : se tirer une balle dans le pied (au propre et au figuré) ; 2/ pied (la mesure = 30,5 cm) - square feet : pieds carrés - [facilities] to take up 1.8 million square feet : [installations] occuper 1,8 millions de pieds carrés
* foot (v) (tr.) : 1/ fouler, monter sur - to foot the stage : monter sur scène, fouler les planches ; 2/ - to foot the bill (fam.) : payer l’addition
* footage (n) : (litt. longueur en pieds) : 1/ (Cin.) (du) métrage, (de la) pellicule ; 2/ (Vidéo) séquences (pl.), enregistrements (pl.) - video footage : séquences vidéo (pl.), enregistrements vidéo (pl.) ; 3/ (Médias) images (pl.) - file footage : images d’archives
* football (n) : (lit. (la) « balle au pied ») : (le) football, (le) ballon rond (fam.) - football field : terrain de football - football games : parties de ballon rond
* footbridge (n) : passerelle (syn. walkway)
* footloose (a) : sans attaches, libre de ses mouvements, vagabond(e)
* fortress (n) (pl. fortresses) : forteresse
* fortuitous (a) : fortuit(e)
* fortuitously (adv.) : fortuitement
* fortune (n) : fortune - to make a fortune : faire fortune - fortune teller : diseuse de bonne aventure
* fortunate (a) (fa) : chanceux/-euse, heureux/-euse
* frock (n) (fa) : robe
* 1/ provenant de - people from different departments : des gens provenant de divers services ; 2/ depuis, de - from … to : de … à - from … to … to : depuis … jusqu’à … en passant par - to produce everything from seats to dashboards to bumpers : produire de tout depuis les sièges jusqu’aux tableaux de bord en passant par les pare-chocs
* from (prép.) : 1/ + lieu ou moment : provenant de , de, à partir de, depuis, dans - the AC current from a wall outlet : le courant alternatif provenant d'une prise murale ; 2/ - from … to : de … à - from … to … to : depuis … jusqu’à … en passant par - (to) produce everything from seats to dashboards to bumpers : produire de tout depuis les sièges jusqu’aux tableaux de bord en passant par les pare-chocs ; 3/ + matière : à partir de, dans ; 4/ + cause : provenant de, dû à ; 5/ d'après
* front (a) : 1/ avant (inv.) - front office : a/ réception, bureau d’accueil, service clientèle ; b/ (Toile) serveur de la clientèle, partie visible (d’un site) - front yard : jardin de devant ; 2/ en tête - (the) front page : (la) première page, (la) « une » - The story made the front page of all the papers : Cette histoire a eu les honneurs de la 1re page de tous les journaux
* front (n) (fa p) : 1/ devant (n), avant (n) - Let's sit at the front! : Asseyons-nous à l'avant ! - at the front of : à l’avant de ; 2/ front (de mer) ; 3/ front (entre deux armées) - to fight a war on two fronts : livrer bataille sur deux fronts
* front (v) (tr.) : être à la tête de, être le chanteur de (un groupe de musique) - Back then, I was fronting a band : À l’époque, j’étais le chanteur d’un groupe
* frontal (a) : frontal(e), qui est de face
* frontier (n) : 1/ frontière (la limite entre deux ou plusieurs États) ; 2/ (amér.) (fa) domaine vierge, domaine à conquérir, nouveau domaine, région pionnière, front pionnier (la limite et la zone délimitée) - a new frontier : un domaine vierge
* front-loader (nc) : machine à chargement frontal
* fuel (n) (fa) : carburant, combustible - alternative fuel : carburant de substitution - organic fuel : combustible organique - substitute fuel : carburant de substitution - fuel gases : gaz combustibles - fuel tank : réservoir à carburant
* fuel (v) (tr.) : alimenter (en carburant)
* fuel-air (n double adj.) : carburant-air - fuel-air explosives : explosifs carburant-air
* fulfill (v) (tr.) : 1/ accomplir, réaliser, mener à bien, exécuter - to fulfill tasks : exécuter des tâches ; 2/ satisfaire
* fulfilment (nbrit.) exécution/ fulfillment (d'uneamér.) commande(n) -: full supportaccomplissement, :réalisation, soutienexécution (d’un totalsouhait, appuid'une entiercommande, etc.) - order fulfilment : exécution de commandes
* full (a) : plein(e), entier/-ière, total(e) - full employment : (le) plein emploi - to be in full production : être en pleine production - full rotational speed : pleine vitesse de rotation - full stop : point final - full support : soutien total, appui entier - the full width of the tape : toute la largeur de la bande
* full (adv.) : pleinement (= fully, voir full-bodied, full-fledged, full-grown)
* full-bodied (ac) : [vin] corsé(e)
* full-featured (ac) : disposant de toutes les fonctions - full-featured fax modem : télécopieur ayant toutes les fonctions requises (var. full-feature)
* full-fledged (ac) : 1/ [oiseau] qui a toute ses plumes ; 2/ [artiste] accompli(e) ; 3/ [activité] à part entière
* full-frontal (ac) : entièrement nu(e) - full-frontal nudity : nudité intégrale
* full-grown (ac) : ayant atteint son plein développement
* full-length (ac) : long(ue), (de) grande taille - full-length card : (Inf.) carte longue - full-length film : long métrage (syn. feature film)
* fully qualified (ac) : 1/ remplissant toutes les conditions requises ; 2/ (Toile) complet/-ète - fully qualified domain name : nom de domaine complet
* fully serviceable (ac) : en état de marche - fully serviceable unit : poste en état de marche
* fully stabilised (ac) : totalement stabilisé(e) - fully stabilised situation : situation totalement stabilisée
* fully threaded (ac) : entièrement fileté(e) (ant. partly threaded : partiellement fileté(e)) - fully threaded hexagon-cap screw : vis à tête hexagonale entièrement filetée
* fully tighten (vc) (tr.) : visser à fond
* fully upgradable (ac) : (Inf.) entièrement évolutif/-ve - fully upgradable PC : PC entièrement évolutif
* functionally (adv.) : fonctionnellement
* functionally obsolete (ac) : ne répondant plus aux besoins actuels - functionally obsolete bridge : pont qui ne remplit plus ses fonctions
* functionally significant (ac) : important ausur le plan fonctionnel - functionally significant item : élément important ausur le plan fonctionnel
* fund (n) : 1/ fonds (faux pl.), caisse - the International Monetary Fund : le Fonds monétaire international - pension fund : fonds de pensions (calque), caisse de retraite ; 2/ fonds (pl.), capital - fund raising : collecte de fonds
* fund (v) (tr.) : financer
* garret (n) : mansarde
* garter (n) : (selon le cas) jarretière, jarretelle (de femme), fixe-chaussette - garter belt (amér.) : porte-jarretelle
* gas (n) (pl. gases) : gaz - natural gas : gaz naturel - fuel gases : gaz combustibles - HHO gas : vapeur d’eau - liquefied natural gas : gaz naturel liquéfié - gas cooker : gazinière - gas lighting : éclairage au gaz (aussi gas light) - gas lighter : allume-feu - gas works : usine à gaz
* gas (n) (tronc. de gasoline) (amér.) (fa) : essence - gas mart : station service - gas mileage : consommation d’essence - gas station : station à essence
* Gascony (n pr.) : (la) Gascogne
* gash (v) (tr.) : entailler
* gasket (n) : joint de culasse
* gaslighting (n) : détournement cognitif (voir entrée gas)
* gas-lit (ac) : éclairé(e) au gaz
* gasp (v) (intr.) : haleter, suffoquer
* gauze (n) : gaze
* gavel (n) : marteau (de juge, de commissaire-priseur)
* gawd (n) (ortho. fam. de god) : - for gawd’s sake : pour l’amour de dieu - gawd blimey! : bon dieu !
* gawk (v) (intr.) : regarder bouche bée (at sth, qch)
* gawker (n) : badaud
* gaze (n) (fa) : regard fixe
* gaze (v) (intr.) (at) : regarder (plutôt passivement), regarder fixement, contempler
* gaze around (v) (intr.) : regarder autour de soi
* gazillion (a) : (un) paquet de, (des) tonnes de - a gazillion starships : une myriade d’astronefs
* gay (a) : 1/ gai(e) ; 2/ homosexuel(le)
* GCSE (n) (init. de General Certificate of Secondary Education : certificat général de l'enseignement secondaire) (14-16 ans) = le Brevet - to take GCSEs in English, Mathematics and Science : préparer le Brevet en anglais, mathématiques et sciences - to publish GCSE results : publier les résultats du Brevet - to receive the results of one's GCSEs : recevoir ses résultats au Brevet
* get in (v) (got, got) (tr.) : rentrer (du foin)
* get past (v) (tr.) : passer (malgré un obstacle) - [car] to mount the pavement to get past : [voiture] monter sur le trottoir pour pouvoir passer
* get up (v) : 1/ (tr.) lever (qn) (le matin) : (intr.) se lever (le matin) ; 2/ (intr.) se mettre debout, se lever ; 3/ (tr.) habiller (qn) - to get oneself up : s’habiller
* get-up (n) (brit.) / getup (amér.) : accoutrement, fringues (pl.)
* geyser (n) (fa p) : 1/ geyser ; 2/ chauffe-bains
* GFC (n pr.) (init. de (the) Great Financial Crisis : (la) Grande crise financière de 2008)
* gleam (n) : lueur
* gleaming (a) : luisant(e), étincelant(e), resplendissant(e)
* glean (v) (tr.) : 1/ (AgrAgric.) glaner ; 2/ (fig.) glaner, grapiller
* gleaner (n) : glaneur
* gleanings (n pl.) : glanes
* goer (n) : (en compo.) - cinema goer : spectateur, habitué (n) des salles (syn. film goer, picture goer)
* goggle (v) (intr.) : regarder en roulant de gros yeux (at sth, qch)
* going (n) : action d’aller, allure, marche - That is very good going: C’est là une très bonne allure, c’est là aller bon pas - Make a break while the going is good : Faites une pause tant qu’il est encore temps
* goings-on (n pl.) : 1/ faits et gestes (pl.), agissements (pl.), manigances (pl.) (péj.) - These are fine goings-on! : C’est du beau ! ; 2/ ce qui se passe, événements (pl.)
* gold (n) : or - gold producer : producteur d’or
* gold-backed (ac) : garanti(e) par un dépôt d’or, appuyé(e) sur l’or - gold-backed currency : monnaie-or
* government (n) : 1/ gouvernement (l’activité), administration ; 2/ gouvernement (l’organisme) - to head a government : être à la tête d’un gouvernement - puppet government : gouvernement fantoche - government bond : obligation d'État, bon du Trésor - government spending : dépenses publiques
* government-subsidised/-ized (ac) : subventionné(e) par le gouvernement - government-subsidised consortium : consortium subventionné par le gouvernement
* governorate (n) : governorat
* gown (n) : robe - dressing gown (brit.) : a/ robe de chambre, b/ peignoir (de bain)
* goy (n) : goy, non-Juif
* graduation (n) (fa p) : 1/ obtention de diplôme ; 2/ remise de diplômes (au lycée ou à la fac) - graduation ceremony : cérémonie de remise des diplômes
* graffiti (n ind. sing.) : graffitis (pl.)
* graffiti (v) (tr.) : mettre des graffitis sur
* graffiti-laden (ac) : couvert(e) de graffitis - graffiti-laden background : arrière-plan barbouillé de graffitis
* graffiti-resistant (ac) : anti-graffitis - graffiti-resistant coating : revêtement anti-graffitis
* grammar (n) : grammaire
* grammatical (a) : grammatical(e)
* grammatically (adv.) : sur le plnplan grammatical
* gramophone (n) : gramophone
* granary (n) (pl. granaries) : grenier (à céréales)
* graveyard (n) : cimetière
* gravity (n) (fa p) : 1/ gravité - centre of gravity : centre de gravité ; 2/ gravitation, pesanteur - force of gravity : gravitation - the earth's gravity : l'attraction terrestre
* gravy (n) : 1/ jus de viande, ; 2/ sauce - gravy boat : saucière ; 3/ profit, bénéfice - gravy train : gros lot, bon filon
* gray (a) : voir grey
* graying (a) : grisonnant(e)
* grayling (n) : ombre (m) (le poisson)
* hail (n) : grêle
* hail (v) (intr.) : grêler
* hail (v) : 1/ (tr.) héler ; 2/ (tr.) saluer (syn. to salute) , accueillir très favorablement ; (intr.) - to hail from... : être originaire de...
* hair (n) : 1/ poil ; 2/ cheveu ; 3/ (sans article) cheveux (pl.) - a crop of hair : une chevelure - chestnut hair : cheveux châtains - crew-cut hair : cheveux coupés en brosse - curly hair : cheveux bouclés - fuzzy hair : cheveux crépus - wavy hair : cheveux ondulés - hair band : serre-tête - hair dryer : sèche-cheveu (aussi hairdryer) - hair slide (brit.) : barrette - hair spray (amér.) : laque (à cheveux)
* hairball (n) : boule de poils (régurgitée par un chat)
* half-assed (ac) : foireux/-euse - half-assed idea : idée foireuse
* half-bath (nc) : toilettes avec lavabo / lave-mains, cabinet de toilette
* half-inch (nc) : demi-pouche (= 1,27 cm)
* half-inch (ac) : d’un demi-pouce
* half-inch (v) (tr.) (arg. brit.) : chouraver, piquer (syn. to pinch)
* halfpenny (n) (brit.) : sou
* half-term (n) (brit.) : (Éduc.) (la) mi-trimestre (syn. amér. mid-term) - at half-term : à la mi-trimestre
* handling (n) : 1/ manutention - materials handling : manutention de matériaux - handling costs : frais de manutention - handling operations : manutentions ; 2/ traitement, gestion, contrôle - agent handling : (Intel.) contrôle d’agents - case handling : traitement des affaires (suivies)
* hand-operated (ac) : à main - hand-operated pulley block : palan à bras
* handout / hand-out (brit.) (n) : 1/ aumône ; 2/ don ; 3/ polycopié (n), polycop (fam.)
* handover (n) : remise - keys handover : remise des clés (d’un appartement)
* handsaw (n) : scie à main, égoïne
* hanger (n) : - clothes hanger : cintre - plate hanger : accroche-plat - skirt hanger : porte-jupe
* hanger-on (n) (pl. hangers-on) : parasite, pique-assiette
* hanging (a) : suspendu(e) - hanging bridge : pont suspendu - hanging stone : (Géol.) pierre suspendue
* hanging (n) : pendaison
* hang on (v) (hung, hung) (intr.) : attendre un instant, patienter un moment
* harbor (amér.) / harbour (brit.) (v) (tr.) : 1/ abriter ; 2/ receler (un criminel) ; 3/ nourrir (des sentiments), avoir (des doutes)
* hard (a) : 1/ dur(e) - hard cheese : fromage à pâte dure - That’s hard cheese ! : C’est pas de veine ! ; 2/ difficile - the hard part is + gér. : le plus dur est de + inf. ; 3/ rigide, figé(e) - hard automation : (Prod.) automatisation non programmable, automatisation figée, automatisation rigide - hard fixture : (Usin.) montage rigide - hard fixturing : montage rigide (l'opération)
* hard (adv.) : 1/ avec acharnement, dur - She exercises hard : Elle s’entraîne dur ; 2/ durement - Do not use him too hard : Ne le traitez pas trop durement ; 3/ attentivement - She looked hard at the question : Elle regarda la question attentivement
* hard (n) (fam.) : érection - She gives me a hard : Elle me fait bander
* hardback (n) : livre cartonné
* hardcore (mod.) : irréductible - hardcore gamer (Jeux vidéo) : joueur passionné, joueur pur et dur, joueur acharné, mordu des jeux vidéo
* hardcover (a) : à couverture rigide (anton. paperback : à couverture souple)
* hard-edged (ac) : 1/ à arêtes vives ; 2/ rigoureux/-euse - hard-edged standards : normes rigoureuses
* harden (v) : (tr.) durcir ; (intr.) durcir, se durcir
* hard-fisted (ac) : [combat] chèrement disputé(e), [personne] implacable
* hard-fought (ac) : remporté(e) de haute lutte - hard-fought battle : bataille remportée de haute lutte
* hard-hit (ac) : durement touché(e), très éprouvé(e), très touché(e), très éprouvé(e)
* hard-hitting (ac) : [critique] percutant(e), choc (en appo.), [portrait] sans concessions
* hardihood (n) : intrépidité
* hardship (n) : 1/ épreuve(s) (syn. ordeal), rigueurs (pl.) ; 2/ privation (syn. deprivation)
* hardware (n ind. sing.) : 1/ quincaillerie - hardware shop (brit.) / store (amér.) : quincaillerie ; 2/ (Inf.) matériel(s) - Hardware is programmed with software : les matériels sont programmés à l’aide de logiciels - a piece of hardware : un matériel - hardware products : (Inf.) matériels - hardware vendor : marque de matériels
* hard-wired (ac) : câblé(e) - hard-wired connection : connexion câblée
* hard-working (ac) : travailleur/-euse, acharné(e) au travail
* hardy (a) : 1/ intrépide, hardi(e) ; 2/ (fa) robuste, résistant(e)
* hastily (adv.) : précipitamment
* hasty (a) : précipité(e)
* hat (n) : chapeau - top hat : chapeau haut de forme - My hat off to you! : Chapeau !
* hatch (n) (pl. hatches) : 1/ écoutille ; 2/ - serving hatch : passe-plat
* hatch (v) (tr.) : 1/ pondre ; 2/ faire éclore ; 3/ élaborer
* heap (v) (tr.) : entasser, empiler amonceler
* hear (v) (heard, heard) : 1/ (tr.) entendre - I can’t hear that enough! : Je ne me lasse pas d’entendre cela !, Que cette musique est douce à mes oreilles !: ; 2/ (tr.) entendre dire ; 3/ (intr.) to hear from sby : entendre parler de qn - You’ll be hearing from us : Vous aurez de nos nouvelles
* hearing (n) : 1/ ouïe, audition - to have good hearing : avoir une ouïe satisfaisante - hearing aid : appareil auditif, prothèse auditive ; 2/ (Droit) audition
* hearken (v) : (tr.) écouter ; 2/ (intr.) prêter l’oreille
* heart (n) : 1/ cœur - My heart bleeds for you : J’ai de la peine pour toi - at the heart of the issue : au cœur du problème - heart attack : crise cardiaque - heart condition : maladie du cœur - to have a heart condition : être cardiaque ; 2/ (expressions) in my heart of hearts : en mon for intérieur - to eat one’s heart out : se ronger les sangs, se morfondre - to learn by heart : apprendre par cœur
* heartbreak (n) : chagrin d’amour
* heartbreaker (n) : bourreau des cœurs - He is a right heartbreaker : C’est un vrai bourreau des cœurs
* heartburn (n) : brûlures (pl.) d’estomac
* hearten (v) : (tr.) encourager, donner du cœur à ; (intr.) reprendre courage
* heavily scored (ac) : fortement rayé(e) - heavily scored parts : pièces fortement rayées
* heavily trafficked (ac) : [site Internet] très visité(e)
* heavy (a) : 1/ lourd(e), pesant(e) ; 2/ gros(se), fort(e) - heavy seas (pl.) : une mer forte ; 3/ lourd(e), gros(se), important(e) - heavy duty : gros travaux (pl.) , service lourd - (the) heavy industry : (l')industrie lourde - heavy plant : équipements lourds (pl.) (d'une usine) ; 4/ intense, intensif/-ive, fort(e) - heavy duty : grand rendement, grande puissance
* heavy-duty (ac) : 1/ à grand rendement, de grande puissance - heavy-duty machine : machine à fort rendement, machine de grande puissance ; 2/ lourd, pour service lourd, pour service sévère, pour travaux lourds, pour gros travaux, à usage intensif, de fatigue, à service intensif, pour travail dur, à haute résistance, à toute épreuve, renforcé(e), lourd(e), fort(e) - heavy-duty boiler making : chaudronnerie lourde - heavy-duty handling units : appareils de manutention à service intensif - heavy-duty milling machine : fraiseuse lourde - heavy-duty sheet steel : tôles (pl) fortes - heavy-duty tool : outil pour travaux lourds
* heavy-going (ac) : pénible, lourd(e)
* hide (v) (hid, hidden) : (tr.) cacher ; (intr.) se cacher
* hidden (pp de to hide)
* hidden (ppa) : dissimulé(e), caché(e) - hidden agenda : buts cachés (pl.) , intentions cachées (pl.)
