Différences entre les versions de « Vocabulaire anglais-français à l'intention des apprenants avancés »

Compléments (notamment vocabulaire de la finance).
(→‎AVERTISSEMENT : Mise à jour du nombre de rubriques.)
(Compléments (notamment vocabulaire de la finance).)
== AVERTISSEMENT ==
Ce dictionnaire anglais-français est en cours de constitution et forcément lacunaire. / This English-French dictionary is a work in progress and as such is bound to be incomplete. Il comporte, dans son dernier état, 18 580716 articles. / It contains as many as 18 58018707 entries in its present state.
 
=== Faux-amis ===
 
=== Domaines ===
Agri. = Agriculture – Archi. = Architecture – Astr. = Astronomie – Auto. = Automobile – Av. = Aviation – Banq. = Banque – Bât. = Bâtiment – BdD = Base de données – Bot. = Botanique – Can. = Canada – Charp. = Charpenterie – Chim. = Chimie – Cin. = Cinéma – ciné. = cinématographique – Coif. = Coiffure – Com. = Commerce – Compta. = Comptabilité – Cout. = Couture – Cuis. = Cuisine – Écon. = Économie – Éduc. = Éducation – Élec. = Électricité – Électron. = Électronique – Escr. = Escrime – É.-U. = États-Unis – Fin. = Finance – G.-B. = Grande-Bretagne – Géo. = Géologie – Géom. = Géométrie – Gram. = Grammaire – Gym = Gymnastique – Hist. = Histoire – IA = Intelligence artificielle – Immo. = Immobilier – Indust. = Industrie – Inf. = Informatique – Int. = Internet – Journ. = Journalisme – Ling. = Linguistique – Maçon. = Maçonnerie – Mar. = Maritime – Méca. = Mécanique – Milit. = Militaire – Mus. = Musique – Naut. = Nautique – NZ = Nouvelle-Zélande – Pharma. = Pharmacie – Photog. = Photographie – Phys. = Physique – Plomb. = Plomberie – Polit. = Politique – Prod. = Productique – Progr. = Programmation – Q = Québec – Rel. = Religion – Rens. = Renseignement – Rés. = Réseaux – Robot. = Robotique – Sex. = Sexualité – Télécom. = Télécommunications – Téléph. = Téléphonie – Théât. = Théâtre – Usin. = Usinage – Vid. = vidéo – WP = Wikipédia
 
== RUBRIQUES ALPHABÉTIQUES ==
* Abu Dhabi (n pr.) : Abou Dhabi
* abundance (n) : abondance - the society of abundance : la société d’abondance (syn. the affluent society)
* abuse (n ind. sing.) (fa) : 1/ pratiques abusives (pl.), agissements illicites (pl.), écarts (pl.), dérapages (pl.), abus (sing.) - alcohol abuse : abus de l’alcool, surconsommation d’alcool - drug abuse : toxicomanie ; 2/ sévices (pl.), mauvais traitements (pl.), violences (pl.), maltraitance - child abuse : violences contre les enfants - sexual abuse : sévices sexuels ; 3/ injures (pl.), écarts (pl.) de langage, insultes (pl.) - to shout abuse at sby : crier des insultes à qn
* abuse (v) (fa) (tr.) : 1/ maltraiter ; 2/ insulter - to verbally abuse
* abused (ppa) (fa) : 1/ maltraité(e) - an abused child : un enfant maltraité ; 2/ insulté(e)
* acting (n) : (Théât., Cin.) jeu - His acting is superb : Il a un jeu magnifique
* action (n) : 1/ action - Action! (Cin.) : On tourne ! (syn. Camera!) - action film : film d'action (syn. actioner) ; 2/ mesures (pl.) - political action : mesures politiques
* actionable (a) : 1/ passible de poursuite, opposable ; 2/ exploitable - actionable intelligence : renseignements exploitables ; 3/ concret/-crète, pratique
* actioner (n) : film d’action (syn. action film)
* action-laden (ac) : plein(e) d’action, bourré(e) d’action - action-laden story : récit bourré d’action
* age (n) (fa p) : 1/ âge - average age : âge moyen - the school-leaving age : l’âge de quitter l’école, l’âge de fin de scolarité ; 2/ ère - the ice age : l'ère glaciaire - the information age : l'ère de l'information - the space age : l'ère spatiale ; 3/ grand âge - old age : vieillesse - age spots : taches de vieillesse
* age (v) (intr.) : vieillir
* agency (n) (pl. agencies) : agence - dating agency : agence de rencontres - distribution agency : (Presse) agence de diffusion - news agency : agence de presse - rating agency (Fin.) : agence de notation - relief agency : organisation humanitaire - travel agency : agence de voyage
* agenda (n) (fa p) : 1/ ordre du jour (d'une réunion) - What's first on the agenda ? : Qu'est-ce qui vient en premier dans l'ordre du jour ? ; 2/ programme qu'on s'est fixé, cause - to push an agenda : militer pour une cause - hidden agenda : buts cachés (pl.), intentions cachées (pl.) - agenda pusher : militant d’une cause
* agent (n) : 1/ agent - double agent (Intel.) : agent double - sleeper agent (Intel.) : agent dormant ; 2/ (Com.) représentant, concessionnaire ; 3/ - estate agent : administrateur de terres ; 4/ (Cin.) impresario / imprésario
* all-digital (ac) : entièrement numérisé(e)
* alleged (ppa) : présumé(e)
* allegedly (adv.) : d’après ce qu’on dit, selon certaines sources (syn. reportedly)
* Allen (n p.) : Allen - Allen key : clé Allen, clé hexagonale
* alley (n) (fa p) : 1/ allée (de jardin) ; 2/ ruelle
* all-male (ac) : - all-male party : a/ groupe composé uniquement d’hommes ; b/ soirée réservée aux hommes (anton. all-female)
* allocate (v) (tr.) : attribuer (to, à), affecter (to, à), allouer (to, à)
* all-out (ac) : total(e) - all-out war : guerre totale - to wage an all-out war : livrer une gerre totale (against, contre)
* allow (v) : 1/ (tr.) permettre, autoriser ; 2/ (intr.) (to allow for) tenir compte de ; rendre possible, autoriser ; 3/ (tr.) laisser, ménager
* allowing (p. prés.) : (après virgule) ce qui permet
* allowing for (loc. prép.) : 1/ en tenant compte de, eu égard à - Standards for children's height at ages 2-9 years allowing for height of parents : Tailles normales des enfants de 2 à 9 ans compte tenu de la taille des parents ; 2/ sous réserve de - allowing for normal use, … : sous réserve d'une utilisation normale, …
* alloy (n) : alliage
* all-powerful (ac) : tout-puissant
* aspersion (n) (fa) : calomnies (pl.), médisances (pl.) - to cast aspersions on sby : répandre des calomnies sur qn, dire des noirceurs de qn
* asphalt (n) : asphalte - asphalt finisher : finisseur d’asphalte
* ass (n) (amér.) : cul (voir arse, brit.) - I saved your ass : Je t’ai sauvé la peau, Je t’ai sauvé les fesses - ass fucking : enculage - ass kisser : lèche-cul (vulg.)