* hide out (v) (hid, hidden) (intr.) : se cacher, se terrer
* hideout (n) : cachette, refuge secret
* highly consistent (ac) : très homogène, très régulier/-ière - highly consistent quality : qualité très régulière
* highly effective (ac) : très efficace - highly effective people : des gens très efficaces
* highly placed (ac) : [sources] : en haut lieu - highly placed sources : sources haut placées
* highly qualified (ac) : hautement qualifié(e)
* highly strung (ac) (brit.) : très nerveux/-euse, hypernerveux/-euse, ayant la sensibilité à fleur de peau (var. amér. high strung)
* highly trained (ac) : ayant eu une formation très poussée
* high-minded (ac) : noble, élevé(e)
* high-volume (ac) : 1/ à fort débit - high-volume plant : installation de grande capacité; 2/ en grande série - high-volume production : (la) grande série
* highway (n) : grande route, route nationale - highways and roads : grandes routes, réseau routier (sing.)
* hijack (amér.) (n) : opération de détournement (d’un avion, un navire, etc.)
* hijack / highjack (amér.) (v) (tr.) : détourner (un avion, un navire, etc.)
* hijacker (n) : auteur d’un détournement, pirate (de l’air, de la route)
* hijacking (n) : détournement
* hill (n) : colline
* hilly (a) : vallonné(e)
* hoist (n) : palan - chain hoist : palan à chaîne - hoist drive : moteur d’engin de levage
* hoist (v) (tr.) : hisser
* hoity-toity (a) (fam.) : hautain(e), prétentieux/-euse
* hold (n) : 1/ emprise, étreinte ; 2/ cale (de navire)
* hold (v) (held, held) (tr.) : 1/ tenir ; 2/ contenir ; 3/ détenir, avoir - to hold very advanced ideas : avoir des idées très avancées - to hold in store : tenir en réserve - to hold one week’s stock as a parts buffer : avoir une semaine de stock de pièces ; 4/ mener, conduire - to hold an inquiry into sth : mener une enquête sur qch - to hold a meeting : tenir une réunion ; 5/ (locutions) - to hold one’s ground : ne pas bouger
* holdall (n) : fourre-tout, cabas (syn. carry-all / carryall)
* hold back (v) (tr.) : 1/ retenir (sby, qn), refouler (feelings, des sentiments) ; 2/ - to be held back (amér.) : (Éduc.) redoubler une classe, une année (syn. brit. to be kept down)
* holdover (n) : 1/ héritage, legs ; 2/ survivance, vestige - a holdover from the past : une survivance du passé
* hold together (v) (held, held) (tr.) : - to hold oneself together : [personne] conserver son intégrité, ne pas se déglinguer
* hole (n) : orifice, trou - rat hole : (en parlant d’une maison) trou à rats, bouge (syn. hell hole) - piss hole (vulg.) : (en parlant d’une maison) endroit de merde, trou merdique - Let’s get out of this piss hole ! : Tirons-nous de ce trou merdique !
* holiday (n) : 1/ jour férié - bank holiday : jour férié ; 2/ fête (religieuse) ; 3/ (brit.) vacances (pl.) - to go on holidays : partir en vacances
* holiday (v) (intr.) : passer des vacances
* holidays (n pl.) (brit.) : vacances, jours de congé, congés - to go on holidays : partir en vacances - forced holidays : congés forcés - [workers] to be put on forced holidays : [travailleurs] se retrouver en congés forcés
* holier (comp. de supér. de l’adj. holy : saint(e))
* holier-than-thou (a) : (lit. plus saint que toi, plus vertueux que toi) - a holier-than-thou attitude : des airs de sainte-nitouche, des airs de vierge offensée
* Holland (n pr.) : (la) Hollande
* holler (v) (intr.) : brailler, gueuler (vulg.)
* hollow (a) : creux/-euse - hollow punch : emporte-pièce - a hollow shell : une coquille vide - to ring hollow : sonner creux
* holly (n) : houx
* hollyhock (n) : rose trémière
* hoodoo (v) (tr.) : 1/ jeter un sort à ; 2/ porter malheur à, porter la poisse à (fam.)
* hoodwink (v) (tr.) : 1/ bander les yeux à ; 2/ tromper, duper
* hoof (n) (pl. hooves) : sabot (d’un animal) - horse hoof : sabot de cheval
* hook (n) : 1/ crochet - boot hook : tire-botte (n forme de crochet) ; 2/ agrafe ; 3/ hameçon
* hook (v) (tr.) : prendre à l’hameçon
* ill-bred (ac) : mal élevé(e)
* illegal (a) : 1/ illégal(e) ; 2/ clandestin(e) - illegal immigrant : émigrant clandestin - illegal logger : exploitant forestier clandestin
* ill-fated (ac) : malheureux/-euse, infortuné(e)
* ill-gotten (ac) : mal acquis(e) - ill-gotten gains : biens mal acquis
* Illinois (n pr.) : (l’)Illinois)
* immaculate (a) : immaculé(e), impeccable
* immaculately (adv.) : impeccablement, parfaitement
* immaculately maintained (ac) : [maison] entretenu(e) de façon impeccable - immaculately maintained house : maison entretenue de façon impeccable
* immaterial (a) : sans importance
* immediately (adv. employé comme conj.) : dès que
* improbable (a) : improbable - the improbable (adj. subst. sing.) : l’improbable
* improper (a) : 1/ inconvenant(e), indécent(e) ; 2/ incorrect(e)
* improperly (adv.) : 1/ de manière inconvenante, de façon indécente ; 2/ incorrectement, à tort, mal
* improperly adjusted (ac) : mal réglé(e) - improperly adjusted carb : carbu mal réglé
* improvable (a) : améliorable
* inexplicably (adv.) : de façon inexplicable, inexplicablement
* in fact (m d l) : en fait
* infamous (a) : 1/ infâme, abominable ; 2/ tristement célèbre, notoire
* infancy (n) (fa) : petite enfance
* infant (n) (fa) : 1/ petit enfant - infant school : école maternelle ; 2/ nourrisson
* insignificant (a) : 1/ insignifiant(e), négligeable ; 2/ sans importance, sans valeur
* insincere (a) : peu sincère, insincère (litt.), hypocrite
* insist (v) (intr.) : insister - if you insist : si tu insistes, si vous insistez
* inspect (v) (tr.) : inspecter
* inspection (n) : inspection - cursory inspection : examen hâtif
* inspector (n) : inspecteur - His/Her Majesty's Inspector (abr. HMI) (G.-B.) : l'inspecteur/l'inspectrice en chef des prisons de Sa Majesté
* in spite of (loc. prép.) : en dépit de, malgré
* integral (a) : 1/ intégral(e) - to become an integral part of sth : devenir partie intégrante de qch ; 2/ (Math.) premier/première - an integral number : un nombre premier
* integrity (n) : intégrité - territorial integrity : intégrité territoriale
* intelligence (n) (fa p) : 1/ intelligence - artificial intelligence : intelligence artificielle ; 2/ renseignement (dans les services secrets) - actionable intelligence : renseignementsrenseignement exploitables (pl.)exploitable - intelligence agent : agent de renseignement - intelligence analyst : analyste du renseignement - intelligence network : réseau de renseignement - in intelligence parlance : dans le vocabulaire du renseignement - intelligence sharing : échange en matière de renseignement, partage du renseignement ; 3/ (ind. sing.) renseignements (pl.) confidentiels
* intelligent (a) : intelligent(e)
* intelligently (adv.) : intelligemment, de façon intelligente, avec intelligence
* intercession (n) : intercession
* interchangeable (a) : interchangeable
* intercollegiate (a) : interuniversitaire, entre universités - intercollegiate football game : match de football interuniversitaire
* intercom (n) : poste d’intercommunication, interphone
* interconnection (n) : interconnexion
* interment (n) (arch.) : enterrement (syn. burial)
* intermission (n) (amér.) : entracte (syn. interlude (amér.) - interval (brit.))
* in terms of (loc. prép.) : 1/ en + unité de mesure - Distances are expressed in terms of kilometers as well as miles : Les distances s'expriment en kilomètres ainsi qu'en miles ; 2/ relativement à, par rapport à, si l'on se réfère à, au regard de ; 3/ a/ pour ce qui est de, en ce qui concerne, concernant, en matière de, en fait de, au sujet de, quant à, sous l'angle de, sous le rapport de, sur le plan de, ausur le plan de, au niveau de, du point de vue de - the fastest processor in terms of clock speed : le processeur le plus rapide en matière de vitesse d'horloge - The company failed to match its competitors in terms of productivity : La société fut impuissante à égaler ses concurrents ausur le plan de la productivité ; b/ (selon le cas) en, par - Engine overhauls are very demanding in terms of tools and instruments : Les révisions de moteurs sont très gourmandes en outils et instruments - IndiGo is the largest airline in terms of passengers carried : IndiGo est en tête des compagnies aériennes par le nombre de voyageurs transportés
* intern (n) (amér.) : stagiaire - hospital intern : interne (n) des hôpitaux
* internal (a) : interne, intérieur - internal flaw : défaut interne, défaut à cœur
* internally (adv) : intérieurement, à l’intérieur - Internally, … (a m p) (t d p) : Intérieurement, ..., À l'intérieur, …
* international (a) : international(e) - international financier : bailleur de fonds international - international law : (le) droit international
* internationally (adv.) : 1/ internationalement, sur le plan international ; 2/ à l’étranger
* internationally acknowledged (ac) : reconnu(e) internationalement
* internationally oriented (ac) : à vocation internationale, international(e) - internationally oriented organisation : organisme à vocation internationale, organisme international
* internationally published (ac) : (Presse) [publication] international(e) - internationally published journal : revue (savante ou universitaire) internationale
* internationally recognized (ac) : reconnu(e) dans le monde entier - internationally recognized set of computer communications protocols : (Inf.) ensemble de protocoles de communication entre ordinateurs reconnu par tous les pays
* Israeli (a) : israélien(ne) (sans maj.)
* Israeli (n pr.) : Israélien (le ressortissant)
* issue (n) (fa) : 1/ sujet, question (dont débattre), problème (à traiter), point (à aborder, débattu) - at the heart of the issue : au cœur du problème - the issue is whether… : le problème est de savoir si… - to address an issue : traiter d'une question - to take issue with sth : exprimer des réserves quant à qch, s’inscrire en faux contre qch, s’insurger contre qch, contester qch - comment-worthy issue : question qui mérite qu’on s’y arrête, question qui mérite d’être notée - perennial issue : éternelle question, marronnier (fig.) - thorny issue : problème épineux - [flight] to experience an engine issue : [vol] rencontrer un problème avec les réacteurs ; 2/ livraison, parution, sortie ; 3/ numéro (d'un magazine par exemple) - back issue : numéro ancien - current issue : dernier numéro (en date) ; 4/ émission (d’actions) - a new issue of shares : une nouvelle émission d'actions
* issue (v) (tr.) : fournir, pourvoir, émettre (un chèque, des actions), publier (un rapport) - to issue a directive : publier une consigne - to issue a white paper : publier un livre blanc
* it (pro. pers.) : 1/ (sujet) il, elle ; 2/ (objet) le, la ; (après proposition) lui ; 3/ ça ; 4/ (expressions) He is past it : Il est dépassé, Il n’est plus dans le coup - He has had it : Il est fini, il a eu son moment de succès
* juncture (n) : moment - at this juncture : en ce moment même
* June (n) : juin (sans maj.)
* junk (n) : 1/ camelote, pacotille - junk bond : obligation pourrie, titre douteux, action sans valeur - junk degree : diplôme sans valeur - junk food : nourriture rapide, nourriture de mauvaise qualité, malbouffe - junk journalism : journalisme de bas étage (syn. gutter journalism) ; 2/ jonque
* junker (n) (arg. amér.) : vieille bagnole, vieux tacot, vieux tas
* junta (n) : junte
* jury (n) : jury - trial by jury : procès devant jury, procès avec jury (aussi jury trial)
* just (a) 1/ juste, mérité(e) - to sleep the sleep of the just : dormir du sommeil du juste ; 2/ juste, exact
* just (adv.) (fa) : 1/ juste, à peine - in just minutes : en à peine quelques minutes ; 2/ (tout) simplement, rien que - Don’t think about it! Just do it! : Ne réfléchis pas, vas-y / lance-toi / fonce ! ; 3/ exactement, précisément - a/ just like everybody else : comme tout le monde ; b/ (renforçant un adverbe en -ly) tout - just recently : tout récemment ; 4/ (avec verbe au present perfect) - He has just left : Il vient de partir
* just about (loc. adv.) : à peu près, quasiment
* justice (n) : (la) justice - kangaroo justice : parodie de justice
* leadless (a) : sans plomb
* lead-laden (ac) : contenant du plomb, plombifère - lead-laden paint : peinture plombifère
* leaf (n) (pl. leaves) : 1/ feuille - cabbage leaf : feuille de chou - fig leaf : (au prop.) feuille de figuier, (au fig.) feuille de vigne, couverture ; 2/ (expressions) to take a leaf out of sby’s book : prendre exemple sur qn, s’inspirer de qn, suivre les traces de qn
* leaflet (n) : feuillet, prospectus - the accompanying leaflet : le feuillet joint
* league (n) : lieue
* leg it (v) (intr.) (arg. brit.) : se tirer - to leg it at speed : se tirer à toute vitesse
* legitimate (a) : légitime - legitimate worry : préoccupation légitime
* legitimise (brit.) / legitimize (amér.) (v) (tr.) : légitimiserlégitimer
* leisure (n) : temps libre, loisir, loisirs (pl.) - a life of leisure : une vie de loisirs - leisure activity : activité de loisir
* leisurely (a) : tranquille, calme, serein(e)
* less (pron.) : moins
* lessen (v) : (tr.) amoindrir ; (intr.) s’amoindrir
* lesson (n) : leçon - object lesson : leçon de choses - private lessons : cours particuliers
* lest (lit.) (conj. de crainte) : de peur que
* let (v) (let, let) (tr.) : 1/ laisser, permettre to let sby + base verbale (inf. sans to) : permettre à qn de + inf. - Don't let me catch you at it again! : Que je ne t'y reprenne plus ! ; 2/ louer (sth to sby, qch à qn) (en tant que propriétaire) - [landlord / landlady] to let rooms to students [logeur / logeuse] louer des chambres à des étudiants
* lighter (n) : briquet - cigarette lighter : allume-cigarette, allume-cigare
* light-hearted (a) : 1/ enjoué(e) ; 2/ léger/-ère, badin(e)
* lighting (n) : éclairage - gas lighting : éclairage au gaz - lighting director (Cin.) : chef de l'éclairage
* lightly (adv.) : 1/ légèrement - lightly laden horses : chevaux faiblement chargés ; 2/ d’un ton léger
* lightning (n) : foudre - ball lightning : (la) foudre en boule - lightning rod : paratonnerre
* limit (n) : limite
* limit (v) (tr.) : 1/ limiter ; 2/ réduire, restreindre
* limitation (n) : limitation, restriction - burdensome limitation : restriction pesante
* limited (ppa) : limité(e), réduit(e) - limited availability : disponibilité réduite
* limp (a) : flasque
* linger (v) (intr.) : s’attarder, traîner
* lingering (a) : qui traîne, attardé(e)
* lingo (n) : 1/ (fam.) langue ; 2/ jargon - our modern tech lingo : notre jargon technique moderne
* lingua franca (n) (Lat .) : lingua franca, langue véhiculaire - English as a lingua franca : (l’)anglais comme langue véhiculaire
* linguicide (n) : linguicide
* lit (prét. de to light)
* lit (pp de to light)
* lit (n) (tronc. de literature) : littérature, écrits (pl .) - alt lit (= alternative literature) : littérature publiée à compte d’auteur, littérature mise en ligne sur les réseaux sociaux
* literacy (n) : aptitude à écrire et à lire, degré d’instruction - literacy classes : cours d’alphabétsation - literacy rate : taux d’alphabétisation
* literary (a) : littéraire
* locally developed (ac) : mis(e) au point sur place, mis(e) au point dans le pays
* locally grown (ac) : cultivé(e) dans la région, produit(e) sur place - locally grown food : produits alimentaires locaux
* locally produced (ac) : produit(e) sur place, de production locale - locally produced electricity : électricité de production locale
* locate (v) (tr.) : 1/ placer, positionner ; 2/ implanter ; 3/ localiser - to be located : être situé(e), se situer
* location (n) (fa) : 1/ emplacement, endroit, point, site - damp location : endroit humide - screw locations : emplacement des vis - location code : code géographique ; 2/ décor naturel, extérieurs (pl.) - shot on location : tourné(e) en extérieurs - This scene was shot on location : Cette scène a été tournée en extérieurs (anton. in the studio : en studio)
* location-aware (ac) : (Inf.) réagissant en fonction de l’emplacement, sensible à l’emplacement
* lock (n) : 1/ boucle ; 2/ serrure - door lock : serrure de porte ; 3/ écluse ; 4/ blocage - wheel lock : blocage des roues
* longer (adv.) : plus longtemps - How much longer before he comes ? : Encore combien de temps avant qu’il ne vienne ?
* long-established (ac) : établi(e) de longue date
* longhand (n) : écriture normale, écriture courante - to write in longhand : écrire à la main (ant. shorthand : sténographie)
* longing (n) : envie, désir (syn. desire)
* long johns (n pl.) : caleçon (sing.) long
* long-term (ac) : à long terme (anton. short-term) - long-term planning : planification à long terme
* long-track (ac) : sur piste longue - long-track speed skating : patinage de vitesse sur piste longue
* long-troubled (ac) : à l’histoire mouvementée, à l’histoire agitée, qui a connu des déboires - long-troubled project : projet à l’histoire mouvementée
* look (n) : 1/ regard, coup d’œil - a pointed look : un regard éloquent - Just take a look at that! : Regarde-moi ça ! - to take a closer look : y regarder de plus près ; 2/ aspect, apparence
* look (v) (intr.) : 1/ - to look after sth : s'occuper de qch ; 2/ - to look for sth : chercher qch (qu’on a perdu), rechercher qch (qu’on n’a pas), attendre (from sby, de qn) - I’ve been looking for my pencil case all day : J’ai cherché ma trousse toute la journée - He has everything a woman can look for in a man : Il a tout ce qu’une femme recherche chez un homme - What I’m looking for from you is a guarantee : Ce que j’attends de vous, c’est une garantie ; 3/ - to look (intr.) to + inf. : chercher à + inf.
* lost (pp de to lose)
* (the) lost and found (n) : les) objets trouvés - to check with the lost and found : demander aux aux objets trouvés - to take sth to the lost and found : porter qch aux objets trouvés
* lot (n) (fa p) : 1/ condition, sort - to be satisfied with one’s lot : être satisfait de son sort (on dit aussi « son lot » dans ce sens) - grim lot : triste condition ; 2/ s'emploie pour « beaucoup de » (a lot of ) et « des tas de » (lots of) ; 3/ (a lot) (fam.) groupe (de gens) - a tech-centric lot : un groupe féru de technologie
* loud (a) : bruyant(e)
* loud hailer / loudhailer (nc/n) (brit.) : porte-voix, mégaphone
* lovebird (n) : 1/ (Ornith.) inséparable (n) ; 2/ (fig.) tourtereau - They are like a pair of lovebirds : On dirait des tourtereaux
* lovelock (n) : accroche-cœur (syn. brit. kiss curl)
* love-lucky (aac) : qui porte chance en amour
* lovely (a) : 1/ joli(e), charmant(e), adorable ; 2/ agréable
* lovely (n) : dans l’expression my lovely : ma chérie, mon amour, ma belle, mon chou,
* lover (n) : 1/ amant(e) - Latin lover : roméo, bourreau des cœurs latin, séducteur latin, séducteur méditerranéen, tombeur de ces dames (fam.) - true lover’s knot : bijou en forme d’entrelacs, lacs d'amour ; 2/ ami(e) - nature lover : ami de la nature ; 3/ amateur/-trice (de musique, de vin, etc.) - book lover : bibliophile - cinema lover : cinéphile
* loving (a) : aimant(e), affectueux/-euse
* lunge (n) : 1/ [Escr.] coup en avant, fente ; 2/ [Gym.] fente ; 3/ mouvement bruque en avant - to make a lunge at sby : se jeter sur qn
* lunge (v) (intr.) : se jeter en avant, s’avancer brusquement - to lunge at sby : se ruer sur qn
* lurch (n) : embardée - to leave sby in the lurch : laisser qn en plan, laisser qn dans le pétrin, laisser tomber qn
* lurch (v) (intr.) : faire une embardée, tituber
* lure (n) : attrait
* magnifying (a) : grossissant(e) - magnifying glass : loupe
* magpie (n) : pie
* mahogany (n) : acajou - mahogany table : table en acajou
* maid (n) : 1/ demoiselle - maid of honour : demoiselle d’honneur - old maid : vieille fille ; 2/ femme de chambre, fille - kitchen maid : fille de cuisine - scullery maid : fille de cuisine
* maiden (n) : jeune fille - maiden flight : premier vol, vol inaugural
* mall (n) : 1/ galerie marchande - a shopping mall (amér.) : un centre commercial ; 2/ rue piétonne - pedestrian mall : rue piétonne
* malnourished (a) : 1/ sous-alimenté(e) ; 2/ qui souffre de malnutrition
* malpractice (n) : 1/ (Polit.) fraude, (Fin.) malversations (pl.) ; 2/ erreur professionnelle - medical malpractice : faute professionnelle médicale - malpractice insurance : assurance responsabilité professionnelle
* Malta (n pr.) : Malte (sans article défini)
* Maltese (a) : maltais(e) (sans maj.) - the Maltese cross : la croix maltaise
* manor (n) : manoir - manor house : manoir
* manpower (n) : 1/ force des bras ; 2/ (Ind.) main d’œuvre - cheap manpower : main d’œuvre bon marché ; 3/ (Milit.) effectifs (pl.)
* manse (n) (Écosse) : presbytère
* mansion (n) : grande demeure, manoir, castel, château (autre que château-fort)
* manslaughter (n) : homicide involontaire
* marvel (v) (intr.) : s’émerveiller (at sth, de qch)
* marvellous (brit.) / marvelous (amér.) : merveilleux/-euse
* mash (n) : 1/ purée ; 2/ (brit.) purée de pommes de terre - bangers and mash : saucisses et purée, saucisses-purée
* mash (v) (tr.) : écraser, réduire en purée
* masher (n) : - potato masher : presse-purée
* maw (n) : 1/ caillette (de vache) ; 2/ jabot (d’oiseau) ; 3/ gueule (du lion)
* maxim (n) : adage, maxime
* max out (v) (tr.) (arg. amér.) : atteindre le plafond autorisé de - to max out one’s credit card : atteindre le plafond autorisé de sa carte de crédit - [credit card] to be maxed out : [carte de crédit] être épuisée, avoir atteint le seuil autorisé
* maybe (adv.) : peut-être
* mayhem (n) : 1/ pagaille, bazar, chaos, anarchie, bordel (vulg.) ; 2/ grabuge, carnage, ravage (syn. havoc)
* mechanically (adv.) : mécaniquement
* mechanically driven (ac) : à entraînement mécanique, entraîné mécaniquement, à commande mécanique
* Mechanically speaking, … (a m p) (t d p) : Du point de vue mécanique ..., AuSur le plan mécanique, …
* mechanics (n) : 1/ (sing.) (la) mécanique ; 2/ (pl.) aspects techniques, ressorts techniques ; 3/ (pl.) mécanismes
* mechanism (n) : mécanisme
* medal (n) : médaille
* medalist (amér.) / medallist (brit.) (n) : médaillé
* mediate (v) : (tr.) arbitrer ; 2/ (intr.) : faire le médiateur, servir de médiateur
* meddle (v) (intr.) : - to meddle in sth : se mêler de qch - to meddle with sth : tripoter qch, tripatouiller qch
* media (n ind. sing.) : moyens (pl.) d’information, moyens (pl.) de diffusion, médias (pl.) - the media landscape : le paysage médiatique (syn. the mediascape)
* media-thirsty (ac) : à l’affût des médias
* medic (n) : 1/ médecin, docteur, toubib (fam.) ; 2/ étudiant(e) en médecine
* medical (a) : médical(e) - medical doctor : docteur en médecine - medical drug : produit pharmaceutique - medical examination : examen médical - medical malpractice : erreur professionnelle médicale
* medically (adv.) : médicalement
* medically-induced (ac) : plongé(e) médicalement dans le coma - medically-induced coma : coma artificiel
* menace (v) (tr.) : menacer
* menagerie (n) : ménagerie
* menial (a) : [travail] inférieur(e), [tâche] subalterne, [fonction] servile, de domestique - menial work : tâches subalternes - menial offices : fonctions serviles
* menial (n) : domestique, serviteur
* menstruation (n) : règles (pl.)
* mental (a) : mental(e) - mental construct : vue de l’esprit
* mentally (adv.) : mentalement
* mentally-deranged (ac) : dérangé(e) mentalement, déséquilibré(e), à qui il manque une case (fam.) - mentally-deranged person : malade mental
* mention (n) : mention - to deserve mention : mériter d’être mentionné(e) - not to mention… : sans parler de…
* mention (v) (tr.) : mentionner - - not to mention… : sans parler de…, sans oublier…
* mentor (n) : parrain
* menu (n) (fa p) : 1/ (au restaurant) carte - Could we see the menu, please? : Pourrions-nous voir la carte, s'il vous plaît ? - set menu : (le) menu ; 2/ (Inf.) (dans une interface graphique) menu - draggable menu : menu déplaçable - the main menu : le menu principal - side menu : menu latéral
* mill (n) : 1/ moulin - water mill : moulin à eau ; 2/ - flour mill : minoterie ; 3/ (amér.) usine, fabrique - lumber mill : scierie
* mill (v) : 1/ (tr.) moudre, broyer ; 2/ (tr.) (Usin.) laminer ; 2/ (intr.) tourner en rond
* millennial (a) : millénaire - millennial culture : culture millénaire
* millennial (n) : millénarial (Q)
* miller (n) : meunier
* milliard (n) : milliard
* minute (a) : 1/ minuscule, tout(e) petit(e) ; 2/ [examen, etc.] minutieux/-euse, détaillé(e)
* minute (n) : minute - I have hardly a minute to myself : J’ai à peine un minute à moi - Wait a minute! : Une minute !, Un instant !
* miraculous (a) : miraculeux/-euse
* miraculously (adv.) : 1/ miraculeusement ; 2/ (adv. modif. phr.) par miracle
* mire (lit.) (n) : fange
* mirror (n) : 1/ miroir, glace ; 2/ rétroviseur - wing mirror : rétroviseur
* misogyny (n) : misogynie
* misperceive (v) (tr.) : mal percevoir, avoir une mauvaise perception de, avoir une perception inexacte de
* misplace (v) (tr.) : 1/ égarer, perdre ; 2/ mal placer, placer au mauvais endroit
* misplaced (a) : 1/ égaré(e), perdu(e) ; 2/ déplacé(e), mal à propos
* misportray (v) (tr.) : déformer (a reality, la réalité, a situation, la situation)
* misprint (n) : coquille (typographique) - A poet can survive everything but a misprint (Oscar Wilde) : Un poète peut survivre à tout sauf à une coquille
* mist (n) : brume
* mist (v) (tr.) : vaporiser
* mistake (n) : faute, erreur - to correct mistakes : corriger des erreurs - to make mistakes : faire des erreurs - an egregious mistake : une erreur flagrante - translation mistake : erreur de traduction
* mistake (v) (mistook, mistaken) (tr.) : - to mistake sth for sth else : confondre qch avec qch d’autre
* mistaken (p. passé de to mistake) : - to be mistaken : se tromper, se méprendre, se gourer (fam.) - if I'm not mistaken : Si je ne me trompe pas, Si je ne m'abuse, Sauf erreur de ma part - If you think that I will give up you’re much mistaken : Si tu crois que je vais laisser tomber, tu te trompes grandement
* Monday (n) : lundi (sans maj.)
* monetise (brit.) / monetize (amér.) (v) : monétiser - to monetise obligations : monétiser des obligations
* money (n) (fa) : 1/ argent, fonds (pl.) - to lose money : perdre de l’argent - to extort money from sby : extorquer de l'argent à qn - to lose money : perdre de l’argent - to part with money : mettre la main au porte-monnaie - to print money : faire marcher la planche à billets - to raise money : trouver de l’argent, trouver des fonds - to save money : économiser de l’argent - to syphon money off : détourner de l’argent - fiat money : monnaie à cours forcé - prize money : dotation financière, prix (pl.) en argent, sommes d’argent à gagner - ready money : argent liquide - money launderer : blanchisseur d’argent - money laundering : blanchiment d’argent - money market : marché monétaire - money lender : société de prêt - money printing : (la) planche à billets (fam.) - money supply : (Fin.) (la) masse monétaire - money trail : (les) mouvements de fonds, (le) parcours de l’argent ; 2/ (expressions) to follow the money : suivre les traces de l’argent
* money-losing (ac) : qui perd de l’argent
* monger (en compo., à droite, soit accolé, soit avec trait d’union, soit avec une espace) : 1/ négociant, marchand, vendeur - fish monger : poissonnier - flesh monger : marchand de chair humaine - ironmonger : quincailler ; 2/ (fig.) personne qui sème, semeur, personne qui répand, colporteur, fauteur (de qch), détenteur - doom monger : prophète de malheur, Cassandre (fém.) - fear monger : colporteur de peur, marchand d’épouvante - gossip monger : commère (fém.) - hate monger : fomentateur de haine (var. hatred monger) - hope monger : marchand d’espoir - opinion monger : faiseur d’opinion - power monger : détenteur de pouvoir, homme de pouvoir - rumour monger : colporteur de rumeurs - scare monger : alarmiste - warmonger : fauteur de guerre
* mongering (en compo., à droite, soit accolé, soit avec trait d’union, soit avec espace) : - doom mongering : catastrophisme - scare mongering : propos alarmistes, alarmisme - war mongering : propos (pl.) bellicistes, bellicisme
* Mongolia (n pr.) : (la) Mongolie
* Mongolian (a) : mongol(e) (sans maj.), de Mongolie
* mugger (n) : agresseur - bike mugger : voleur de vélo à l’arraché
* mugging (n) : agression et vol
* muggy (a) : 1/ [temps, journée] lourd(e) et étouffant(e) ; 2/ [nez] enchiffrené(e) - to suffer from a muggy nose : avoir le nez enchiffrené
* mule (v) : voir mewl
* mull (v) (tr.) : chauffer (wine, du vin)
* nail (n) : clou - nail puller : tire-clou
* nail (n) : ongle - nail clippers (pl.) : un coupe-ongle
* name (n) : nom - to call sby names : insulter qn - brand name : nom de marque, marque de commerce - business name : raison sociale - file name (Inf.) : nom de fichier - name dropper : adepte de l’étalage de noms, adepte du lâcher de noms - name dropping : étalage de noms, lâcher de noms
* name (v) (tr.) : nommer, citer, mentionner, évoquer - just to name a few : simplement pour en citer quelques-uns - to name only a few : pour n'en citer que quelques-uns, entre autres
* namely (adv.) : à savoir , « : » (deux points) (syn. that is)
* nameplate (n) : plaque de constructeur
* namesake (n) : homonyme
* nationality (n) : nationalité - of foreign nationality : de nationalité étrangère
* nationally (adv.) : nationalement, à l’échelon national
* nationally accredited (ac) : accrédité ausur le plan national - nationally accredited QAquality assurance system : code de garantie de la qualité accrédité ausur le plan national
* nationally syndicated (ac) (amér.) : [matériau] vendu à plusieurs journaux nationaux, [journaliste] publié dans plusieurs journaux nationaux - nationally syndicated columnist : chroniqueur publié dans différents journaux nationaux
* nationwide (a) : couvrant le pays, national
* NDE (n) (pl. NDEs) (init. de near-death experience : expérience de mort imminente) EMI
* near (a) : proche
* near (prép.) : près de, à proximité de - near sth : près de qch
* near to (loc. prép.) : près de
* near (adv.) : 1/ près, tout près ; 2/ (amér.) presque
* near (v) (tr.) : approcher
* near-artisanal (ac) : presque artisanales - near-artisanal methods : méthodes presque artisanales
* nearby (a) : proche, situé(e) à proximité, voisin(e)
* near-death (ac) : proche de la mort - near-death experience : expérience de mort imminente - to recall a near-death experience : évoquer une expérience de mort imminente
* nearly (adv.) : presque, quasiment (syn. almost)
* near miss (nc) (pl. near misses) : collision évitée de justesse
* near-simultaneous (aac) : quasi-simultané(e)
* near to (loc. prép.) : près de
* neat (a) : [pièce] bien rangé(e), [personne] soigné(e)
* ’neath (prép.) (tronc. de beneath) : sous
* Nev. : abr. de Nevada, (le) Nevada
* nevertheless (adv. de liaison) : néanmoins, toutefois, toujours est-il que…, il n’empêche que…
* new (a) : 1/ neuf/-euve - What’s new? : Quoi de neuf ? ; 2/ nouveau/-elle - That’s nothing new : C’est du déjà vu - What is new is that… : Ce qui est nouveau, c’est que…
* newbie (n) : débutant, néophyte, bleu (n) (fam.)
* newcomer (n) : nouvel arrivant, (un) nouveau venu / (une) nouvelle venue
* nipper (n) (fam.) : gosse
* nit (n) : lente (of louse, de pou)
* nitrogen (n) : azote - dry nitrogen : azote sec
* N.M. : abr. de New Mexico, (le) Nouveau Mexique
* N. Mex. : abr. de New Mexico, (le) Nouveau Mexique
* none (pron.) : aucun - This is none of your business : Ce ne sont pas tes / vos affaires, Ça ne te / vous regarde pas
* none (adv.) : (suivi de too, so ou the, avec le comparatif) en aucune façon, pas du tout - This tower is none so high after all : Cette tour n’est pas tellement haute après tout - You’ll be none the worse for it : Vous ne vous en porterez pas plus mal
*non-essential (a) : non essentiel(le) (ant. essential)
* nonetheless (adv. de liaison) : néanmoins, toutefois
* non-factual (a) : ne reposant pas sur des faits rééls
* nose (n) : nez - to bloody sby’s nose : mettre le nez de qn en sang - to suffer from a muggy nose : avoir le nez enchiffrené - aquiline nose : nez aquilin - hooked nose : nez crochu - nose drops : gouttes pour le nez
* nosegay (n) : petit bouquet
* nosh (n) : bouffe (fam.), boustifaille (arg.), graillon (arg.)
* nosh (v) (intr.) : bouffer (fam.), boustifailler (arg.), grailler (arg.)
* no-show (ac) : - no-show job : emploi fictif
* no-show (nc) : absence sur place, défection - in case of no-show : en cas de défection
* nosh-up (n) (arg. brit.) : gueuleton (fam.) - to have a nosh-up : se taper un gueuleton, s’en mettre plein le lampe
* no-slip (ac) : sans glissement
* no sooner ... than (loc. conj. de temps) : ne ... pas plus tôt ... que, à peine ... que
* nuke (v) (tr.) : 1/ atomiser ; 2/ passer au four à micro-ondes
* numb (a) : engourdi(e), paralysé(e)
* number (n) : 1/ nombre ; 2/ nombre, quantité - a number of… : a/ un certain nombre… ; b/ un grand nombre de… - the word number (in an article) : le nombre de mots (dans un article) ; 3/ numéro - model number : numéro de modèle - serial number : numéro de série - telephone number : numéro de téléphone ; 4/ morceau de musique, enregistrement – rock numbers : morceaux de rock
* number (v) (tr.) : 1/ numéroter ; 2/ dénombrer ; 3/ compter, comporter, comprendre ; 4/ être au nombre de, s’élever à, se monter à
* numbering (n) : 1/ numérotage (l’action) ; 2/ numérotation (le résultat)
* oath (n) : serment - I’ve made an oath not to + inf. : J’ai fait le serment de ne pas + inf.