* assassin (n) : 1/ assassin ; 2/ tueur à gages
* assassinate (n) : assassiner
* avenue (n) (fa p) : 1/ avenue ; 2/ possibilité, piste - We are looking at several avenues : Nous examinons plusieurs possibilités
* average (a) : moyen(ne) - average age : âge moyen
* average (n) : moyenne (n) - on an average : en moyenne
* average-sized (ac) : de taille/grandeur/grosseur moyenne - an average-sized novel : roman de longueur moyenne
* averse (a) : (attribut) to be averse to sth : être opposé à qch, être contre qch - I am not averse to an occasional drink : Je n'ai rien contre le fait de boire un coup de temps en temps - to be averse to doing sth : répugner à faire qch
* backside (n) : arrière-train (d’un animal), derrière (d’une personne), postérieur (d’une personne), fondement (hum.), fesses (pl.)
* backspace (n) : (sur clavier d’ordinateur) retour arrière
* backstage (a) : de coulisse - backstage quarrels : querelles de coulisse
* backstage (adv.) : derrière le rideau, dans les coulisses - to go backstage : aller dans les coulisses
* backstop (n) : 1/ (Baseball) receveur ; 2/ filet de sécurité - to act as a backstop to… : faire office de filet de sécurité pour… ; 3/ pare-balles (dispositif anti-balles dans un stand de tir)
* backstop (v) (tr.) : 1/ (Fin.) servir de filet de sécurité à ; 2/ servir de renfort à, venir renforcer
* bandstand (n) : kiosque (à musique)
* bandwagon (n) (amér.) : char des musiciens (en tête d’une cavalcade), char de la victoire - to jump on the bandwagon : a/ (au propre) grimper sur le char de la victoire ; b/ (au figuré) voler au secours de la gloire, suivre le mouvement, emboîter le pas, prendre le train en marche - a bandwagon jumper : un opportuniste
* bandwidth (n) (Rés.) : 1/ largeur de bande ; 2/ bande passante, débit
* bandy-legged (a) : bancal(e)
* bane (n) : 1/ poison - rat’s bane : (de la) mort aux rats ; 2/ (fig.) fléau, malheur - He was the bane of his mother : Il a empoisonné la vie de sa mère - public bane : fléau public
* baneful (a) 1/ empoisonné(e) ; 2/ pernicieux/-euse, funeste
* bangs (n pl.) (amér.) : frange (de cheveux) - I like having bangs : J’aime avoir une frange
* banger (n) (arg.) : saucisse
* banish (v) (tr.) : bannir - to banish waste bannir le gaspillage
* banister(s) (n) : rampe d’escalier
* bank (n) (fa p) : 1/ talus ; 2/ rive (d’une rivière) ; 3/ banque - the Bank for International Settlements : la Banque des règlements internationaux - the bank of England : la banque d'Angleterre - central bank : banque centrale - the European Central Bank : la Banque centrale européenne - merchant bank : banque d’affaires - bank holiday : jour férié ; 3/ - image bank : banque d’images ; 4/ conteneur - bottle bank : conteneur pour le verre usagé ; 5/ - food bank : banque alimentaire - to visit a food bank : passer à la banque alimentaire
* bank (v) (intr.) : 1/ compter, miser (on, sur) ; 2/ (Aéro.) faire un virage sur l’aile
* bankable (a) : 1/ négociable en banque ; 2/ apte à bénéficier d’un financement, pouvant bénéficier de concours bancaires / de l’appui d’une banque - bankable project : projet susceptible de bénéficier de concours bancaires ; 3/ [acteur] qui facilite le financement d’un film, qui est susceptible de rapporter de l’argent, dont le succès est assuré, qui est une valeur sûre
* banker (n) : banquier
* banking (n) : (la) banque, (les) activités bancaires, (les) opérations bancaires - home banking : (la) banque à domicile - electronic banking services : services bancaires électroniques
* banking (n) : (la) banque, (les) activités bancaires, (les) opérations bancaires - home banking : (la) banque à domicile - banking corporation : compagnie bancaire - banking regulator : organisme de réglementation bancaire - the global banking sector : le secteur bancaire mondial
* bankrupt (a) : en faillite - to go bankrupt : faire faillite
- electronic banking services : services bancaires électroniques
* bankrupt (v) (tr.) : mettre en faillite, mettre sur la paille (fam.)
* bankrupt (a) : en faillite - to go bankrupt : faire faillite, se retrouver sur la paille
* bankrupt (v) (tr.) : mettre en faillite, mener à la faillite, mettre sur la paille (fam.)