* obduracy (n) : opiniâtreté, obstination, entêtement
* obdurate (a) : opiniâtre, obstiné(e), entêté(e)
* obedience (n) (fa) : obéissance - blind obedience : obéissance aveugle
* obedient (a) : obéissant(e), sage
* obediently (adv.) : de façon obéissante, sagement
* obit (n) (tronc. de obituary : article nécrologique, nécrologie) nécro (fém.)
* obituary (n) (pl. obituaries) : article nécrologique, nécrologie
* object (n) : 1/ objet, chose - object lesson : leçon de choses ; 2/ complément d’objet (Gram.)
* objective (n) : objectif (n) - career objective : objectif professionnel
* objectively (adv.) : objectivement, de façon objective (syn. impartially) - to write objectively : écrire avec objectivité
* opposite (adv.) : en face
* opposite (n) : (l’)inverse, (le) contraire
* oppositionist (a) : d’opposition
* oppositionist (n) : opposant (n)
* optical (a) : optique - optical fibre : (la) fibre optique - optical illusion : illusion optique
* optician (n) : opticien
* outdoors (adv.) : au dehors, à l'extérieur, au grand air, en plein air, à l’air libre
* outer (a) : extérieur(e) - outer space (Aéro.) : (l’)espace extra-atmosphérique, (l’)espace intersidéral, (le) cosmos
* outfight (v) (tr.) : avoir le dessus sur, défaire, battre
* outfit (n) : 1/ équipement, tenue, effets (pl.) - She has a new spring outfit : Elle a une nouvelle toilette de printemps ; 2/ (fam.) boîte (syn. commercial company)
* outfitter (n) : maison de confection - gents’ outfitter’s : maison de confection pour hommes
* owner-occupied (ac) : [maison] occupé(e) par son propriétaire
* owner-operator (n double) : propriétaire-exploitant
* ownership (n) : propriété, possession, détention - home ownership : (la) propriété d’une maison individuelle - private ownership : (la) propriété privée - state ownership : (la) propriété étatique
* ox (n) (pl. oxen) : bœuf
* oxbow (n) : joug (d’une paire de bœufs) - oxbow lake : bras mort
* pants (n pl.) : 1/ slip (d'homme), culotte (de femme) ; 2/ (amér.) pantalon - cargo pants : pantalon de treillis (syn. brit. cargo trousers)
* pantyhose (n) (amér.) : collant (n)
* paper (n) : 1/ (du) papier - scrap of paper : bout de papier - fax paper : papier pour photocopieur - greaseproof paper (brit.) : (du) papier sulfurisé, (du) papier cuisson - lavatory paper : papier toilettes, papier hygiénique - plain stationery paper : papier ordinaire - thermal paper : papier thermosensible - wax paper (amér.) : papier sulfurisé, papier cuisson - zero paper : (le) zéro papier (jarg.) - paper clip : attache-feuilles - paper clutter on a desk : (l’)encombrement d’un bureau par la paperasse - paper cutter : massicot - paper knife : coupe-papier - paper making : fabrication de papier - paper trail : trace(s) écrite(s), trace papier (Q) - paper tiger : tigre de papier, colosse aux pieds d’argile - paper tissue : mouchoir en papier ; 2/ (Éduc.) (une) copie - blank paper : copie blanche - examination paper : sujet d’examen - exam paper : sujet d'examen - term paper : dissertation trimestrielle ; 3/ (un) livre - white paper : livre blanc
* paper (n) (tronc. de newspaper) : journal sporting paper : journal sportif - trade paper : journal professionnel
* paperback (a) : à couverture souple (anton. hardcover : à couverture rigide)
* partially (adv.) : partiellement
* partially inoperable (ac) : fonctionnant à moitié - partially inoperable equipment : appareils ne fonctionnant qu’à moitié
* partially laden (ac) : rempli(e) en partie, rempli(e) partiellement - partially laden supertanker : superpétrolier rempli partiellement
* participant (n) (fa) : partie intéressé(e), personne concernée, protagoniste
* participate (v) (intr.) : participer
* pennant (n) : fanion
* penned (prét. et pp de to pen)
* penny (n) (pl. pennies (comptable), pence (non comptable)) (UKbrit.) : 1/ penny (= un centième de livre) - You’re my lucky penny : Tu es mon porte-bonheur ; 2/ - to drop a penny (fig.) : déposer son obole, faire sa crotte
* penny-a-liner (nc) (vieux) : rédacteur à deux sous la ligne, rédacteur de faits divers, écrivassier, plumitif, pisse-copie (syn. pen pusher - pencil pusher)
* penny-pincher (nnc) : pique-sou, radin
* penpusher (n) : gratte-papier, écrivassier, plumitif (aussi pen pusher)
* pension (n) : pension - old-age pension : pension vieillesse - retirement pension : pension de retraite
* perfidy (n) : félonie
* perforation (n) : perforation - perforation resistance résistance à la perforation
* perform (v) (tr.) : 1/ accomplir, réaliser , procéder à - to perform a circumcision : procéder à une circoncision - to perform a task : accomplir une tâche, effectuer une tâche ; 2/ (Mus.) (selon le cas) chanter, jouer
* performance (n) (fa) : 1/ représentation (théâtrale) - Tonight's performance starts at 8.30 ; 2/ exécution, accomplissement - the performance of his duties : l'accomplissement de ses devoirs ; 3/ fonctionnement, service (d’une machine) ; 4/ qualité de fonctionnement, efficacité, rendement, résultats (pl.) - the company's performance in 2008 : les résultats de la société en 2008 - academic performance : résultats universitaires - economic performance : résultats économiques (pl.)
* performer (n) : (Mus.) artiste
* perjury (n) : parjure
* perk (n) : avantage en nature
* perkily (adv.) : d’un air impertinent, d’un ton impertinent , avec suffisance
* perk up (v) (intr.) : 1/ redresser la tête avec impertinence, se rengorger ; 2/ se requinquer
* perky (a) : 1/ impertinent(e), suffisant(e) ; 2/ guilleret(te), fringant(e)
* phrasal (a) : 1/ (Ling.) syntagmatique ; 2/ (Gram.) à particule, à postposition - phrasal verb : verbe à particule
* phrasal (n) : (Gram.) verbe à particule, verbe à postposition
* phrase (n) (fa) : 1/ expression, locution, tournure - adverbial phrase : locution adverbiale - buzz phrase : locution à la mode - cant phrase : expression toute faite - prepositional phrase : (Gram.) locution prépositive - tech phrase : expression technique ; 2/ (Ling.) syntagme - noun phrase : syntagme nominal - verb phrase : syntagme verbal
- buzz phrase : locution à la mode - cant phrase : expression toute faite - prepositional phrase : (Gram.) locution prépositive - tech phrase : expression technique
* phrase (v) (tr.) : formuler
* phrasing (n) : formulation
* picturesque (a) : pittoresque - picturesque structure : fabrique (de jardin)
* pidgin (a) : langue véhiculaire simplifiée dérivée de l'anglais - pidgin English : (le) petit nègre
* pie (n) (fa) : 1/ pâté ; 2/ tarte, tourte - apple pie : tarte aux pommes - mince pie : tarte de Noël - shepherd’s pie : tourte du berger - steak-and-kidney pie : croustade de viande et de rognons - pie chart : camembert ; 3/ tourte
* piebald (a) : [poney, etc.] pie
* piece (n) : 1/ morceau - a piece of advice : un conseil - a piece of data : une donnée - a piece of equipment : un équipement, un engin - a piece of evidence : une preuve, un témoignage - Have a piece of fudge : Prends un caramel - a piece of furniture : un meuble - a piece of hardware : un matériel - a piece of information : une information - a piece of luggage : un bagage - a piece of music : un morceau de musique - a piece of news : une nouvelle - a piece of software : un logiciel ; 2/ élément - altar piece : rétable ; 3/ composant
* pillion (n) : siège arrière, siège passager (d’une moto)
* pillion (adv.) : derrière - to ride pillion to sby : monter derrière qn (en moto.)
* pillow (n) : oreiller - throw pillow (amér.) : coussin décoratif (brit. scatter cushion) - pillow case : taie d'oreiller (syn. pillow slip) - pillow talk : confidences (pl.) sur l’oreiller
* pilot (n) : pilote - drone pilot : pilote de drone - test pilot : pilote d’essai - pilot error : erreur de pilotage
* pimp (n) : souteneur
* pimple (n) : bouton - goose pimples : chair de poule
* pimply (a) : boutonneux/-euse (syn. spotty)
* pin (n) : épingle - bobby pin (amér.) : épingle à cheveux - drawing pin (brit.) : punaise
* pincers (n pl.) : tenailles (pl.)
* pixelated (p. passé de to pixelate) : pixélisé(e)
* placate (v) (tr.) : calmer
* place (n) (fa) : 1/ lieu, endroit - time and place : lieu, date et heure; date, heure et endroit - to go places : aller loin - place of abode : lieu de résidence - place of delivery : lieu de livraison - preposition of place (Gram.) : préposition de lieu - to take place in a distant future : avoir lieu dans un futur éloigné ; 2/ emplacement ; 3/ (fam.) baraque - my place : ma baraque - at my place : chez moi (sans verbe de mouvement) - to my place : chez moi (avec verbe de mouvemnt)
* place (v) (tr.) : placer, disposer
* placement (n) (brit.) : stage (syn. amér. internship) - to look for a placement : chercher un stage - industrial placement : stage industriel, stage en entreprise - summer placement : stage d’été, emploi estival - work (experience) placement : stage professionnel - placement period : période de stage - placement supervisor : maître de stage
* plaice (n) : carrelet (le poisson)
* plain (n) : plaine
* plain (a) (fa) : 1/ simple, ordinaire - plain stationery paper : papier ordinaire ; 2/ franc/-che (syn. outspoken) ; 3/ [personne] sans beauté, au physique ingrat ; 4/ sans apprêt ; 5/ manifeste, évident(e) ; 6/ clair(e) - to make it plain that… : faire clairement comprendre que, dire clairement que…- in plain language : en langage clair ; 7/ lisse
* plainly (adv.) (fa) : 1/ manifestement ; 2/ clairement
* plaintiff (n) (fa) : (Droit) demandeur/-deresse, plaignant(e)
* plastic (a) : esthétique - plastic surgery : chirurgerie esthétique
* plastic (n) : plastique (n)
* plate (n) : 1/ assiette - Clean your plate! : Nettoyez votre assiette ! - plate hanger : accroche-plat - plate warmer : chauffe-assiette, chauffe-plat ; 2/ plaque, feuille de métal, lame de métal - brass plate : plaque de bronze, plaque de laiton - the manufacturer identification plate : la plaque du constructeur ; 3/ plaque (tectonique) - plate tectonics : (la) tectonique des plaques
* plateful (n) : assiettée
* plate-like (ac) : en forme d’assiette
* play (n) : 1/ action, jeu - to bring sth into play : mettre qch en jeu - to come into play : entrer en action, entrer en jeu - in full play : en pleine activité ; 2/ façon de jouer, jeu - fair play : acceptation loyale des règles, jeu loyal - foul play : acte criminel ; 3/ pièce de théâtre ; 4/ scénario ; 5/ (Presse) importance accordée à un sujet, écho
* play (v) : 1/ (tr.) jouer de/d’(un instrument) - to play the piano : jouer du piano ; (intr.) jouer - [group] to play live : [groupe] jouer en direct - to play without sheet music : jouer sans partition - 2/ (tr.) donner (un concert) - to play a gig : donner un concert ; 3/ (tr.) jouer à (un jeu) - to play charades : jouer aux charades - to play cops and robbers : jouer aux gendarmes et aux voleurs - to play draughts : jouer aux dames ; 4/ (tr.) jouer (un tour) - to play a trick on sby : jouer un tour à qn ; 5/ (tr.) jouer (un rôle), interpréter (un personnage) - He plays the part of a gangster : Il joue le rôle d'un malfrat - to play truant : faire l’école buissonnière ; 6/ (tr.) passer (un disque) - to play a record : passer un disque ; (intr.) [film] passer - to be currently playing : passer actuellement - The film is playing in cinemas all over Britain : Le film passe dans les cinémas dans toute la Grande-Bretagne
* playability (n) : (Jeux vidéo) jouabilité
* playback (n) : 1/ lecture ; 2/ présonorisation
* playbill (n) : affiche de théâtre
* pleasantly (adv.) : agréablement
* please (interj.) : 1/ s’il te plaît, s’il vous plaît ; 2/ - Yes please ! : avec plaisir, volontiers ; 3/ - Please! : Je t’en prie, Ca suffit, oh, c’est bon, non mais arrête
* please (adv.) : - please + inf. : merci de + inf., veuillez + inf. , prière de + inf.
* please (v) (tr.) : 1/ faire plaisir à ; 2/ satisfaire
* pleased (ppa) : content(e)
* pleaser (n) (en compo., à droite) : 1/ personne qui plaît à (qn), personne qui cherche à plaire à (qn) ; 2/ chose qui plaît à tout le monde - crowd pleaser : qnchose qui plaît au public, amuseur des foules, démagogue
* pleasure (n) : plaisir - to be eager after pleasure : avoir soif de plaisirs
* plebeian (a) : plébéien(ne), vulgaire, populaire
* politicking (n) : (les) jeux politiques, (l’)arène politique
* politics (n) (pl.) : (la) politique, (la) vie politique, (les) affaires politiques - Politics is his main business : Il s’occupe principalement de politique - identity politics : (les) politques identitaires - a form of identity politics : une politique identitaire ; 2/ opinions politiques (pl.)
* politicisation (brit.) / politization (amér.) : politicisation
* politicise (brit.) / politicize (amér.) (v) (tr.) : politiser
* poll (n) : 1/ tête, individu - poll tax : taxe d’habitation basée sur le nombre d’habitants par logement, capitation ; 2/ scrutin - to call to the polls : appeler à voter ; 3/ sondage - to take a poll : faire un sondage - exit poll : sondage de sortie des urnes - Gallup poll : sondage Gallup
* pompous (a) : pompeux/-euse
* pompously (adv.) : pompeusement
* ponce (n) (brit.) : 1/ mauviette, lavette (péj.) ; 2/ tapette (insultant) ; 2/ souteneur, maquereau fam.), mac (fam.)
* pond (n) : mare
* ponder (v) : (tr.) s’attarder sur ; (intr.) : réfléchir (over sth, à qch)
* pool (v) (tr.) : mettre en commun
* pooling (n) : mise en commun
* poo poo (onomatopées) : (Langagelangage enfantin) caca
* poop (interj.) (amér.) : crotte, zut
* poop (n) (amér.) : 1/ caca (fam.) ; 2/ crotte (de chien) ; 3/ (Presse) - the poop : l’info, l’information, les infos, les informations - Give us the poop : Donne-nous l’info
* pop off (v) (intr.) : 1/ partir, filer (fam.), se barrer (fam.), se tailler (fam.) ; 2/ casse sa pipe
* poppy (n) (pl. poppies) : coquelicot
* popular (a) (fa p) : 1/ populaire, du peuple - to go against the popular will : aller à l’encontre de la volonté populaire ; 2/ répandu(e), général(e) - contrary to popular belief : contrairement à ce que croient les gens - in popular usage : dans la langue courante ; 3/ en vogue, qui a du succès, faisant recette, très fréquenté(e), très apprécié(e), très prisé(e), plébiscité(e), aimé(e) - to be popular with… : avoir du succès auprès de… - to become popular : avoir du succès - popular products : produits très appréciés - a popular hangout : un endroit très fréquenté (anton. unpopular)
* population (n) : population
* pop up (v) (intr.) : apparaître rapidement, surgir instantanément
* potentially (adv.) : potentiellement, en puissance
* potentially explosive (ac) : déflagrant(e) - potentially explosive environment : milieu déflagrant
* potentially hazardous (ac) : potentiellement dangereux/-euse - potentially hazardous chemical : produit chimique potentiellement dangereux
* potluck (n) : dans l’expression to take potluck : manger à la bonne franquette
* pothole (n) : 1/ marmite (dans le lit d’une rivière) ; 2/ nid de poule (dans une chaussée)
* power-driven (ac) : motorisé(e) - power-driven vehicle : véhicule motorisé - power-driven hand tools (pl.) : outillage (sing.) portatif à moteur incorporé
* powered (ppa) : 1/ alimenté(e) en courant ; 2/ motorisé(e) ; 3/ (en compo.) mû(e) par, actionné(e) par
* powerhouse (n) : 1/ salle des machines, bâtiment des machines ; 2/ centrale électrique ; 3/ centre-moteur, locomotive (au fig.) - an industrial powerhouse : une (grande) puissance industrielle ; 4/ (au fig.) personne énergique, vraie pile électrique
* power off (v) (tr.) : mettre hors tension
* power on (v) (tr.) : mettre sous tension
* pre-order (v) (tr.) : commander à l’avance, réserver
* preparation (n) : préparation - scheduled preparation : (Av.) approche programmée
* prepare (v) : (tr.) préparer ; (intr.) se préparer (to + inf., à + inf. / for + nom , à + nom))
* prepared (pp) : - to be prepared to + inf. / for + nom : 1/ être prêt(e) à + inf. / à + nom ; 2/ être disposé(e) à + inf. / à + nom
* preparedness (n) : état de préparation - lack of preparedness : manque de préparation - drought preparedness : préparation au risque de sécheresse - emergency preparedness : état de préparation aux situations d’urgence - preparedness plan : plan de préparation, plan préparatoire - preparedness session : séance de préparation
* preposition (n) : (Gram.) : préposition - preposition of place : préposition de lieu - preposition of time : préposition de temps
* prepositional (a) : (Gram.) prépositif/-ive - prepositional phrase : locution prépositive
* pre-recorded (ppa) : pré-enregistré(e) - pre-recorded broadcast : émission en différé
* pretend (v) (tr.) (fa) : faire semblant de, feindre - He pretends ignorance : Il feint l’ignorance
* pretender (n) : 1/ prétendant ; 2/ simulateur
* pretendian (n) (amér.) : 1/ voleur d’identité raciale ; 2/ (selon le cas) pseudo Noir, faux Noir, Noir de pacotille ; pseudo Indien, faux Indien, Indien de pacotille
* prettiest (superl. de supériorité de pretty) : - She looks her prettiest : Elle n’a jamais été aussi joile
* prettily (adv.) : joliment
* prettiness (n) : joliesse
* pretty (a) : joli(e) - It hadn’t been very pretty : Ça n’avait pas été très joli
* prevail (v) (intr.) : l’emporter, prévaloir (over, sur)
* prevailing (a) : dominant(e)
* production (n) : 1/ production, fabrication - to halt production : interrompre la production - mass production : production en grande série, production de masse - quantity production : production en grande série - production control : gestion de la production - production costs : coûts de production - production site : site de production ; 2/ (Cin.) financement, production (anglic.) (of a film, d’un film) - a production extravaganza : un film qui a coûté une fortune
* productive (a) : productif/-ive
* productively (adv.) : sur le plan de la productivité - productively efficient company : société efficace sur le plan de la productivité
* productivity (n) : productivité - improved productivity : productivité accrue
* profane (a) (fa p) : 1/ vulgaire, grossier/-ière ; 2/ impie, blasphématoire
* programmer (n) : (Inf.) programmeur
* programming (n) (fa) : 1/ (Inf.) programmation ; 2/ (Radio, télé) émissions (pl.) - radio programming : émissions de radio - TV programming : émissions de télé
* progress (n ind. sing.) : 1/ progression, déroulement, avancement - work in progress : travail en cours, travaux en cours, en chantier, en cours d’élaboration, en cours d’aménagement, en cours de construction, en cours de réalisation, en cours de fabrication - progress indicator : indicateur de progression - progress report : rapport d’avancement ; 2/ progrès - scientific progress : (le) progrès scientifique - Progress is being made in 3-D vision : Des progrès sont en train d’être faits en vision tri-dimensionnelle
* progressive (a) (fap) : 1/ progessif/-ive ; 2/ progressiste
* progressively (adv.) : 1/ progressivement, petit à petit ; 2/ d’une manière progressiste
* properly-functioning (ac) : fonctionnant convenablement - properly-functioning brakes : freins fonctionnant bien
* properly-grounded (ac) : (Élec.) correctement mis(e) à la terre - properly-grounded electrical outlet : prise de courant bien reliée à la terre
* properly-maintained (ac) : correctement entretenu(e), bien entretenu(e) - properly maintained battery : accus correctement entretenus
* properly-performed (ac) : bien conduit(e), bien exécuté(e) - properly performed task : tâche bien exécutée
* property (n) (pl. properties) : 1/ propriété, caractéristique ; 2/ propriété, bien, domaine - rights of property : droits de propriété - property taxes : impôts fonciers ; 3/ accessoire (n) - property man : accessoiriste - property room : magasin des accessoires
* prophecy (n) (pl. prophecies) : prophétie, prédiction - self-fulfilling prophecy : prophétie qui s'accomplit, prophétie auto-réalisatrice
* pun-laden (ac) : bourré(e) de jeux de mots
* puny (a) : chétif/-ive
* pup (n) (abr. de puppy) : 1/ chiot ; 2/ bébé phoque ; 3/ (arg.) gamin(e)
* pupil (n) (fa) : élève - day pupil : externe (n) (syn. masc. day boy, syn. fém. day girl)
* puppet (n) : 1/ marionnette, pantin (en bois), fantoche (à fils) - rod puppet : marionnette à tiges (syn. stick puppet) ; 2/ (au fig.) - sock puppet : (Wikipédia) faux-nez, foné (var. ortho. sockpuppet) ; 3/ (fig.) fantoche - puppet government : gouvernement fantoche
* put in (v) (put, put) (tr.) : y mettre, mettre dedans - to put in hours : faire des heures
* put off (v) (put, put) (tr.) : remettre à plus tard - to put off forever : retarder indéfiniment
* put on (n) (put, put) (tr.) : monter (un spectacle) - to put on an act : (fig.) jouer la comédie
* put out (v) (put, put) (tr.) : 1/ (tr.) éditer, faire paraître (syn. to publish) - to put out a directive : émettre une consigne ; 2/ (tr.) déconcerter (qn), fâcher (qn) ; 3/ (tr.) gêner (qn), déranger (qn) ; 4/ (intr.) (amér.) [femme] coucher (fam.), écarter les cuisses (vulg.) - I’m not putting out tonight! : Tu peux toujours te brosser ce soir !