* bankruptcy (n) : faillite - to declare bankruptcy : déclarer faillite, faire faillite
* bankrupted (ppa) : mis(e) en faillite, en faillite
* banner (n) : bannière
* bantering (a) : [ton, air] plaisantin
* bar (n) : 1/ barre - anti-roll bar (Auto.) : barre antiroulis - bar code : code à barres, code-barres - bar graph : diagramme à barres : 2/ barreau - to be behind bars : être derrière les barreaux - to find oneself behind bars : se retrouver derrière les barreaux ; 3/ tablette - a bar of chocolate : une tablette de chocolat ; 4/ bar - bar tender : responsable du bar ; 5/ obstacle (to, à)
* barbarian (n pr) : Barbare - Conan the Barbarian : Conan le Barbare
* barbed (a) : barbelé(e) - barbed wire : fil de fer barbelé
* bard (n) : 1/ barde, chantre ; 2/ barde (de lard)
* bare (a) : 1/ nu(e), dénudé(e), dévêtu(e) - bare wire end : extrémité de fil électrique dénudée ; 2/ simple, seul
* bare (v) (tr.) : dénuder, dévêtir, découvrir
* bare-faced (ac) : éhonté(e) - bare-faced liar : menteur éhonté (syn. bald-faced)
* barefoot (a) : pieds nus
* bargain (v) (tr.) : marchander, négocier
* barge (n m) : chaland, péniche - coal-laden barge : chaland empli de charbon - barge pole (brit.) : perche de batelier - I would not touch it with a barge pole : Je n'y toucherais pas même avec des pincettes
* bark (n) : écorce
* barley (n) : orge - barley beer : bière d’orge
* barn (n) : grange - aisled barn : grange à bas-côtés - tithe barn : grange dimière, grange à dîmes
* beech (n) : hêtre - beech grove : hétraie - beech tree : hêtre
* beef (n) : 1/ (vieil.) (pl. beeves) bœuf (l’animal) ; 2/ bœuf (la viande) ; 3/ muscles (pl.) - There is too much beef on him : Il a trop de muscles ; 4/ force, énergie - Put some beef in it : Mets-y un peu de nerf
* beefier (a) (compar. de beefy) : plus costaud(e), plus baraqué(e)
* bee-friendly (ac) : bon(ne) pour les abeilles - bee-friendly flowers : fleurs bonnes pour les abeilles
* beef up (v) (tr.) : gonfler
* beehive (n) : ruche
* beehive-like (ac) : en forme de ruche
* beefy (a) : 1/ de bœuf - beefy flavour : goût de boeuf ; 2/ baraqué(e), costaud(e)
* been (pp de to be, être) : été
* beep (n) : bip
* begun (pp de to begin)
* behalf (n) : représentant (n) - on behalf of : au nom de (syn. in the name of)
* behave (v) (intr.) : 1/ se conduire, se comporter, se tenir ; 2/ to behave oneself : bien se tenir - Behave yourself! : Tiens-toi bien !
* behavior (amér.) / behaviour (brit.) (n) : comportement, conduite, tenue
* behead (v) (tr.) : décapiter
* bereaved (a) : en deuil - the bereaved (adj. subst. pl.) : les proches (du disparu)
* bereft (a) : dénué(e) (of, de)
* berk (n) (arg. brit.) : idiot, imbécile
* Berliner (n pr.) : Berlinois(e) (l’habitant)
* berry (n) (pl. berries) : baie (des bois)
* bicycle (n) : bicyclette - bicycle friendliness : attitude favorable à la bicyclette - bicycle rack : porte-vélo (var. bike rack)
* bid (n) : 1/ offre (aux enchères), offre d’achat - takeover bid : offre de rachat - bid price : cours acheteur ; 2/ tentative - to make a bid for sth : tenter d’obtenir qch, s’efforcer de gagner qch - murder bid : tentative de meurtre
* bid (v) (bade, bidden ou bid, bid) : (tr. et intr.) commander, ordonner ; (intr.) to bid for sth : faire une offre d’achat pour qch
* bid (prét. de to bid)
* bid (pp de to bid)
* blow away (v) (blew, blown) (tr.) : 1/ faire s’envoler ; 2/ impressionner - It blew me away : Ça m’a soufflé
* blowhole (n) : évent (de baleine)
* blowjob (n) : (Sex.) fellation, pompier (fam.)
* blown (pp de to blow)
* blow off (v) : 1/ (intr.) être emporté par le vent ; 2/ (tr.) - to blow sby off (amér.) : faire comme si qn n’existait pas - to blow sth off (amér.) : laisser tomber qch
* bob (n) : 1/ petite révérence ; 2/ cheveux courts (pl.), coupe au carré
* bob (v) : 1/ (intr.) : danser, s’agiter - to bob up and down : danser sur l’eau ; 2/ (tr.) couper (la queue d’un chien), couper au carré (les cheveux)
* bobblehead (n) : jouet qui hoche la tête, figurine qui hoche la tête
* bobsledder (n) : adepte du bobsleigh, bobeur
* bobsleigh (n) : 1/ traîneau court ; 2/ (Sport) (le) bobsleigh
* bolt (n) : 1/ boulon - to drive a bolt : insérer un boulon - to tighten a bolt : serrer un boulon - clamping bolt : boulon de serrage - fixing bolt : boulon de fixation - screw bolt : boulon fileté - through bolt : boulon traversant ; 2/ targette ; 3/ verrou ; 4/ rouleau (de tissu) - bolt of silk : rouleau de soie
* bolt (v) : 1/ (tr.) fixer par des boulons (to, sur), boulonner ; 2/ (intr.) s’emballer, déguerpir - to bolt like a rabbit : détaler comme un lièvre
* bomb (n) : 1/ bombe - stink bomb : bombe puante ; 2/ (fig.) (arg. brit.) grand succès, belle réussite - to make a bomb : gagner un fric fou ; 3/ (fig.) (amér.) désastre
* bomb (v) (tr.) : 1/ bombarder ; 2/ (arg. amér.) a/ rater, foirer (vulg.) (un examen, etc.) ; b/ faire foirer - How to bomb a photo : Comment faire foirer une photo
* bombard (v) (tr.) : bombarder
* bomber (n) : bombardier - strategic bomber : bombardier stratégique - water bomber : bombardier à eau, canadair
* bombing (n) : bombardement - bombing campaign : campagne de bombardement
* bonanza (n) (amér.) : 1/ (fig.) filon, mine d’or ; 2/ manne
* bond (n) (fa) : 1/ lien ; 2/ (Fin.) obligation, titre - government bond : obligation d'État, bon du Trésor - catastrophe bonds : obligations catastrophe - high-yield bond : obligation à fort rendement - junk bond : obligation pourrie, titre douteux, action sans valeur - bond trading : commerce de titres
* bond (v) : 1/ (tr.) coller ; 2/ (intr.) to bond : nouer des liens (with sby, avec qn)
* bonnet (n) (fa p) : 1/ bonnet ; 2/ (brit.) capot (d'automobile) - Look under the bonnet for leaks : Soulevez le capot pour voir s'il n'y a pas de fuites
* bonus (n) (pl. bonuses) : prime
* boobboo (n) (arginterj.) : 1/ sein,(pour nichon (fam.saluer), nibardhou (vulg.);!, 2/houhou bourde!, boulettecoucou !; 32/ idiot,(pour crétin,surprendre) âne,bouh nullité!