* putten (pp arch. de to put)
* quality (n) : qualité - display quality : qualité d’affichage - quality assurance : (la) garantie de la qualité - quality audit : audit qualité - quality campaign : campagne en faveur de la qualité - quality circle : cercle de qualité - quality control : maîtrise de la qualité
* quandary (n) : dilemme, embarras - in a quandary : embarrassé(e)
* quantifier (n) (Gram.) : quantificateur
* quantise (brit.) / quantize (amér.) (v) (tr.) : quantifier
* quantity (n) (pl. quantities) : quantité - quantity production : production en grande série
=== R ===
* rabbi (n) : rabbin
* rabbit (n) : lapin
* rabbit away (v) (intr.) (brit.) : parler sans arrêt
* rabble (n) : 1/ foule ; 2/ petit peuple - the rabble (péj.) : la populace
* Rabelaisian (a) : rabelaisien(ne)
* randomisation (brit.) / randomization (amér.) (n) : (Inf.) rangement (de données) à une adresse aléatoire
* randomise (brit.) / randomize (amér.) (tr.) : 1/ rendre aléatoire ; 2/ (Inf.) ranger (de données) à une adresse aléatoire
* randomly (adv.) : au hasard, au petit bonheur la chance
* randomly-arranged (ac) : disposé(e) au hasard, disposé(e) dans un ordre quelconque - randomly arranged alphanumeric characters : caractères alphanumériques disposés n’importe comment
* rang (prét. de to ring, sonner)
* range (n) : 1/ gamme, éventail, plage, registre - a range of tasks : un éventail de tâches ; 2/ parcours (à moutons, etc.) ; 3/ champ (de tir) - shooting range : champ de tir - test range : terrain d’essais ; 4/ gisement - iron range : gisement de fer ; 4/ cuisinière - electric range : cuisinière électrique - gas range : gazinière
* reality-based (ac) : - reality-based TV : (la) télé-réalité (syn. reality TV)
* reality check (nc) : retour à la réalité, retour sur terre, prise de conscience - to undergo a reality-check : revenir sur terre (au fig.)
* really (adv.) : réellement - Don’t get married unless you’re really sure it’s for keeps : Ne te marie pas à moins d’être réellement sûr que c’est pour de bon - Was it really worthwhile? : Était-ce bien la peine ? - Really, … (a m p) (t d p) : En fait , ..., En réalité, …
* realm (n) : 1/ royaume ; 2/ sphère, domaine (syn. sphere, domain)
* ream (n) : rame (of paper, de papier)
* reflate (v) : 1/ (tr.) regonfler (un pneu, un ballon) - You can only reflate a tyre if you have sealed up the holes first : On ne peut regonfler un pneu que si l'on a d'abord bouché les trous ; 2/ (tr.) augmenter la valeur de - to reflate assets : augmenter la valeur des actifs ; 3/ (tr.) relancer, provoquer une relance de (l'économie) ; (intr.) [économie] se relancer - to reflate the economy via fiscal measures : relancer l'économie par des mesures fiscales
* reflation (n) : 1/ nouvelle inflation (fiduciaire) ; 2/ relance, reflation (de l'économie)
* reflect (v) : 1/ (tr.) réfléchir, renvoyer ; 2/ (intr.) réfléchir (on sth, à qch) : 3/ (intr.) a/ donner une bone image (on sth, de qch) , b/ donner une mauvaise image (on sth, de qch) - It doesn’t reflect well on the country : Cela ne donne pas une bonne image du pays
* reflector (n) : catadioptre
* reflexive (a) : réfléchi(e) - reflexive verb : verbe réfléchi
* regular (a) (fa p) : 1/ régulier/-ière - regular checks (pl.) : suivi régulier (sing.) ; 2/ habituel(le) ; 3/ réglementaire ; 4/ normal(e) - a regular guy (amér .) : un type normal ; 5/ véritable, fieffé(e) - a regular mess : une vraie pagaille
* regularly (adv.) : 1/ régulièrement ; 2/ habituellement ; 3/ normalement
* regularly scheduled (ac) : 1/ effectué(e) de façon régulière / avec régularité - regularly scheduled maintenance : maintenance effectuée de façon régulière ; 2/ (Presse) à parution régulière, paraissant à intervalles réguliers - regularly scheduled column : rubrique à parution régulière
* regularly updated (ac) : mis(e) à jour régulièrement - regularly updated online media : média en ligne à mise à jour régulière
* regulate (v) (tr.) : 1/ réglementer ; 2/ réguler
* rehearsal (n) : répétition (au théâtre)
* rehearse (v) (tr.) : répéter (au théâtre)
* rheostat (n) : rhéostat
* reign (n) : règne
* reign (v) (tr.) : régner
* relation (n) : rapport - interethnic relations : rapports interethniques - public relations : rapports avec le public
* relationship (n) : rapport
* relative (a) : relatif/-ive - relative clause : proposition relative
* relative (n) : parent
* relative to (loc. prép.) : par rapport à
* remote controlled (ac) : piloté(e) à distance - remote controlled stealth drone : drone furtif piloté à distance
* remotely (adv.) : 1/ au loin, de loin, d’une manière éloignée ; 2/ vaguement
* remotely located (ac) : situé(e) à distance, situé(e) hors site - remotely located host : ordinateur hôte situé hors site
* remotely operated (ac) : commandé(e) à distance
* remotely stored (ac) : (Toile) conservé(e) dans un serveur hors site
* renowned (a) : renommé(e), célèbre, connu(e)
* rent (n) (fa) : cassure - rent in the ground : cassure de terrain
* rent (n) (fa) : 1/ loyer - to pay 1 400 € per month in rent : payer un loyer de 1400 € par mois - "For rent" : À louer - to be for rent : être à louer - The place is not for rent : Ce n'est pas à louer - a for rent sign : un panneau « à louer » ; 2/ (AgriAgric.) fermage
* rent (v) (tr.) : prendre en location (from sby, à qn), louer (qch à qn) (en tant que locataire) - to rent a flat from a landlord / landlady (brit.) : louer un appartement à un / une propriétaire - to rent a car : louer une voiture
* rent (prét. de to rend)
* reorientation (n) : réorientation
* rep (n) (tronc. de representative) : représentant (de commerce)
* repair (n) : 1/ (l’action) réparation ; 2/ (la chose réparée) (svt au plur., repairs) - significant repairs : (de) grosses réparations - unscheduled repairs : réparations imprévues - warranty repairs : réparations sous garantie ; 3/ état - to be in good repair : être en bon état
* repair (v) (tr.) : réparer - to take up two years to repair : nécessiter jusqu'à deux années pour être réparé(e)
* repairable (a) : [article] réparable, [situation] remédiable
* repairing (n) : réparation
* re-post / repost (n) : article republié, message redéposé (sur un forum Usenet)
* re-post / repost (v.) (tr.) : republier (un article), redéposer (un message)
* representation (n) : 1/ représentation ; 2/ representations, pl. : remontrances - to make representations : faire des remontrances
* representative (a) : représentatif/-ive - representative democracy : démocratie représentative
* representative (n) : 1/ représentant - service representative : technicien de maintenance ; 2/ porte-parole ; 3/ (amér.) député, représentant
* rerun (n) : vieille série (télévisée)
* rescind (v) (tr.) : 1/ casser, annuler, abroger, résilier ; 2/ (Droit) rescinder (un acte)
* rescue (n) : sauvetage, secours - rescue dog : chien abandonné, chien de la SPA (Fr.)
* rescue (n) (abr. de rescue animal) : animal abandonné
* rescue (v) (tr.) : secourir
* research (n) : 1/ recherche - field of research : champ de recherche - a research job : une recherche - research fellowship : bourse de recherche ; 2/ (ind. sing.) recherches (pl.) - Research on plants is beginning to pay off : Les recherches sur les plantes commencent à rendre
* respirator (n) : appareil respiratoire, respirateur - to wear a respirator porter un appareil respiratoire
* respite (n) : répit
* resplendent (a) : resplendissant(e), splendide, magnifique
* respond (v) (fa p) : 1/ répondre (to, à) ; 2/ réagir favorablement à (to, à), obéir (to, à)
* respondent (n) (fa) : personne interrogée
* responsible (a) : responsable - to be responsible for sth : être responsible de qch - to be responsible for doing sth : être chargé de faire qch, avoir la charge de faire qch
* responsibly (adv.) : de manière responsable - to act responsibly : agir de manière responsable
* responsibly sited (ac) : implanté(e) en respectant l'environnement - responsibly sited power lines : lignes électriques implanté(e) en respectant l'environnement
* responsive (a) : 1/ sensible ; 2/ [véhicule] nerveux/-euse
* responsiveness (n) : sensibilité
* retort (n) : riposte, réplique
* retort (v) (tr.) : riposter, répliquer
* retouch (v) (tr.) : retoucher
* fretoucher (n) : retoucheur
* retrain (v) (tr.) : reconvertir, recycler (du personnel)
* retractable (a) : 1/ (Droit) [statement, déclaration] rétractable ; 2/ [undercarriage, train d’atterrissage] escamotable
* retrocession (n) : rétrocession
* retrofit (n) : mise à niveau (d'un matériel), remise en conformité, rattrapage, réadaptation, modernisation (d’un modèle antérieur) - field retrofit mise à niveau en clientèle - on-site retrofit modernisation sur site
 
 
* retrofit (v) : 1/ (tr.) monter après coup, monter - to retrofit a retarder to a truck : installer un retardeur sur un camion ; (intr.) [composant, pièce] pouvoir se monter après coup sur, se monter sur ; 2/ (tr.) exécuter une modification sur (une ancienne version d’un appareil), mettre au niveau, remettre à niveau, remettre en conformité, rattraper, réadapter, moderniser, faire évoluer
* retrofittable (a) : [matériel] qui peut être mis à niveau, modernisable
* rigging (n) : 1/ gréement ; 2/ fraude - vote rigging : fraude électorale
* right (a) : 1/ droit(e) ; 2/ correct(e) ; 3/ équitable, juste - This doesn't seem right : Cela ne semble pas juste ; 4/ (Polit.) de droite - right winger : homme / femme de droite
* right (n) : 1/ droit (n) - rights of property : droits de propriété - civil rights : droits civiques - human rights : droits de l’homme - the right of way : la priorité (routière) - to have the right of way : avoir la priorité - Two wrongs do not make a right : a/ On ne guérit pas le mal par le mal ; b/ On ne répare pas une injustice par une autre injustice : 2/ (Polit.) (la) droite - the alt right (= the alternative right) : l’extrême droite, la droite radicale
* right-click (vc) (tr.) : cliquer du bouton droit sur
* righteous (a) : vertueux/-euse, juste
* righteously (adv.) : vertueusement
* righteousness (n) : vertu, droiture
* right-hand (ac) : à main droite, à droite - right-hand rotation : rotation à droite - in the right-hand background : à l’arrière-plan à droite
* right-handed (ac) : droitier/-ère
* right-leaning (ac) : (qui est) de droite, droitisant(e) (anton. left-leaning : (qui est) de gauche, gauchisant(e))
* rightly (adv.) : 1/ correctement, bien ; 2/ à juste titre, avec raison - rightly so : à juste titre - rightly or wrongly : à tort ou à raison
* righto (interj.) : d’accord, d’ac (fam.), daco d’ac (fam.)
* right-wing (a) : de droite (politiquement)
* rigid (a) : 1/ rigide ; 2/ inflexible
* rigidly (adv.) : 1/ avec rigidité ; 2/ de façon inflexible
* rill (n) : ruisselet
* rim (n) : bord (of a cup, etc., d'une tasse, etc.) - the rim of a crater : le bord d’un cratère
* rot (n) : pourriture - dry rot : pourriture sèche
* rot (v) (intr.) : pourrir
* rotary (a) : rotatif/-ive
* rotary-winged (ac) : à voilure tournante (aussi rotary-wing) - rotary-winged vehicles : aéronefs à voilure tournante
* rotate (v) : (tr.) faire tourner ; (intr.) tourner - to rotate on oneself : tourner sur soi-même
* rotating (a) : en rotation, rotatif/-ive, tournant(e) - rotating object : objet en rotation - rotating spit : broche tournante
* rotation (n) : rotation - crop rotation : rotation des cultures - left-hand rotation : rotation à gauche - right-hand rotation : rotation à droite
* rotor (n) : rotor
* rotorcraft (n) (inv. au plur.) : aérogire
* rotten (ppa) : pourri(e) - rotten to the core : pourri(e) jusqu’à la moelle
* rotter (n) (brit.) : crapule
* roughly (adv.) : approximativement, grosso modo, en gros, à peu près (syn. approximately)
* rough-skinned (ac) : calleux/-euse
* round (prép.) (brit.) : autour de, sur le pourtour de - round the clock : 24 h sur 24 - [satellite] to move round the Earth : [satellite] tourner autour de la Terre - to travel round the world : faire le tour du monde
* round (a) : rond(e) - round sunglasses : lunettes de soleil rondes
* round (n) : 1/ tournée ; 2/ tour (d’une élection) - the first round : le premier tour - the second round : le deuxième tour ; 3/ tournée (de boissons) - The next round (of drinks) is on me : La prochaine tournée est pour moi ; 4/ cartouche - to fire a round at… : tirer une balle sur…
* roundabout (a) : détourné(e)
* rounders (n pl.) : (la) thèque (sorte de baseball pratiqué par les enfants)
* roundhouse (n) : rotonde - railroad roundhouse (amér.) : rotonde de chemin de fer
* roundly (adv.) : 1/ vivement, fermement, sans ambages - The charges were roundly dismissed : les accusations furent rejétées avec la plus grande fermeté ; 2/ nettement
* round off (v) (tr.) : 1/ arrondir (un angle) ; terminer (une lettre)
* round-up (brit.) / roundup (amér.) (n) : 1/ rassemblement ; 2/ rafle ; 3/ résumé, récapitulatif, tour d’horizon - quick round-up (of recent headlines and articles) : rapide tour d’horizon (de gros titres et d’articles récents) (aussi round-up, brit.)
* royalties (n pl.) 1/ droits régaliens ; 2/ redevances, droits d'auteur/d'inventeur, commission (sing.), pourcentage (pl.)
* royalty (n) : royauté
* royalty-free (ac) : libre de droits
* Rs (n pl.) : (Éduc.) - the three Rs : les trois savoir-faire de base / compétences fondamentales
* rub (v) (tr.) : frotter - to rub shoulders with all sorts of people : se frotter à toutes sortes de gens
* rubella (n) : (la) rubéole
* rubber (n) : 1/ caoutchouc (la matière) ; 2/ gomme (à effacer) (syn. eraser)
* rugged (a) : 1/ rude ; 2/ (fig) [détermination] farouche
* ruggedise (brit.) / ruggedize (amér.) (v) (tr.) : renforcer la solidité de
* ruggedly designed (ac) : [disque dur] de conception robuste - ruggedly designed hard drive : disque dur de onception robuste
* ruin (n) : ruine
* rule (n) : règle - to be the rule : être la règle, être de règle - a set of rules : un ensemble de règles
* scat (v) (intr.) : 1/ chanter sur des syllabes arbitraires, turluter; 2/ imiter avec la bouche un instrument de musique
* scathing (a) : très critique, cinglant(e), blessant(e), acerbe - a scathing indictment of… : une mise en cause cinglante de…
* scatter (v) (tr.) : (tr.) éparpiller, répandredisperser ; (intr.) s’éparpiller, se disperser
* scatter-brained (ac) : étourdi(e)
* scatter cushion (nc) (brit.) : coussin décoratif (amér. scatter pillow)
* scatting (n) : improvisation vocale sur des syllabes arbitraires, turlute (syn. scat singing)
* scavenge (v) : (tr.) récupérer - to be scavenged for components : servir de source de pièces détachées ; (intr.) faire les poubelles
* scissors (n) : ciseau - a pair of scissors : des sciseaux
* sclerosis (n) : sclérose - multiple sclerosis : sclérose en plaques
* screen (n) : 1/ écran ; 2/ crible
* scrimshaw (n) : 1/ gravure sur os de baleine, sculpture sur ivoire ; 2/ petits objets sculptés (pl.)
* scoff (v) (tr.) : avaler gloutonnement
* scream (v) (tr. et intr.) : hurler
* screech (v) (intr.) : 1/ grincer ; 2/ crier, hurler
* screen (n) : 1/ paravent ; 2/ écran (de protection) - fireplace screen : pare-feu - fire screen : pare-étincelle (pl. pare-étincelles) - screen door : porte moustiquaire ; 3/ écran (de cinéma, de télévision, de radar) - the big screen : le grand écran (syn. the silver screen, litt. l'écran d'argent) - to be aapted for the screen : être adapté à l’écran - blank screen : écran vide, écran occulté - ficker-free screen : écran exempt de scintillement - projection screen : écran de projection - radar screen : écran radar - television screen : écran de télévision ; 3/ crible
* screen (v) (tr.) : 1/ projeter, diffuser ; 2/ cacher, masquer ; 3/ cribler ; 4/ (Cin.) porter à l'écran - to screen a novel porter un roman à l'écran
* screener (n) : 1/ vidéo promotionnelle de film, DVD promotionnel de film, bande de présentation ; 2/ film volé pris à l’écran, version piratée prise en salle
* Securities and Exchange Commission (the) (n pr.) : (la) Commission des opérations de bourse britannique, (la) COB britannique
* Securities and Investments Board (the) (n pr.) : (la) Commission des opérations de bourse américaine, (la) COB américaine
* security (n) : 1/ sécurité - computer security : (la) sécurité informatique - security detail : gardes du corps (pl.), équipe de protection rapprochée ; 2/ confidentialité - security code : code confidentiel ; 3/ garantie ; 4/ (pl. securities) (fa) titres (pl.), valeurs boursières (pl.) - gilt-edged securities : placements de père de famille (= obligations et titres d'EtatÉtat) - listed securities : valeurs cotées
* sedan-chair (nc) : chaise à porteurs
* seduce (v) (tr.) : 1/ séduire (au sens propre) - This is how my mother seduced my father : C'est ainsi que ma mère séduisit mon père ; 2/ séduire (au sens figuré), conquérir, faire craquer (fam.) - The audience was seduced by the actor's charm : Le public fut conquis par le charme de l'acteur - to seduce sby into doing sth : persuader qn de faire qch
* seducer (n) : séducteur / séductrice
* see (v) (saw, seen) : 1/ (intr.) voir, être doté(e) de vision ; 2/ (tr.) observer, voir ; 3/ (tr.) apercevoir, voir - I didn’t see your keys anywhere : Je n’ai vu tes clés nulle part part ; 4/ (tr.) visionner, voir (a film, un film) ; 5/ rendre visite à (qn), voir (qn) - Come round and see us : Venez nous voir - I’ll be seeing you : à un de ces quatre - I’ll see you again : au revoir - see you : à la prochaine ; 6/ (tr.) consulter, voir (a doctor, un médecin) ; 7/ (tr.) regarder, voir - Could we see the menu, please? : Pourrions-nous voir la carte, s'il vous plaît ? ; 8/ percevoir, voir - I see things differently : Je vois les choses différemment ; 9/ comprendre, voir ; 10/ (locutions) - to see fit : juger utile
* seed (n) : graine, semence - pitch pine seeds : graines de pin rigide - sunflower seeds : graines de tournesol - seed box : trémie (aussi seedbox)
* seedbox : trémie (aussi seed box)
* severe (a) : grave
* severely (adv.) : gravement
* severely damaged (ac) : gravement endommagé(e) - severely damaged supports : (Archi.) éléments porteurs gravement endommagés
* severity (n) : gravité
* sew (v) (sewed, sewed/sewn) (tr. et intr.) : coudre
* sharply (adv.) : fortement - to be sharply critical of... : adresser de vives critiques à…, être très critique de…
* sharpness (n) : netteté
* sharp-nosed (ac) : 1/ au nez pointu, au nez busqué ; 2/ à l’odorat développé
* shatter (v) (tr.) : fracasser
* shatter-proof (ac) : [vitre, etc] incassable
* shelf (n) (pl. shelves) : 1/ étagère, tablette - [product] to be sitting on the retailer’s shelf : [produit] rester sur les étagères du détaillant - shelf life : durée de conservation sur étagère ; 2/ saillie (on a cliff, sur une paroi rocheuse)
* shell (n) : coquille - a hollow shell : une coquille vide
* shelter (n) : abri, refuge - dog shelter : refuge pour chiens - semi-permanent shelter : abri semi-permanent
* shepherd (n) : berger - shepherd’s pie : tourte du berger
* shepherdess (n) : bergère
* sickle (n) : faucille
* sickly (a) : 1/ maladif/-ive ; 2/ écœurant(e)
* sicko (n) (pl. sickos) : cinglé, malade mental, taré, obsédé
* sick-out (n) : arrêt-maladie - to pull a sick-out : se faire porter pâle (fam.)
* side (n) : 1/ côté - to change sides : changer de côté - side menu : menu latéral ; 2/ camp, parti, bord - to change sides : changer de camp - to go over the other side : passer dans l’autre camp - to take sides : prendre parti - to take no sides : ne pas prendre parti
* side (v) (intr.) : prendre parti (with, pour), se ranger du côté (with, de), se mettre du côté (with, de)
* sideboard (n) : 1/ buffet ; 2/ sideboards (pl.) favoris (pl.), pattes pl.)
* sidekick (n) : 1/ acolyte, comparse, pote (fam.) ; 2/ faire-valoir
* sideline (n) : 1/ (Sport et fig.) ligne de touche - on the sidelines : en marge, à l’écart - on the sidelines of the conference : en marge du colloque ; 2/ activité secondaire
* sideline (v) (tr.) : (Sport) mettre sur la touche ; (fig. ) mettre sur la touche , écarter
* sideman (n) : second, instrumentiste
* sidewalk (n) (amér.) : trottoir
* signal-transducing (a) : qui convertit les signaux - signal-transducing abilities : aptitude à convertir les signaux
* signatory (a) : signataire
* signatory (n) (pl. signatories) : signataire (n)
* signature (n) : signature
* signboard (n) : panneau d’affichage, écriteau, pancarte
* signet (n) : seau, cachet - signet ring : chevalière
* significant (a) (fa p) : 1/ significatif/-ive, lourd(e) de sens, qui en dit long ; 2/ considérable ; 3/ important(e), gros(se) - significant repairs : (de) grosses réparations - a significant increase : une augmentation importante
* significantly (adv) : 1/ sensiblement - to improve performance significantly : améliorer le rendement de façon sensible ; 2/ de façon significative
* Significantly (enough), … (a m p) (t d p) : Fait significatif, …
* sitter (n) : garde (la personne), gardien - cat sitter : garde-chat - house sitter : garde-maison, gardien (de maison)
* sitting (n) : garde - cat sitting : (la) garde de chats - house sitting : gardiennage (de maison)
* situation (n) (fa p) : 1/ situation, état - estimate of the situation : évaluation de la situation - emergency situation : état d’urgence - lose-lose situation : situation où tout le monde est perdant - no-win situation : situation non favorable - parlous situation : situation périlleuse - win-win situation : situation où tout le monde est gagnant ; 2/ problème - We got a situation here : On a un problème
* situational (a) : - situational reporting : (Presse) description du contexte, étude de la situation
* sixfold (a) : sextuple, multiplié(e) par 6 - to grow sixfold : sextupler - to multiply one’s salaray sixfold : multiplier son salaire par six
* skim (v) : (tr.) effleurer ; (intr.) to skim through a book : parcourir un livre
* skimpy (a) : insuffisant(e), étriqué(e), très serré(e)
* skin (n) : 1/ peau - This girl gets under my skin : Cette fille m’agace - spotty skin : peau boutonneuse (syn. pimply skin) - skin diver : plongeur sous-marin, adepte de plongée sous-marine - skin flick : film porno ; 2/ (Aéro.) revêtement (du fuselage d’un avion)
* skin-deep (ac) : superficiel(le) - Beauty is only skin-deep : La beauté n’est pas tout
* skinflint (n) : radin
* slab (n) : bloc (of concrete, de béton), dalle de pavage (syn. paving stone)
* slack (a) : 1/ détendu(e) ; 2/ flasque
* slacken (v) : 1/ (tr.) détendre, relâcher ; (intr.) se détendre , se relâcher ; 2/ (intr.) mollir
* slacker (n) : tire-au-flanc
* slag (n) : scories (pl.), mâchefer - slag heap : crassier
* soap (n) : savon - a bar of soap : un pain de savon - soap box : tribune de fortune, tribune improvisée (aussi soapbox) - soap dish : porte-savon (syn. soap holder) - soap opera : feuilleton à l’eau de rose, feuilleton sentimental, mélo (n)
* soapbox (n) : tribune de fortune, tribune improvisée - a soapbox in Hyde Park : une tribune improvisée à Hyde Park (aussi soap box)
* soapie (n) : série télévisée
* soar (v) (intr.) : monter en flèche, grimper vertigineusement
* sob (n) : sanglot
* South African (n pr.) : Sud-Africain (le ressortissant)
* southern (a) : méridional - Southern France : le Midi de la France
* southerner (n) : méridional (n) , personne du Sud
* souvenir (n) : souvenir (l’objet) - souvenir seeker : amateur de souvenirs
* sovereign (a) : souverain(e)
* spot (n) : 1/ endroit, coin - hot spot : point chaud (prop. et fig.) - top spot : a/ première place, tête du classement - [song] to make the top spot : [chanson] décrocher la première place ; b/ grand moment, temps fort, clou - the top spot of my evening : le clou de ma soirée (syn. highlight) ; 2/ point, endroit (du corps) - to have a soft spot for sby : avoir un faible pour qn ; 3/ tache - age spots : taches de vieillesse - black spot : tache noire ; 4/ numéro (d’un artiste) ; 5/ (mod.) - spot market : marché au comptant
* spot (v) (tr.) : repérer - to spot a UFO on a radar screen : répérer un ovni sur un écran radar
* spot clean (vc) (tr.) : détacher (un vêtement)
* spotlight (n) : projecteur - to be thrust into the spotlight : se retrouver sous les feux des projecteurs
* spotter (n) : observateur/-trice, passionné(e) - car spotter : observateur de voitures, passionné de voitures - plane spotter : observateur d’avions, passionné d’aviation
* spotting (n) : (l’)observation (de trains, d’oiseaux, etc.) - bird spotting : observation d’oiseaux - car spotting : observation de voitures - plane spotting : observation d’avions - train spotting : observation de trains
* spotty (a) : boutonneux/-euse - spotty skin : peau boutonneuse
* spox (n) (abr. de spokesperson / spokesman / spokeswoman) : porte-parole
* sprang (prét. de to spring)
* spray (v) (tr.) : vaporiser, pulvériser
* spraying (n) : 1/ vaporisation, pulvérisation ; 2/ épandage - pesticide spraying : épandage de pesticides
* spread (v) (spread, spread) : 1/ (tr.) écarter (les jambes), ouvrir (les bras) - to spread legs : (fig.) écarter les jambes ; 2/ (tr.) répandre, étendre, étaler (over, sur) ; (intr.) se répandre, s’étendre, s’étaler (over, sur) - to spread to… : gagner ; 3/ (tr.) propager - to spread lies : répandre des mensonges - to spread a rumour : propager une rumeur - to spread false news : répandre de fausses nouvelles ; (intr.) se propager
* spread (prét. de to spread)
* spread (pp de to spread)
* squib (n) : 1/ pétard ; 2/ pamphlet
* squiggle (n) : gribouillis
* squibble (v) (tr) : gribouiller, griffonner
* squint (n) : strabisme
* squint (v) (intr.) : [yeux] loucher
* stab (v) (tr.) : poignarder
* stabbing (a) : lancinant(e)
* stabilise (brit.) / stabilize (amér.) (v) : (tr.) stabiliser ; (intr.) se stabiliser
* stable (n) (fa) : écurie - the Augean stables : les écuries d’Augias - stable hand : garçon d’écurie
* staccato (n) : saccade
* stalwart (n) : fidèle (n) (syn. supporter), inconditionnel (n), pilier (fig.)
* stammer (v) (intr.) : bégayer
* stamp (n) : timbre (postal) - to cancel a stamp : oblitérer un timbre
* stampede (n) : fuite précipitée
* stamping (n) : piétinement - stamping ground : lieu favori
* stand-alone (a) : autonome, indépendant(e), isolé(e)
* standard (a) : 1/ normal(e) ; 2/ classique, traditionnel(le)
* standard (n) : 1/ étendard ; 2/ norme - by your standards : selon vos normes - double standards : (les) normes inégales, (le) deux poids deux mesures - editorial standard : (Presse) norme rédactionnelle - hard-edged standards : normes rigoureuses - industry standard : norme industrielle, norme professionnelle - a single standard : a/ une norme unique ; b/ un seul et même traitement ; 3/ niveau
* standard bearer / standard-bearer (nc) : porte-drapeau, porte-étendard (prop. et fig.)
* standardise (brit.) / standardize (amér.) (v) (tr.) : mettre aux normes
* steal (v) (stole, stolen) (tr.) : voler (qch), piquer qch (fam.) - to steal sth from sby : voler qch à qn
* stealth (n) : furtivité - stealth drone : drone furtif
* steam (n) : vapeur - to run out of steam (fig.) : s’essouffler, être en perte de vitesse - steam engine : machine à vapeur - steam turbine : turbine à vapeur
* steamboat (n) : bateau à vapeur
* steam-driven (ac) : à vapeur - steam-driven engine : machine à vapeur
* stockbroker (n) (brit.) : agent de change, courtier
* stockbroking (n) : commerce des valeurs en bourse, courtage (syn. : brokerage)
* stock up (v) (intr.) : faire des provisions (on sth, de qch) , faire des réserves (on sth, de qch) - Let’s go and stock up ! : Allons faire nos provisions !
* stocky (a) : trapu(e)
* stole (prét. de to steal)
* straggle off (v) (intr.) : se débander, s’éparpiller
* straggler (n) : traînard, retardataire
* straggly (a) : [cheveux] hirsute, désordonné(e), [barbe] épars(e)
* straight (a) : 1/ droit(e), rectiligne ; 2/ raide ; 3/ [personne] normal(e), comme il faut ; 4/ [personne] normal(e) (sexuellement), hétérosexuel(le), hétéro (fam.) ; 5/ pur(e) et dur(e) - a straight Republican : un Républicain pur et dur
* straight (n) : 1/ (the straights) les gens normaux, les gens comme il faut, les réactionnaires, les réacs (fam.) ; 2/ (the straights) les hétérosexuels, les hétéros (fam.)
* struck (pp de to strike)
* structural (a) : de structure - structural item : pièce de structure
* structurally (adv.) : 1/ structurellement ; 2/ (am p) (t d p) Au point de vue, ..., AuSur le plan de la structure, …
* structurally deficient (ac) : dont la structure est compromise - structurally deficient bridge : pont dont la structure est compromise
* structurally significant (ac) : important(e) ausur le plan structural - structurally significant item : élément important ausur le plan structural
* structurally sound (ac) : [bâtiment] dont le gros œuvre est sain - structurally sound building : bâtiment dont le gros œuvre est sain
* structuring (n) : la grimpe urbaine
* subjected (pp) : soumis(e) - to be subjected to a medical examination : être soumis à un examen médical
* subjugate (v) (tr.) : subjuguer
* subjunctive (a) : (Gram.) : subjonctif/ive - the subjunctive mood : le mode subjonctif, le subjonctif
* sublime (a) : sublime - the sublime (adj. subst. sing.) : le sublime
* submarine (n) : sous-marin (n) - attack submarine : sous-marin d’attaque
* submission (n) 1/ contribution (à un concours) ; 2/ remise (d’un article à une revue) ; 3/ article remis (à une revue)
* submit (v) (tr.) 1/ soumettre (to, à) - to submit one's writings : soumettre ses écrits (to, à) ; 2/ remettre (an article, an article) (to, à)
* subordinate (a) : subordonné(e) - (Gram.) surbordinate clause : proposition subordonnée ;
(Gram.) surbordinate clause of purpose : proposition subordonnée de but - (Gram.) surbordinate clause of result : proposition subordonnée de conséquence
* subpar (a) : (qui est) en dessous de la moyenne, de qualité inférieure, médiocre, déficient(e) - subpar service : service qui laisse à désirer - subpar scientist : scientifique médiocre
* subscribe (v) (intr.) : 1/ souscrire (to, à) (une théorie, etc.) - I do not subscribe to the myth that medicine has to taste bad to be good for you : Je ne souscris pas au mythe qu'un médicament doit avoir mauvais goût pour être efficace ; 2/ s’abonner (to, à) (une revue, etc.) , s’inscrire (to, à) (une liste d’information sur l’Internet)- to subscribe to a listserv : s’abonner à une liste de diffusion - How to subscribe to Chemical & Engineering News : Comment s’abonner à Chemical & Engineering News
* subscriber (n) : abonné (n)
* subscription (n) : abonnement (to a newspaper, à un journal, etc.)
* suddenly (adv.) (fa p) : 1/ soudainement, subitement, tout à coup - He suddenly remembered he had an appointment : Il se rapppela tout à coup qu’il avait un rendez-vous ; 2/ brusquement, brutalement
* sue (v) (tr.) : poursuivre (en justice)
* suet (n) : suif
* suffer (v) : 1/ (tr.) souffrir de ; (intr.) souffrir (from, de) - to suffer from a muggy nose : avoir le nez enchiffrené ; 2/ subir - to suffer the same fate as... : subir le même sort que... ; 3/ présenter - to suffer some drawbacks : présenter certains inconvénients
* suffuse (v) (tr.) : se répandre sur, couvrir
* suffused (ppa) : imprégné(e) (with, de), baigné(e) (with, de), imbibé(e) (with, de) - suffused with light / tears : baigné(e) de lumière / de larmes
* sugar (n) : sucre - to sand the sugar : additionner le sucre de sable - icing sugar (brit.) : du sucre glace - powdered sugar (amér.) : du sucre glace - sugar beet : betterave à sucre
* suggest (v) (tr.) : suggérer - to suggest that sby should + base verbale (brit.) / to suggest that sby + base verbale (amér.) : proposer à qn de + inf.