* boo (n) (svt au pl.) : huée
* boo (v) : (tr.) huer, conspuer ; (intr.) pousser des huées
* boob (n) (arg.) : 1/ sein, nichon (fam.), loche (fam.), nibard (vulg.); 2/ bourde, boulette ; 3/ idiot, crétin, âne, nullité
* booby (n) (pl. boobies) : 1/ sein, nichon, nibard ; 2/ idiot, crétin, âne, nullité - booby prize : lot de consolation - booby trap : (Milit.) a/ objet piégé ; b/ piège
* book (n) : 1/ livre - to skim through a book : parcourir un livre - to thumb through a book : feuilleter un livre - book of spells : grimoire, livre de sorts (aussi spell book) - school book : manuel scolaire, livre de classe (syn. text book) - book chapter : chapitre de livre - book end : serre-livre (aussi bookend) - book mark : signet, liseuse (aussi bookmark) ; 2/ cahier - copy book : cahier d’élève - grade book : cahier de notes (du professeur)
* bought (pp de to buy)
* bounce (v) : (tr.) faire rebondir ; (intr.) : rebondir
* bouncer (n) : videur (de boîte de nuit)
* bouncing (a) : rebondissant(e) - bouncing boobs : loches qui rebondissent
* bound (prét. de to bind)
* bound (pp de to bind)
* bowler (n) : 1/ (brit.) lanceur/-euse de cricket - bowler hat (brit.) : chapeau melon ; 2/ joueur/-euse de bowling
* bow tie (nc) : nœud-papillon
* box (n) (pl. boxes) 1/ boîte - Pandora’s box : la boîte de Pandore - suggestion box : boîte à idées ; 2/ emballage - cardboard box (brit.) : carton ; 3/ coffret ; 4/ boîtier, machine, boîte (fam.) - control box : boîtier de commande - gear box : boîte de vitesses (aussi gearbox) - glove box : boîte à gants (d’une auto) ; 5/ case, cadre (d'interface graphique) - to check off a box : cocher une case - dialogue box (Inf.) : boîte de dialogue, case à dialogue ; 6/ encadré ; 7/ rectangle marqué au sol (à une intersection) - to block the box : bloquer l’intersection (en restant coincé au milieu de celle-ci lorsque le feu passe au rouge) ; 8/ the box (brit.) : la télé, la téloche (fam.) ; 9/ (expressions diverses) - to think outside the box : sortir des sentiers battus, faire preuve de créativité, faire montre d’originalité
* box (v) : 1/ (tr.) boxer contre (un autre boxeur) ; (intr.) faire de la boxe, boxer ; 2/ (tr.) frapper, boxer (qn)
* box (v) (tr.) : mettre dans une boîte, mettre en boîte - to box oneself into a corner : se retrouver acculé(e)
* branding (n) : 1/ création de l’image de marque ; 2/ valorisation de la marque
* brand new (a) : tout neuf, flambant neuf
* brash (a) : 1/ impudent(e), effronté(e), impertinent(e) ; 2/ impétueux/-euse, irréfléchi(e), téméraire, imprudent(e)
* brass (a) : en cuivre (jaune), en laiton
* brass (n) : 1/ cuivre (jaune) , laiton ; 2/ (Mus.) (les) cuivres ; 3/ (Milit.) (les) gradés ; 4/ (les) huiles (fam.), (les) gros bonnets (fam.), (les) grosses légumes (fam.)