* supersede (v) (tr.) : supplanter, remplacer
* supersonic (a) : supersonique
* supertanker : superpétrolier
* supervene (v) (intr.) : survenir, se produire - if death supervenes : si la mort survient - Accidents supervene : Les accident arrivent
* supervention (n) : survenue
* sureness (n) : certitude
* surf (n) : ressac
* surface (n) : surface - on the surface : à la surface
* surface (v) (intr.) : 1/ faire surface ; 2/ se faire jour
* surfeit (n) : excès (of, de)
* sweep (v) (swept, swept) : (tr.) balayer ; (intr.) se déplacer majestueusement
* sweep away (v) (swept, swept) (tr.) : balayer (au fig.)
* sweet (a) : 1/ doux/douce (ant. bitter) ; 2/ sucré(e) ; 3/ agréable, charmant(e) (ant. bitter)
* sweet (n) : bonbon - sweet shop : confiserie
* sweeten (v) : 1/ (tr.) adoucir ; (intr.) s’adoucir ; 2/ (tr.) sucrer
* take over (v) (took, taken) : 1/ (tr.) prendre en main, pendre le contrôle de, prendre la direction de ; (intr.) prendre la relève ; 2/ (tr.) racheter (une société)
* takeover (n) : 1/ prise, reprise ; 2/ prise en main - takeover bid : offre publique d’achat (OPA) - takeover target : cible pour OPA
* taker (n) : preneur - drug taker : consommateur de drogue, toxicomane - hostage taker : preneur d’otage
* take up (v) (took, taken) (tr.) : 1/ se mettre à (a hobby, un passe-temps) - to take up photography : se mettre à la photographie, se lancer dans la photographie ; 2/ accepter (une proposition, une invitation) - to take up an invitation : accepter une invitation ; 3/ relever (un défi) - to take up a challenge : relever un défi ; 4/ prendre, occuper (de la place, de l’espace, du temps) - to take up space : occuper de l'espace
* tale (n) : histoire - to tell a similar tale : raconter la même histoire
* tangle (v) (tr.) : enchevêtrer
* tangled (ppa) : enchevêtré(e)
* tank (n) : 1/ réservoir - fish tank : aquarium - fuel tank (Aéro.) : réservoir de carburant - hot-water tank : chauffe-bain (syn. hot-water cylinder) - immersion tank (brit.) : ballon d’eau chaude - tank top : a/ (brit.) : pull sans manches (des années 1970), b/ (amér.) débardeur, marcel, camisole (Q) ; 2/ fosse - septic tank : fosse septique ; 3/ - think tank (amér.) : groupe de réflexion, cellule de réflexion
* tank (v) : 1/ (tr.) conserver dans un réservoir ; 2/ (intr.) s’effondrer - Corporate profits are tanking : Les bénéfices des entreprises s’effondrent
* tankard (n) (brit.) : chope
* taste (v) (tr.) : 1/ goûter ; 2/ déguster
* tasty (a) : savoureux/-euse
* tatters (n pl.) : haillons (pl.), lambeaux (pl.) - in tatters : en haillons, en lambeaux
* tattoo (n) : tatouage (la chose) - to flaunt a new tattoo : exhiber un nouveau tatouage
* tatty (a) : 1/ [objet] miteux/-euse ; 2/ [personne] dépenaillé(e) ; 3/ bas de gamme, de mauvais goût
* tattyhead (n) (brit.) : crétin(e), imbécile
* taught (prét. de to teach)
* tease (v) (tr.) : taquiner
* teaser (n) : 1/ taquin (n) ; 2/ casse-tête (le jeu) - brain teaser : casse-tête
* tech (a) (tronc. de technical) : technotechnique (abr.- fam.)tech lingo : jargon technique - tech support : assistance technique - tech words and phrases : mots et expressions techniques
* tech (n) (abr. de technical college) : établissement technique (pour élèves âgés de 11 à 18 ans)
* tech (n) (tronc. de technician) : technicien - to dispatch a tech to the customer site : envoyer un technicien chez le client - electronic tech : électronicien
* techie (n) : 1/ technicien ; 2/ spécialiste (anton. non-techie)
* technical (a) : technique - technical English : (l’)anglais technique - technical enhancement : amélioration technique - technical improvement : amélioration technique - technical jargon : jargon technique - technical manager : directeur technique - technical noun : nom technique - technical specifications : caractéristiques techniques - technical support : assistance technique - technical troubleshooting : résolution de problèmes techniques - technical writer : rédacteur technique
* technically (adv.) (fa p) : 1/ techniquement - Technically, … (a m p) (t d p) : Au point de vue technique, ..., Sur le plan technique, … ; 2/ dans les faits, en fait ; 3/ en principe, en théorie, théoriquement
* technically advanced (ac) : à la pointe de la technique - technically advanced appliance : appareil très évolué techniquement
* technically disabled (ac) : hors d’état de fonctionner
* technically feasible (ac) : réalisable sur le plan technique - technically feasible project : projet techniquement réalisable, projet réalisable sur le plan technique
* technically flawfree (ac) : techniquement sans défaut, techniquement parfait(e)
* technically oriented (ac) : tourné(e) vers la technique, à dominante technique, s’intéressant à la technique - technically oriented coursework : cours de type technique - technically oriented education : éducation technique - technically oriented readers : lecteurs s’intéressant à la techniques
* technically reliable (ac) : d’une fiabilité absolue
* technically savvy (a) : très averti(e) sur le plan technique - technically savvy user : utilisateur très avert sur le plan technique
* technically sound (ac) : techniquement sûr/sure, techniquement au point - technically sound product : produit techniquement sûr
* technician (n) : technicien
* technique (n) : technique (prise individuellement) - to embrace a technique : adopter une technique - manufacturing techniques : techniques de fabrication - production techniques : techniques de production
* tend (v) (intr.) : tendre - to tend to + inf. : avoir tendance à + inf., tendre à + inf.
* tender (n) (en compo.) : personne qui s’occupe de, personne chargée de - bar tender : responsable du bar
* tending (n) : tenue - bar tending : tenue d’un bar
* tendril (n) : vrille (of a plant, d'une plante)
* tenement (n) : immeuble (de rapport)
* tennis (n) : 1/ (la) paume - real tennis : (la) courte paume (syn. amér. court tennis) ; 2/ (le) tennis - lawn tennis : (le) tennis sur gazon
* tense (a) : tendu(e)
* tense (n) : (Gram.) : temps - the future tense : le futur - the future perfect tense : le futur antérieur - the past tense : tempsle dupassé - the perfect tense : le parfait - the present tense : le présent - the present perfect tense : le passé composé - the tense rules in English : les règles de l’emploi des temps en anglais
* tenterhooks (n pl.) : dans l’expression to be on tenterhooks : être sur des charbons ardents
* tenuous (a) : [lien, soupçon] ténu(e)
* tenure (n) : 1/ jouissance (of a property, d’une propriété) ; 2/ occupation (d’un poste), fonction occupée - during his tenure as chairman : alors qu’il occupait le poste de président ; 3/ (amér.) le fait d’être titulaire, poste de titulaire - to have tenure : être titulaire - granting of tenure : titularisation - No tenure means no job protection : Sans titularisation, pas de sécurité de l’emploi
* tenured (ppa) : qui est titulaire - tenured academia : chaires universitaires (pl.)
* tepid (a) : [liquide] tiède
* terabyte (n) : (Inf.) téraoctet
* term (n) (fa p) : 1/ terme, période, durée - long term : long terme, longue durée - short term : court terme, courte durée ; 2/ mandat (d’un élu) ; 3/ trimestre - the autumn term : le premier trimestre - school term : trimestre scolaire - the spring term : le second trimestre - the summer term : le troisième trimestre - term paper : dissertation trimestrielle ; 4/ (au pl. terms) conditions (pl.) - easy terms : facilités de paiement ; 5/ (au pl. terms) dispositions (pl.), clauses (pl.) (d'un contrat) - the terms of the licence : les clauses de la licence ; 6/ (au pl. terms) termes, rapports - the breakdown in terms of time : la répartition horaire - in terms of : sous l’angle de, sous le rapport de, en matière de, sur le plan de, au niveau de, pour ce qui est de, en ce qui concerne, du point de vue de, quant à, relativement à, en fait de - in computing terms : sur le plan informatique - in terms of airline security : en matière de sécurité aérienne ; 7/ terme, mot, expression - to bring a new meaning to a term : donner une nouvelle acception à une expression - household term : terme d’usage courant, terme connu de tout le monde - generic term : terme générique - related term : terme associé - research term : terme d’une interrogation (dans un moteur de recherche) - specific term : terme spécifique (dans un thésaurus) - techie term : terme technique - in layman’s terms : a/ en termes simples, en langage de tous les jours ; b/ (selon le cas) en termes non -scientifiques, en termes non techniques - search terms (Inf.) : terminologie de recherche - term base : base terminologique - term weighting : pondération des termes (effectuée par un moteur de recherche)
* terminal (n) : 1/ borne ; 2/ terminal (informatique) - data terminal : terminal de consultation
* terminate (v) (fa) : (tr.) mettre fin à, mettre un terme à, résilier - to terminate a contract : résilier un contrat ; (intr.) se terminer
* thing (n) : 1/ chose, objet - among other things : entre autres choses : - the whole thing : la totalité - for one thing : d’abord ; une raison c’est que… - the Internet of Things : l’Internet des objets (connectés) ; 2/ (au pl. things : les choses, la situation) - to overstate things : exagérer la situation - to foul things up : foutre la pagaille - Things are looking up! : Les choses s’arrangent ! - Things don’t always go as happily : Les choses ne se passent pas toujours avec autant de bonheur - Things were getting strained : La situation devenait tendue
* think (v) (thought, thought) (tr. et intr.) : penser - to be thought to be… : être considéré comme étant… - think tank (amér.) : groupe de réflexion, cellule de réflexion
* thinking (n) : 1/ (la) pensée (le processus) , (l’)esprit - critical thinking : (l’)esprit critique ; 2/ opinion, sentiment (on sth, sur qch)
* think-tanker (n) : membre de groupe de réflexion, intellectuel
* thinly (adv.) : 1/ de manière éparse ; 2/ de manière peu convaincante ; 3/ faiblement, à peine - thinly veiled threat : menace à peine voilée
* thriller (n) : 1/ histoire à sensation ; 2/ (selon le cas) roman policier, film policier, film à gros frissons, film d'angoisse
* thrilling (a) : passionnant(e), excitant(e) (syn. exciting)
* thrive (v) (throve, thriven ; aussi régulier) (intr.) : prospérer - If you want to live and thrive, let a spider run alive
* thriven (pp de to thrive)
* thriving (a) : florissant, prospère - to be thriving : être prospère, être florissant, être en pleine santé
* throughout (prép.) : 1/ d'un bout à l'autre de, pendant tout(e) + durée - throughout the machine’s operating life : pendant toute la durée de fonctionnement de la machine ; 2/ dans tout(e) … + domaine : throughout Europe : dans toute l’Europe
* throve (prét. de to thrive)
* throw (v) (threw, thrown) (tr.) : 1/ jeter, lancer, balancer - to throw a wrench in the works : mettre des bâtons dans les roues - throw pillow (amér.) : coussin décoratif (brit. scatter cushion) - throw rug : carpette, petit tapis ; 2/ troubler, déconcerter, désarçonner - That threw me for a second : Cela me désarçonna pendant quelques instants
* throw (v) (threw, thrown) (tr.) : jeter, lancer, balancer
* throw around (v) (threw, thrown) (tr.) : lancer - all the numbers being thrown around : tous les chiffres brandis ici et là
* throw away (v) (threw, thrown) (tr.) : jeter au rebut, jeter au panier
* tig (n) : jeu du chat
* tiger (n) : tigre - paper tiger : tigre de papier, colosse aux pieds d’argile
* tight (a) : 1/ étroit(e) ; 2/ tendu(e), serré(e) ; 2/ hermétique
* tight (adv.) : 1/ étroitement ; 2/ de façon très tendue, de façon très serrée ; 3/ hermétiquement
* tighten (v) : 1/ (tr.) serrer, resserrer - to tighten a bolt : serrer un boulon - to tighten one’s belt : se serrer la ceinture ; (intr.) se serrer, se resserrer ; 2/ (tr.) tendre ; (intr.) se tendre
* tightening (n) : serrage, resserrement - belt tightening : serrage de ceinture, politique de rigueur - tightening nut : écrou tendeur - tightening strap : bande de serrage
* tightly (adv.) : hermétiquement
* tightly coupled (ac) : à couplage étroit
* tight-packed (ac) : étroitement serré(e)
* tights (n pl.) : collants (pl.)
* tightwad (n) : radin
* tilt (v) : (tr.) renverser, faire basculer, incliner - to tilt backward : incliner vers l’arrière - to tilt forward : incliner vers l’avant ; (intr.) s’incliner
* tilt down (n) : panoramique vertical haut-bas, panoramique descendant
* tilted (ppa) : incliné(e), déversé(e)
* tilt up (n) : panoramique vertical bas-haut, panoramique ascendant
* timber (n) (brit.) : 1/ bois de construction ; 2/ poutre - oaken timbers : poutres de chêne
* time (n) : 1/ temps - free time : temps libre - spare time : moments perdus (pl.) - preposition of time (Gram.) ; préposition de temps - time machine : machine à remonter le temps - time travel : voyages temporels (pl.) (syn. voyages in time : voyages dans le temps) - time traveller : voyageur temporel ; 2/ durée, temps - air time : (Radio) temps d’antenne - flight time : temps de vol - in no time : en un rien de temps ; 3/ moment - (at) any time : à n’importe quel moment, à tout moment - at one time : il y eut un moment où, il fut un temps où ; 4/ heure (qu’il est) - at the current time : à l’heure actuelle - time stamp : date et heure, données (pl.) d’horodotage, horodotage ; 5/ horaire - prime time : tranche horaire de plus forte écoute (19 h 30-23 h), début de soirée - access prime time : tranche horaire 18 h 30-20h ou 19-20 h, avant-soirée - programme times (pl.) : horaire (sing.) des émissions : 6/ fois - n times as + adj. : n fois plus + adj. - n times less + adj. : n fois moins + adj. - n times more + adj. : n fois plus + adj. - n times as much + subst. sing. / as many + subst. plur. : n fois plus de + subst. - n times the figure of / the rate of / the cost of / the size of : n fois le chiffre de / le taux de / le coût de / la taille de
* time (v) (tr.) : 1/ minuter, chronométrer ; 2/ synchroniser
* time-consuming (ac) : qui prend du temps, chronophage
* toothless (a) : édenté(e)
* toothpaste (n) : (de la) pâtre dentifrice
* top (n) : 1/ sommet, cime, haut - at the top of… : au sommet de… - from the top down : de haut en bas, en partant du haut - on top of that : qui plus est, en plus de cela - mountain top : sommet ; 2/ dessus (d’une table) ; 3/ (Mus.) tête - to be top of the pops : être en tête des chansons à succès ; 4/ haut (d’un vêtement) - low-cut top : haut échancré, haut décolleté - tank top : a/ (brit.) : pull sans manches (des années 1970), b/ (amér.) débardeur, marcel, camisole (Q)
* top (a) : 1/ supérieur(e), haut placé(e) - top company executive : cadre supérieur - top dog (arg.) : grand patron, grand manitou (aussi topdog) - top layer : couche supérieure - top management : cadres supérieurs (pl.) - top performance : rendement supérieur - top spot : (Mus.) première place - [song] to make the top spot : [chanson] décrocher la première place ; 2/ super (fam.) - top tips : super astuces
* top (v) (tr.) : 1/ être en tête de - to top the league table : être en tête du palmarès ; 2/ dépasser
* town (n) : ville - the outskirts of the town : les abords de la ville - ghost town : ville fantôme - native town : ville natale - town planner : urbaniste - town planning : urbanisme
* township (n) : commune
* toxic (a) : 1/ toxique ; 2/ (fam.) nocif/-ive, néfaste
* toxin (n) : toxine
* toy (n) : jouet
* trail (n) : 1/ traînée, sillage - to leave a trail of destruction : tout détruire sur son passage ; 2/ piste, trace(s) - money trail : les mouvements de fonds, le parcours de l’argent - to follow the money trail : remonter la piste financière, suivre les circuits empruntés par l’argent - paper trail : trace(s) écrite(s), trace(s) documentaire(s), trace(s) papier (Q) - to keep a paper trail of… : garder une trace écrite de… - to leave a paper trail : laisse des traces écrites
* trailer (n) : 1/ (amér.) caravane, roulotte (Q) - trailer park : camp de caravanes - trailer trash (amér.) : racaille, cas sociaux (pl.) ; 2/ remorque (à l’arrière d’une voiture, d’un tracteur) ; 3/ bande-annonce - preview trailer : film annonce, bande annonce
* train (n) : 1/ - to be in train : être en cours - Plans are in train to + inf. : Des plans sont en préparation pour + inf. - to set (a process) in train : mettre (un processus) en marche, enclencher (un processus) - to set a revolution in train : enclencher une révolution ; 3/ convoi - wagon train : convoi de chariots ; 4/ train - driverless train : train automatique - steam-powered train : train à vapeur - train driver : conducteur de train - train spotting : observation de trains
* train (v) (tr.) (fa) : 1/ former, éduquer, entraîner (des personnes), dresser (des animaux) - to train engineers : former des ingénieurs ; 2/ faire grimper, mettre en espalier, diriger (garden trees, des arbres de jardin, etc.)