* bravely (adv.) : courageusement
* brawl (n) : mêlée - mass brawl : mêlée générale
* brawny (a) : musclé(e), baraqué(e) (syn. beefy)
* brazen (a) : effronté(e)
* brazenly (adv.) : effrontément
* breadwinner (n) : soutien de famille
* break (n) : 1/ pause - Give me a break! : Lâche-moi ! - to take a break : faire une pause - prayer break : pause pour la prière - tea break : pause pour le thé ; 2/ vacances pl.) beach break : vacances à la plage, séjour à la plage ; 3/ (Éduc.) récréation, récré (fam.) (syn. amér. recess) ; 4/ brisants (pl.) - beach break : plage à brisants, site sur fond sableux - reef break : site sur fond rocheux, site sur récifs - shore break : rouleaux de bord
* break (v) (broke, broken) : 1/ (tr.) casser, briser, rompre - to break the sound barrier : briser le mur du son ; (intr.) se casser, se briser, se rompre ; 2/ (tr.) couper, interrompre ; (intr.) s’interrompre ; 3/ (intr.) - to break into (a house) : s'introduire par effraction dans (une maison) ; 4/ (intr.) [dawn, aube] percer, poindre
* breakage (n) : bris, casse, rupture
* break apart (v) (intr.) : se rompre, se briser, se disloquer - The bridge broke apart : Le pont se disloqua
* buoy (v) (tr.) : 1/ maintenir à flot ; 2/ baliser ; 3/ revigorer
* bur : voir burr
* burden (n) : 1/ charge (à porter), fardeau, poids - the debt burden : le fardeau de la dette ; 2/ charge, obligation - burden of proof : charge de la preuve, fardeau de la preuve à charge - burden of disproof : obligation de réfuter, fardeau de la preuve à décharge - the burden of disproof is on you : c’est à vous d’apporter le fardeau de la preuve à décharge
* bureau (n) : 1/ (brit.) secrétaire (le meuble) (syn. amér. writing desk) ; 2/ (amér.) commode ; 3/ bureau (le lieu) - design bureau : bureau d’études ; 4/ agence - employment bureau : agence pour l’emploi
* bureaucrat (n) : bureaucrate
* cafeteria (n) : cafétéria
* cafetière / cafetiere (n) : cafetière à piston (syn. amér. French press)
* caffeine (n) : caféine - caffeine withdrawal : manque de caféine
* cairn (n) : tas de pierres - clearance cairn : tas d’épierrement
* cajole (v) (tr.) (fa) : amadouer
* Californian (n pr.) : Californien (l’habitant)
* CALL (n) (abr. de computer-aided language learning : apprentissage des langues assisté par ordinateur)
* call (n) : 1/ appel (for, à, de) ; 2/ appel (téléphonique), communication (téléphonique) - courtesy call : appel de courtoisie, appel amical - call charges : coût des communications ; 3/ visite - to pay a call on sby : passez voir qn - courtesy call : visite de courtoisie, visite de politesse ; 4/ jugement - judgement call (brit.) : cas de conscience (ortho. amér. judgment call)
* call (v) : 1/ (tr.) appeler - to be called : s'appeler, avoir pour nom ; (intr.) to call on sby : a/ faire appel à qn ; b/ rendre visite à qn - Call on me : Passez me voir - to call for sth : a/ appeler à qch, exhorter à qch, plaider pour qch, préconiser qch - to call for an end to… : demander la fin de… ; b/ exiger, nécessiter, passer par ; 2/ (tr.) faire venir
* call back (v) (tr.) : rappeler
* caller (n) : (Téléph.) demandeur, appelant, correspondant
* carcass (n) (pl. carcasses) : carcasse
* carcinogen (n) : cancérigène (n)
* card (n) : 1/ carte (à jouer, etc.) - house of cards : château de cartes (var. card house) - trade card : image à collectionner ; 2/ carte (électronique) - full-length card (Inf.) : carte longue - sound card (Inf.) : carte-son, carte sonore (aussi soundcard) ; 3/ (Télévision) - the test card : la mire ; 4/ (Football) carton - yellow card : carton jaune - red card : carton rouge ; 5/ affichette - pricer card : affichette de prix
* cardboard (n) : carton (le matériau) - cardboard box (brit.) : carton (l’emballage)
* card-operated (ac) : fonctionnant à l’aide d’une carte
* caret (n) : (Inf.) signe d’insertion
* caretaker (n) (brit.) : concierge (amér. janitor)
* cargo (n) (fa) : cargaison, chargement - [plane] to deliver urgent cargo : [avion] acheminer des cargaisons urgentes - The ship sank with its cargo of gold : Le navire sombra avec toute sa cargaison d'or - backhaul cargo : cargaison de retour - cargo aircraft : avion cargo, gros appareil de transport - cargo container : conteneur de marchandises - cargo pants (pl.) : pantalon de treillis (syn. brit. cargo trousers) - cargo plane : avion cargo - cargo ship : cargo
* cargo-laden (ac) : chargé(e) de marchandises - cargo-laden container : conteneur chargé de marchandises
* cargo-worthy (ac) : [navire] sans danger pour la cargaison
* carousel (n) : carrousel
* carpenter (n) : charpentier
* carpet (n) : tapis - carpet made of long wool : tapis de haute laine
* carpet bomb (vc) (tr.) : arroser de bombes, ensevelir sous les bombes
* carriage (n) : 1/ voiture (tirée par des chevaux) ; 2/ (brit.) wagon (n m) (de chemin de fer) ; 3/ (amér.) - baby carriage : landau
* case (n) : 1/ cas - a case in point : un exemple ; 2/ (fa) procès, affaire criminelle, cause judiciaire - to be on a case : s’occuper d’une affaire - the case for… : les arguments en faveur de… - Case closed : L’affaire est close, Affaire classée - cold case : affaire non élucidée - inexplicable case : cas impossible à élucider - unsolved case : affaire non résolue - in many cases dans bien des cas ; 3/ (Gram.) cas (d’une déclinaison) - case endings : désinences casuelles
* cash (n) : argent comptant, argent liquide, espèces (pl.), liquidités (pl.) - ready cash : argent liquide - cash cow : mine d’or (au fig.) - cash donation : don en espèces - cash flow : marge brute d'autofinancement (MBA), liquidités (pl.) (d'une entreprise) - cash infusion : apport d’argent - cash register : caisse enregistreuse
* cashew (n) : 1/ (l’arbre) anacardier (aussi cashew tree) ; 2/ noix de cajou (aussi cashew nut)
* cashier (n) : caissier
* cash in (v) (intr.) : profiter de - to cash in on sth : exploiter qch
* cashless (a) : sans espèces, sans argent comptant, sans pièces de monnaie - the cashless smart card : la carte à puce téléphonique, la télécarte
* cash-strapped (ac) : 1/ à court de liquidités ; 2/ à court d’argent
* charmless (a) : sans charme, dénué(e) de charme
* charred (ppa) : carbonisé(e)
* chart (n) (fa) : 1/ diagramme, schéma - pie chart : diagramme circulaire, camembert ; 2/ (pl. charts) classements, meilleures ventes, palmarès (sing.) - to be in the charts : être dans les classements - to get into the charts : parvenir au rang des grands sucès du disque - the albums charts : le classement des albums - the singles chart : le classement des singles
* chart (v) (tr.) : porter sur une carte, porter sur un graphique
* charter (n) : charte, statuts (pl.)
* chauvinism (n) : 1/ chauvinisme . 2/ machisme
* chauvinist (a) (fa p) : 1/ chauvin(e) ; 2/ machiste, macho (fam.)
* cheap (a) : 1/ (à) bon marché, à bas prix, pas cher (fam.) - cheap imports : importations à bon marché - cheap labour heaven : pays à la main-d’œuvre bon marché ; 2/ (de) bas de gamme, de qualité médiocre ; 3/ [plaisanterie, remarque] facile - cheap jest : plaisanterie facile : 4/ [personne] radin(e) ; 5/ dans expression on the cheap : au rabais, pour pas cher
* cheap (adv.) : à bon marché - I got it cheap : Je l’ai eu pour pas cher
* cheaply (adv.) : 1/ à bas prix, à petit prix, à peu de frais, pour pas cher (fam.) ; 2/ avec mauvais goût
* chieftain (n) (fa) : chef de clan, chef de tribu
* chilblain (n) : engelure
* child (n) (pl. children) : enfant - to be with child : attendre un enfant - disadvantaged children : enfants défavorisés - brain child : idée personnelle, invention personnelle - child abuse : violences contre les enfants - child rapist : violeur d’enfants, pédophile - children’s home : foyer pour enfants
* childbirth (n) : accouchement - to die in childbirth : mourir lors de l’accouchement
* childe (n) : fils de famille noble
* circumcise (v) (tr.) : circoncire
* circumcision (n) : circoncision - to perform a circumcision : procéder à une circoncision
* circumscribe (v) : 1/ (tr.) a/ circonscrire (to, à) - to circumscribe an equilateral triangle to a circle : tracer un triangle équilatéral circonscrit à un cercle ; b/ circonscrire (about, passant par les sommets de, touchant les côtés de) - to circumscribe a circle about an equilateral triangle : tracer un cercle passant par les sommets d’un triangle – You can both inscribe a circle in a given hexagon and circumscribe one about it : On peut à la fois inscrire un cercle dans un hexagone donné et circonscrire un cercle à ce dernier ; 2/ (tr.) circonscrire, limiter (to, à) - These measures cannot be circumscribed to one country : Ces mesures ne sauraient être limitées à un seul pays ; (intr.) se limiter (to, à), se borner (to, à) - For this brief tutorial, we will circumscribe to a few elementary procedures : Dans ce court tutoriel, nous nous limiterons à quelques façons de procéder élémentaires
* circumscription (n) : contours (pl.)
* circumstances (n pl.) : circonstances - under no circumstances : en aucun cas
* clear (a) : 1/ clair - clear sky : ciel clair ; 2/ évident - to become clear : devenir évident - to make it clear that… : expliquer que… ; 3/ dégagé(e), libre
* clear (v) : 1/ (tr.) effacer ; 2/ (tr.) vider ; (intr.) [écran] se vider ; 3/ (tr.) débarrasser - to clear the table : débarrasser la table ; 4/ (tr.) disculper, innocenter - I shall easily clear myself : Je me disculperai facilement
* clearance (n) : 1/ enlèvement, évacuation - mine clearance : déminage - clearance cairn : (Agri.) tas d’épierrement ; 2/ jeu (au sens de déplacement)
* clear away (v) (tr.) : débarrasser
* clearing (n) : 1/ clairière ; 2/ compensation - clearing bank : chambre de compensation
* close down (v) : (tr.) fermer (une usine, etc.) ; (intr.) fermer boutique
* closedown (n) : fermeture (d’une usine, etc.) - plant closedown : fermeture d’usine
* closely (adv.) : 1/ de très près - to follow the news very closely : suivre les nouvelles de très près ; 2/ étroitement
* closer (compar. de close, proche, approchant) : - to take a closer look : y regarder de plus près
* close-set (ac) : rapproché(e), serré(e)
* cobbled (ppa) : pavé(e)
* co-browsing (n) : (Int.) navigation conjointe, navigation simultanée, co-navigation
* cock (n) : 1/ coq - moor cock : coq de bruyère ; 2/ pénis, verge, queue, bite - wart on the cock : verrue sur le pénis
* cockeyed (a) : 1/ qui louche, qui les yeux de travers ; 2/ (fig.) de travers, mal fichu(e)
* cockle (n) : coque
* cod (n) : morue - Atlantic cod : morue de l’Atlantique
* code (n) : code - code of conduct : code de conduite
* code (n ind sing.) : code - bar code : code à barres, code-barres - securiy code : code confidentiel ; 2/ (Inf .) lignes (pl.) de programme, code - code review : révision du code
* code (v) (tr.) : coder
* co-design (v) (tr.) : [deux pays, deux entreprises] concevoir en commun, étudier conjointement (un avion, etc.)