* trained (a) (fa) : instruit(e), formé(e), entraîné(e), dressé(e) - trained engineer : ingénieur de formation
* transistor (n) : (Électron.) transistor - transistor set : poste de radio à transistors
* transitive (a) : transitif/-ive - transitive verb : verbe transitif
* translate (v) : 1/ (tr.) traduire (into a language, en une langue) - to translate back into the original language : retraduire dans la langue d’origine -to translate sentence by sentence : traduire phrase après phrase ; (intr.) se traduire (as, par) ; 2/ (intr.) (fig., = se manifester par) se traduire (into, par) - to translate into gains in quality : se traduire par des gains en qualité
* translation (n) (fa p) : 1/ translation ; 2/ déplacement ; 3/ traduction - translation mistake : erreur de traduction
* translator (n) : traducteur/-trice
* transmission (n) : 1/ transmission ; 2/ transport - electric transmission line : ligne de transport d’électricité ; 3/ (amér.) the transmission : la boîte de vitesses
* transversal (a) : transversal(e)
* transversally (adv.) : transversalement
* trap (n) (fa p) : 1/ piège - booby trap : (Milit.) a/ objet piégé ; b/ piège ; 2/ trappe - trap door : trappe ; 3/ clapet (fig.), gueule (vulg.) - Shut your trap : Ferme ton clapet
* trap (v) (tr.) : piéger
* Trappist (a) : trappist - to enter into a Trappist vow of silence : entrer à La Trappe
* treachery (n) (fa) : traîtrise, perfidie
* treacle (n) (brit.) : mélasse
* tread (n) : pneumatique, pneu
* tread (v) (trod, trodden) : (tr.) marcher sur - to tread a precarious path between... and... : louvoyer de façon précaire entre... et..., suivre une ligne ténue entre... et... ; (intr.) marcher (on, sur) - You're treading on thin ice : Vous vous avancez sur un terrain dangereux
* treadmill (n) (fam.) : 1/ roue sans fin ; 2/ routine
* trinket (n) : colifichet - trinket bowl : vide-poche
* trip (n) : 1/ excursion, voyage, séjour - boat trip : excursion en mer - family trip : séjour en famille - field trip : excursion - language study trip : séjour linguistique - road trip : balade (en voiture, en moto), excursion, virée (fam.), escapade (fam.) ; 2/ (Drogue) trip (frngl.), délire - to have a bad trip : avoir un mauvais délire
* trip (v) : 1/ (intr.) faire un voyage ; 2/ (tr.) déclencher ; (intr.) trébucher (over sth, sur qch)
* triple (v) : (tr.) tripler ; (intr.) tripler
* trip over (v) : (tr.) faire trébucher (par un croc en jambe)
* tripper (n) : 1/ excursionniste ; 2/ (Drogue) camé, drogué
* tripper (n) : 1/ excursionniste, touriste - day tripper : touriste d’un jour ; 2/ (Drogue) camé, drogué
* triumph (n) : triomphe - to relish one’s triumph : savourer son triomphe
* triumph (v) (intr.) : triompher (over sth, de qch)
* truffle (n) : truffe - to collect truffles : ramasser des truffes (syn. to pick truffles) - truffle hog : cochon truffier - truffle market : marché aux truffes - truffle oak : chêne truffier - truffle picker : ramasseur de truffes, caveur (dans le Quercy)
* truly (adv.) : 1/ réellement ; 2/ (+ adj.) vraiment, réellement + adj. ; 3/ parfaitement ; 4/ sincèrement ; 5/ - Yours truly (en fin de lettre) : Salutations distinguées - yours truly : votre serviteur, bibi (fam.) - a dossier on yours truly, accusing me of being unpatriotic : un dossier accusant votre serviteur de ne pas être patriote
* trump (n) : 1/ (Cartes) - trump card : atout ; 2/ (brit.) pet
* trump (v) (tr.) : 1/ (tr.) (Cartes) couper (avec un atout) ; 2/ (tr.) (fig.) prendre le dessus sur, surpasser, battre ; 3/ (intr.) (brit.) péter
* trumpet (n) : trompette
* trumpet (v) (tr.) : trompeter ; 2/ célébrer à grand bruit, crier sur tous les toits
* trumpeted (ppa) : - much trumpeted : annoncé(e) à grand renfort de publicité, claironné(e) haut et fort
* trump up (v) (tr.) : falsifier
* truncheon (n) : matraque
* trundle (v) (tr.) : véhiculer, pousser
* underachievement (n) : résultats médiocres (pl.) - scholastic underachievement : (l’)échec scolaire
* underclass (n) : sous-prolétariat, quart-monde
* undercount (v) (tr.) : sous-évaluer le nombre de (anton. to overcount : surévaluer le nombre de )
* undercover (a) : clandestin(e), mené(e) secrètement - undercover journalism : journalisme clandestin - undercover report : reportage clandestion
* underdone (a) : 1/ [viande] pas assez cuit(e) ; 2/ [viande] saignant(e) - to serve underdone beef : servir du bœuf saignant
* unexcised (a) : non expurgé(e) - unexcised erotica : (selon le cas) littérature érotique non expurgée, art érotique non expurgé
* unexpected (a) : inattendu(e), imprévu(e) - the unexpected (adj. subst. sing.) : l’inattendu, l’imprévu
* unfair (a) : injuste, malhonnête (ant. fair)
* unfairly (adv.) : injustement, malhonnêtement
* unfairness (n) : injustice
* unhygienic (a) : peu hygiénique, antihygiénique (anton. hygienic)
* uni (n) (tronc de university : université) (brit.) : (la) fac
* uni-brow / unibrow (n) : sourcils joints (pl.) , monosourcil (fam.)
* uniform (a) : uniforme - at uniform speed : à vitesse uniforme
* uniformity (n) : uniformité
* uniformly (adv.) : uniformément
* unimpugnable (a) : inattaquable - to have an unimpugnable reputation : être inattaquable sur le plan de sa réputation
* unjustly (adv.) : injustement
* unkind (a) : peu aimable, désobligeant(e), méchant(e), pas gentil (fam.) (anton. de kind)
* unknowable (a) : inconnaissable - the unknowable (adj. subst. sing.) : l’inconnaissable
* unknowingly (adv.) : à l’insu de qn, sans s’en apercevoir
* unknown (a) : inconnu(e) (to, de) - the unknown (adj. subst. sing.) : l’inconnu
* unladen (a) : à vide (anton. laden : en charge) - unladen return journey : voyage retour à vide
* unreliable (a) : peu fiable
* unrelieved (a) : intégral(e), complet/-ète - unrelieved happiness : bonheur sans nuages
* unresponsive (a) : 1/ inanimé(e), qui ne réagit pas, insensible - He was found unresponsive at his house : On l’a trouvé sans vie chez lui ; 2/ innocent(e)
* unrestrained (a) : non retenu(e), non contenu(e), effréné(e) - an unrestrained arms race : une course effrénée aux armements
* unrewarding (a) : ingrat(e) (anton. rewarding : gratifiant(e), qui apporte des satisfactions)
* untitled (a) : non titré(e) (anton. titled) - untitled nobility : noblesse non titrée
* untoward (a) : 1/ fâcheux/-euse, 2/ inconvenant(e)
* untrammelled (brit.) / untrammeled (amér.) (a) : sans entraves, libre
* untreated (a) : non traité(e) - untreated sewage : eaux (pl.) usées non traitées
* untrustworthy (a) : qui n’est pas digne de confiance, à qui on ne peut se fier (anton. trustworthy : digne de confiance, à qui on peut se fier)
* unwise (a) : mal avisé(e) (anton. wise : sage, avisé(e), judicieux/-euse)
* unwitting (a) : involontaire
* unwittingly (adv.) : involontairement, sans (le) faire exprès, à son insu
* unworked (a) : brut(e) - unworked wood : (du) bois brut
* unworthy (a) : indigne, peu méritant
* updating (n) : mise à jour, actualisation
* updo (n) (amér.) : chignon - You would look fantastic in an updo : Le chignon t’irait à merveille
* upfront / up-front (a) : 1/ [paiement] d’avance, immédiat ; 2/ (fam.) honnête, franc/franche
* upfront (adv.) : d’avance, à l’avance, au préalable - Payment upfront, please : Paiement immédiat, SVP
* upgrade (n) : 1/ revalorisation ; 2/ mise à jour
* upgrade (v) (tr.) : 1/ augmenter la puissance de ; 2/ porter à un niveau supérieur, revaloriser ; 3/ mettre à jour, moderniser
* upgraded (ppa) : mis(e) à niveau - to have one’s PC upgraded : augmenter la puissance de son PC ; 2/ modernisé(e), mis(e) à jour
* upgrade-friendly (ac) : facile à mettre à niveau, facilement modernisable - upgrade-friendly design : architecture facilement modernisable
* upgrading (n) : modernisation , mise à niveau
* upheld (prét. de to uphold)
* upheld (p. passé de to uphold)
* vest (n) (fa) : 1/ maillot de corps ; 2/ (amér.) gilet - Yellow Vest : Gilet Jaune
* vestment (n) (fa) : vêtement liturgique
* vestry (n) (pl. vestries) : sacristie
* vet (n) : vétérinaire, véto (fam.)
* vet (v) (tr.) (prét. et p. passé vetted) : 1/ passer en revue, examiner minutieusement, soumettre à une enquête approfondie; 2/ approuver
* vexed (a) (ppa) (fa) : débattu(e) - a vexed question : une question débattue
* via (prép. d’origine latine) : par l’intermédiaire de, par le biais de, par, via, au moyen de, en empruntant - via modem : par modem - data emitted via antenna : données émises par voie hertzienne
* viability (n) : viabilité - financial viability : viabilité financière
* viaticum (n) : viatique - the holy viaticum : le saint viatique
* vibes (n pl.) (abr. de vibrations) : vibrations, ondes
* walk away (v) (intr.) : s’éloigner (à pied)
* walker (n) : 1/ marcheur, promeneur - dog walker : promeneur de chiens ; 2/ trotteur (de bébé), déambulateur (de personne âgée)
* walking (p prés.) : qui marche - a dead man walking : un mort en sursis
* walkie-talkie (n double) : émetteur-récepteur, talkie-walkie (inversion)
* walk-through / walkthrough (n) : 1/ parcours pas à pas, découverte progressive, visite guidée ; 2/ passage en revue, examen, inspection, critique (d’un logiciel à l’étape de la conception)
* warm (v) : (tr.) chauffer, faire chauffer ; (intr.) se réchauffer (au prop. et au fig.)
* warmed-over (ppa de to warm over) : (prop. et fig.) réchauffé(e) - warmed-over version : version réchauffée
* warmer (n) : (en compo.) leg warmer : jambière - neck warmer : cache-col - nose warmer : brûle-gueule (masc.) - plate warmer : chauffe-assiette, chauffe-plat
* warming (n) : réchauffement - global warming (abr. GW) : réchauffement planétaire
* warmist (n et adj) : partisan de la thèse du réchauffement, réchauffiste
* watchdog (v) tr) : surveiller (une activité, un organisme)
* watch out (v) (intr.) : - Watch out! : Attention !
* watchword (n) : mot d’ordre
* water (n) : eau - ground water : eau des nappes phréatiques - well water : eau de puits - water bomber : bombardier à eau, canadair - water clock : clepsydre - water cure : cure par l’eau (torture) - water heater : chauffe-eau - water hole : trou d’eau - water jet : jet d'eau - water mill : moulin à eau - the water table : la nappe phréatique - water torch : appareil à découper par jet d'eau
* water (n) : eau - cold water : eau froide - ground water : eau des nappes phréatiques - well water : eau de puits - water bomber : bombardier à eau, canadair - water clock : clepsydre - water cure : cure par l’eau (torture) - water heater : chauffe-eau - water hole : trou d’eau - water jet : jet d'eau - water mill : moulin à eau - the water table : la nappe phréatique - water torch : appareil à découper par jet d'eau
* waterboarding (n) : simulacre de noyade (forme de torture par l’eau) - [prisoner] to be subjected to waterboarding : [détenu] être soumis à un simulacre de noyade
* watercolour (n) : aquarelle
* wean (v) (tr.) : sevrer
* weapon (n) : arme - weapon of deterrence : arme de dissuasion - battle-worthy weapons : armes prêtes pour le combat - weapons engineer : a/ expert de l’armement ; b/ ingénieur de l’armement - weapons salesman : marchand d’armes
* weaponry (n) : armes (pl.) , armement, arsenal
* wear (n) : usure - to detect wear : déceler des traces d'usure - early wear : usure précoce - tool wear (Usin.) : usure des outils (de coupe) - wear rate : taux d’usure - wear resistance résistance à l’usure
* wear (v) (wore, worn) : 1/ (tr.) porter (un vêtement) - to wear a full-face Islamic veil : porter le voile islamique intégral - to wear a respirator porter un appareil respiratoire - to wear a hoodie sweatshirt : porter un sweat à capuche ; 2/ (tr.) s’être mis (du parfum) - You’re wearing perfume : Tu t’es mis du parfum, Tu t’es parfumée ; 3/ (intr.) durer ; 4/(tr.) user ; (intr.) s’user - This stuff wears very well : Cette matière est de très bonne tenue
* wear-and-tear-resistant (ac) : résistant à l’usure naturelle
* wearer (n) : porteur (sur soi) - hearing-aid wearer : porteur de prothèse auditive
* wearing (nv) : port (de vêtements) - mask wearing : (le) port du masque
* wear out (v) (wore, worn) : (tr.) user ; (intr.) s’user
* wear-resistant (ac) : résistant à l’usure - wear-resistant coating : revêtement quasi-inusable
* wee (a) (fam.) : tout petit
* weed (n) : mauvaise herbe - weed killer : désherbant (n), herbicide (n) (var. weedkiller)
* weedkiller (n) (aussi weed killer) : herbicide ; 2/ herbe (aussique weedl’on killerfume), marijuana - to smoke weed : fumer de l’herbe
* week (n) : semaine - a week after : une semaine plus tard - next week : la semaine prochaine - per week : par semaine - to start the week off on the wrong foot : commencer la semaine du mauvais pied
* weekend (n) : congé hebdomadaire, weekend, samedi-dimanche - wet weekend : weekend pluvieux
* weekender (n) : vacancier du weekend, vacancier d’un weekend
* well-behaved (a) : qui se comporte bien
* well-bred (ac) : bien élevé(e)
* well-drained (ac) : drainé - well drained soil : sol bien drainé
* well-educated (ac) : qualifié(e) - well-educated workforce : main-d’œuvre qualifiée
* well-founded (ac) : bien fondé(e), parfaitement fondé(e), fondé(e), légitime - well-founded suspicion : soupçons tout à fait légitimes (pl.)
* well-groomed (ac) : [ville] bien ordonné(e), propret(te)
* well off (a) : aisé(e), riche, nanti(e) - to be well off : être financièrement à l’aise
* well-received (ac) : bien accueilli(e) - well-received book : livre bien accueilli
* well-researched (ac) : fouillé(e), très fouillé(e) - well-researched article : article très fouillé
* well-scrubbed (ac) : bien récuré(e), propre et net(te)
* well-served (ac) : bien desservi(e)
* well-tailored (ac) : bien habillé(e)
* well-trained (ac) : bien entraîné(e) - well-trained troops : troupes bien entraînées
* well-trodden (ac) : battu(e) - well-trodden path : sentier battu (var. trodden path)
* well-wisher (nc) : sympathisant (n)
* what (pron.) : ce qui, ce que, ce dont, ce à quoi - that’s what + verbe : c’est ce qui + verbe
* what (a) : quel(le)
* what (interj.) : quoi , comment, hein
* What is more, … (m d l) (t d p) : Qui plus est, ..., Bien plus, ... (var. What’s more)
* whatsit (n) : machin, truc, chose
* whilst (conj.) : voir while (conj.)
* whim (n) : lubie, fantaisie, caprice
* whimper (n) : gémissement, geignement - This is the way the world ends / Not with a bang but a whimper (T.S. Eliot’s The Hollow Men) : C’est ainsi que le monde prend fin / non par un grand boum mais par un murmure
* whimper (v) (intr.) : gémir, geindre
* whimsical (a) : fantasque, bizarre
* whine (v) (intr.) : gémir, geindre, pleurnicher
* whinny (v) (intr.) : hennir
* whip (n) : 1/ fouet ; 2/ cravache
* whip (v) (tr.) : 1/ fouetter - to whip sby to death : fouetter qn à mort, fouetter jusqu’à la mort ; 2/ cravacher
* whip up (v) (tr.) : déchaîner - to whip up hysteria : déchaîner l’hystérie
* whir (n) : 1/ bruissement ; 2/ vrombissement, ronronnement, ronflement
* wicket (n) : guichet (syn. cricket stumps)
* wide (a) : large - wide mix : large assortiment, large éventail
* wide (adv.) : grandement (= widely, voir wide-open, wide-ranging) - to be wide apart : être largement écartés, être très espacés
* wide-angle (ac) : (à) grand angle
* widely (adv.) : 1/ largement ; 2/ grandement, très - widely different : très différent
* woke (prét. de to wake)
* woke (a) (argot noir amér.) : éveillé(e), vigilant(e) - to be woke : être sensible aux questions de justice sociale - to stay woke : rester vigilant en matière de justice sociale
* wokeness (n) : sensibilité aux questions de justice sociale, vigilance en matière de justice sociale
* woken (pp de to wake)
* wold (n) : plaine vallonnée
* woodshed (n) : bûcher (où l’on met les bûches)
* wool (n) : laine - long wool : haute laine - wool weaving : tissage de la laine
* woozy (a) : vaseux/-euse, dans les vapes, dans le cirage - to feel a little woozy : se sentir un peu vaseux
* word (n) : 1/ mot - That’s the only word for it : Il n’y a pas d’autre mot pour désigner la chose - in other words : en d'autres termes, autrement dit - in your own words : en employant des mots à vous - buzz word : mot à la mode, mot branché, terme ronflant, formule en vogue, expression qui fait fureur - common word : mot courant - fashion word : mot à la mode - in-horn words : mots savants, mots littéraires - nonce word : mot ad hoc, mot de circonstance - the printed word : a/ la chose imprimée, l’imprimerie ; / la presse écrite - tech word : mot technique - vogue word : mot en vogue - word-processor : a/ machine de traitement de texte ; b/ logiciel de traitement de texte - word processing : traitement de texte ; 2/ (expressions) - by word of mouth : oralement
* word (v) (tr.) : formuler - to word sth differently : formuler qch différemment
* worldly (a) : 1/ matériel(le) ; 2/ mondain(e)
* worldwide (a) : mondial(e)
* worldwide (adv.) : de par le monde, dans le monde (entier), ausur le plan mondial
* worm (n) : ver - network-aware worm : (Inf.) ver qui s’attaque au réseaux
* wormhole (n) : 1/ trou de ver (dans le bois) ; 2/ (dans la science-fiction) trou de ver
* worsen (v) : (tr.) agraver, empirer ; (intr.) se détériorer, empirer
* worsening (a) : agravé(e), qui empire
* worship (n) : 1/ culte - celebrity worship : culte des célébrités ; 2/ dévotion
* worst (a) : pis
* worth (adj. attrb.) : - to be worth sth : valoir qch - A picture is worth a thousand words : Un croquis vaut mieux qu’un long discours - it is worth + gér. : ça vaut le coup de + inf. - It’s worth it : Ça en vaut le coup - It’s worth your while : Ça en vaut la peine
* yearn (v) : 1/ (tr.) to yearn to do sth : brûler d’envie de faire qch ; 2/ (intr.) to yearn for sth : avoir très envie de qch, désirer ardemment qch
* yearning (n) : désir ardent, folle envie, aspiration
* years-long (ac) : qui dure des années, de plusieurs années - a years-long war : une guerre de plusieurs années
* yeast (n) : levure
* yell (v) (tr. et intr.) : hurler (syn. to scream)
* yellow (n) : jaune - to be painted a bright yellow : être peint d'un jaune vif
* yellow (v) : (tr.) jaunir ; (intr.) jaunir
* yellowing (n) : jaunissement - paper prone to yellowing : (du) papier qui tend à jaunir
* yellow-vested (ac) : portant un gilet jaune - yellow-vested demonstrator : manifestant portant un gilet jaune
* yelp (n) : jappement
* zoomable (a) : agrandissable - zoomable map : carte agrandissable
* zucchini (n) (pl. zucchini ou zucchinis) : courgette
 
 
== Notes et références ==