* comedy (n) : comédie - musical comedy : comédie musicale - screwball comedy (Cin.) : comédie loufoque
*comedy-centric (ac) : centré(e) (sur la) comédie / (sur les) comédies - comedy-centric channel : chaîne centrée (sur la) comédie / (sur les) comédies
* come round (v) (came, come) (intr.) : 1/ faire un détour - We came round by the farm : Nous avons fait le détour par la ferme ; 2/ venir - Come round and see us : Venez nous voir - Come round to my place : Passez chez moi ; 3/ reprendre conscience, revenir à soi ; 4/ changer d’avis - They came round after examining the facts : Ils changèrent d’avis après avoir examiné les faits
* comet (n) : comète
* comet-like (ac) : en forme de comète
* commodious (a) (fa) : vaste, spacieux/-euse
* commodity (n) (pl. commodities) (fa) : denrée, produit
* common (a) : 1/ commun(e), partagé(e) - common hall : pièce commune ; 2/ (Gram.) communcommune) - common noun : nom commun ; 3/ ordinaire - common stocks : actions ordinaires ; 4/ courant(e) - common peripherals (Inf.) : périphériques courants
* commoner (n) : 1/ roturier ; 2/ prolo
* commonly (adv.) : 1/ couramment, fréquemment ; 2/ Commonly, … (a m p) (t d p) : Fréquemment … , Souvent …
* Comparably, … ( a m p) (t d p) : De façon comparable
* comparative (a) : comparatif/-ive, de comparaison - comparative tests : essais comparatifs
* compare (n) (litt.) : - to be beyond compare : être sans pareil
* compare (v) (tr.) : comparer, confronter (with, à)
* compared to (loc. prép.) : en comparaison de, comparé à, par rapport à, auprès de, à côté de (cf. (as) compared to)
*compatible (a) : compatible (with, avec)
* compel (v) (prét. et pp -lled) (tr.) : 1/ forcer (to, à), contraindre (to, à), obliger (to, à), pousser (to, à), astreindre (to, à) - Do not feel compelled to reply : Ne vous sentez pas obligé de répondre ; 2/ imposer (le respect), retenir (l'attention) - to compel sby's respect : imposer le respect à qn - to compel sby's attention : retenir l'attention de qn
* compelling (a) : 1/ irrésistible, impératif/-ive - a compelling reason : une raison impérative ; 2/ irréfutable - a compelling argument : un argument irréfutable - compelling evidence : des éléments de preuves irréfutables ; 3/ captivant, fascinant - a compelling orator : un orateur captivant - a compelling story : un récit fascinant
* compendium (n) (pl. compendia ou compendiums) : recueil, résumé - data-driven compendium : recueil construit à partir de données réelles
* compensate (v) (intr.) : - to compensate for a defect : compenser un défaut
* comport (v) : 1/ (intr.) (to comport oneself) se comporter, se conduire, se tenir, réagir ; 2/ (intr.) (fa) (amér.) correspondre (with, à), être en accord (with, avec), s’accorder (with, avec), aller dans le sens (with, de) - These outrages do not comport with the image Americans have of their country : Ces scandales ne correspondent pas à l’image que les Américains se font de leur pays
* compose (v) (tr.) : 1/ composer (de la musique), rédiger (une lettre), créer (un récit) ; 2/ composer, constituer - to be composed of… : être constitué(e) de ; 3/ - to compose oneself : se calmer
* composing (n) : (Impr.) composition - composing stick : composteur
* composition (n) : 1/ composition - page composition : composition de pages - composition software : logiciels (pl.) de composition (de pages) ; 2/ (Éduc.) dissertation
* compositor (n) (fa) : typographe
* computationally intensive (ac) : (Inf.) à fort pourcentage de calcul - computationally intensive industrial applications : applications industrielles à fort pourcentage de calcul
* compute (v) : (tr.) calculer (sur une machine) ; (intr.) être calculé, se calculer ; 2/ (tr.) traiter par ordinateur
* computer (n) : 1/ calculateur ; 2/ ordinateur - desktop computer : ordinateur de bureau, ordinateur de table - home computer : ordinateur domestique, ordinateur familial - mainframe computer : ordinateur central - portable computer : ordinateur portable - computer animator : spécialiste de l’animation assistée par ordinateur - computer display : écran d’ordinateur- computer file : fichier informatique - computer graphics : a/ (sing.) (l’)infographie ; b/ (pl.) images infographiques (pl.), images informatiques (pl.) - omputercomputer prank : canular informatique - computer security : (la) sécurité informatique - computer table : table d'ordinateur, table pour ordinateur, pupitre pour ordinateur
* computer-aided (ac) : assisté(e) par ordinateur, informatisé(e) - computer-aided publishing system : système d’édition assistée par ordinateur
* computer-assisted (ac) : assisté(e) par ordinateur, informatisé(e) - computer-aided design : conception assistée par ordinateur - computer-aided manufacturing : fabrication assistée par ordinateur
* conclusive (a) : 1/ concluant(e), probant(e) ; 2/ décisif/-ive
* conclusively (adv.) : de façon concluante, de façon probante
* concoct (v) (tr.) : 1/ composer (une boisson avec divers ingédients) ; 2/ (fig.) concocter, mijoter, inventer, fabriquer - Did you concoct this story? : Est-ce vous qui avez inventé cette histoire ?
* concoction (n) : 1/ mélange (à boire), mixture ; 2/ élaboration, conception
* concordancer (n) : concordancier
* concrete (a) : 1/ concret/-ète ; 2/ effectif/-ive - concrete orders : commandes effectives, commandes en bonne et due forme
* corporate (a) : qui concerne les sociétés, des grandes sociétés, qui a trait aux entreprises, d’entreprise, d’industrie - corporate culture : culture d’entreprise - a company’s corporate image : l’image de marque d’une entreprise - corporate speak : jargon des entreprises
* corporates (n pl.) : entreprises
* corporation (n) (fa) : 1/ (amér.) société (par actions), grosse entreprise, compagnie - banking corporation : compagnie bancaire - major corporation : grande société - multinational corporation : société multinationale ; 2/ (brit.) (= organisme public, organisme semi-public) société, organisme - the British Broadcasting corporation : la société de radiodiffusion britannique
* corpse (n) : cadavre (syn. dead body)
* corpus (n) (pl. corpora) : corpus - bilingual corpus : corpus bilingue - parallel corpora : corpus parallèles
* courseware (n ind. sing.) : logiciels (pl.) d’enseignement
* coursework (n ind. sing.) : 1/ (Éduc.) devoirs (pl.) (à remettre) ; 2/ (Éduc.) travaux (pl.) ou projets (pl.) entrant dans le cadre d'un contrôle continu, (le) contrôle continu - to produce one piece of coursework : réaliser un projet
* court (n) : 1/ cour (d’un roi) - court historian : historien de la cour, historien officiel ; 2/ cour (de justice), tribunal - kangaroo court : a/ tribunal fantoche, tribunal irrégulier, parodie de tribunal, tribunal bidon, pseudo tribunal, simulacre de tribunal ; b/ (métonymie) procès monté de toutes pièces, simulacre de procès, parodie de justice (var. kangaroo tribunal)
- court reporter : greffier
* court (v) (tr.) : faire la cour à - to court disaster : jouer avec le feu
* covenant (n) : convention (jur.), alliance (religieuse)
* cover (n) : 1/ couverture, couv (abr. fam.) (de livre, de revue, etc.) ; 2/ pages (pl.) de couverture - cover story : article (annoncé) en couverture (renvoyant aux pages intérieures), article principal (illustré en couverture) ; 3/ housse - mattress cover : couvre-matelas ; 4/ cache - radiator cover : cache-radiateur ; 5/ abri - to take cover : s’abriter ; 5/ (Mus.) reprise - drum cover : reprise à la batterie
* cover (v) (tr.) : 1/ recouvrir ; 2/ (Usin.) munir de protections (une machine) (Usin.) ; 3/ (Journ.) couvrir (des événements), rendre compte de (Journ.) - to cover a war : couvrir une guerre ; 4/ s’appliquer à, concerner
* coverage (n) : 1/ couverture (médiatique), façon de rendre compte (d'un événement, d'une question) - The event got a lot of coverage in the press : La presse a rendu compte de cet événement en long et en large - heavy coverage : forte couverture médiatique - news coverage : façon de rendre compte de l'actualité ; 2/ prise en charge
* covering (n) : revêtement - covering fabric : tissu de revêtement
* crest (v) (tr.) : 1/ franchir la crête de ; 2/ (intr.) atteindre son niveau maximum
* crew (n) : 1/ équipage - crew member : membre d’équipage ; 2/ équipe - daytime crew : équipe de jour - the (film) crew : les techniciens (au tournage d’un film)
* crew-cut (ac) (amér.) en brosse - crew-cut hair : cheveux coupés en brosse
* crew neck (nc) : 1/ col ras-du-cou ; 2/ pull ras-du-cou, ras-du-cou (inv.)
* crib (n) : plagiat
* crouch (v) (intr.) : s'accroupir
* crowbar (n) : pince-monseigneur, pied-de-biche
* crowd (n) : foule - crowd pleaser : qn qui plaît au public, amuseur des foules, démagogue
* crowd (v) : (tr.) bousculer - Don’t crowd me : Ne me bousculez pas !, Ne m’écrasez pas !, Laissez-moi respirer ! ; (intr.) s’attrouper, se presser
* crowded (ppa) : bondé(e), plein(e) à craquer
* crumble (v) (intr.) : 1/ s’émietter, se désagréger ; 2/ s’écrouler, s’effondrer
* crumbling (a) : en voie de délabrement, délabré(e), en train de crouler, croulant(e)
* crumbs (interj.) (brit.) : mince alors, sapristi
* crummy (a) (amér.) (arg.) : minable - that crummy old park : ce vieux parc minable
* crumple (v) (tr.) : froisser
* cunning (n) : 1/ ruse, fourberie ; 2/ ingéniosité, astuce
* cunt (n) : con (organe sexuel féminin)
* cup (n) (fa p) : 1/ coupe (dans les sports de compétition) ; 2/ tasse - tea cup : tasse à thé - cup of tea : tasse de thé - cup cake : petit gâteau individuel ; 3/ gobelet - plastic cup : gobelet en plastique - cup holder : porte-gobelet ; 4/ cupule
* cup (v) (tr.) : mettre en forme de cornet
* cupboard (n) : placard - built-in cupboard : placard mural - store cupboard : placard à provisions
* daylight (n) : lumière du jour - in broad daylight : en plein jour
* daytime (n) : (le) jour (par oppo. à la nuit) - daytime crew : équipe de jour
* daze (n) : hébétement, confusion - to be in a daze : être hébété(e), être étourdi(e)
* dazed (a) : stupéfait(e), abasourdi(e), hébété(e)
* dazzle (v) (tr.) : éblouir
* deal (n) : 1/ accord, affaire conclue, marché - We have a deal! : Affaire conclue ! - under the deal : selon cet accord - one-shot deal : mesure ponctuelle, cas unique ; 2/ contrat ; 3/ opération (boursière) ; 4/ - a great deal of : une grande quantité de
* deal (v) (dealt, dealt) : 1/ (tr.) porter, asséner (un coup) - to deal a serious blow : porter un rude coup (to, à) ; 2/ (intr.) to deal with sby : se comporter envers qn, traiter qn - to deal with sth : s’occuper de qch, traiter de qch - to deal with a challenge : relever un défi, être à la hauteur d’un défi ; 3/ (intr.) - to deal in sth : faire commerce de qch
* dealer (n) : 1/ marchand, négociant - arms dealer : trafiquant d’armes -; primary dealer2/ (Fin.) intermédiaire financier - primary dealer : négociantcourtier principalopérant ;sur 2/le intermédiairemarché financierprimaire, négociant principal (d’obligations) ; 3/ distributeur, revendeur, concessionnaire - authorised dealer : concessionnaire agréé ; 34/ croupier
* dealership (n) : place de concessionnaire
* dealing (n) : 1/ (Bourse) commerce, transactions (pl.), opérations (pl.) - Dealing resumed this morning (brit.) : Les transactions ont repris ce matin - share dealing : commerce des actions, transactions (pl.) sur titres - dealing room : salle des opérations ; 2/ trafic - arms dealing : trafic d’armes
* debone (v) (tr.) : désosser
* deboned (ppa) : désossé(e) - deboned meat : viande sans os
* debt (n) : dette - the debt burden : le fardeau de la dette
* debt-laden (ac) : criblé(e) de dettes, croulant sous les dettes, surendetté(e) - debt-laden airline : compagnie aérienne criblée de dettes - debt-laden country : pays croulant sous les dettes
* debug (v) (tr.) : (Inf.) corriger les erreurs de, mettre au point, déboguer (un programme)
* decadent (a) : décadent(e)
* decanter (n) : carafe
* decapitalisation (brit.) / decapitalisation (amér.) : décapitalisation
* decay (n) : décadence
* decaying (a) : en voie de décrépitude, décrépit(e)
* declassified (ppa) : rendu(e) public/-ique
* declassify (v) (tr.) : rendre public, lever le secret sur, mettre à la disposition du public, déconfidentialiser - to declassify government records about UFOs : rendre publiques les archives gouvernementales sur les ovnis
* decline (n) : déclin, baisse, diminution - to be in decline : être en déclin (syn. to be on the wane) - precipitous decline : déclin vertigineux ; 2/ pente, déclivité, inclinaison
* decline (v) : 1/ (tr.) décliner ; (intr.) refuser (de faire qch) ; 2/ (intr.) décliner, diminuer, baisser
* declining (a) : en baisse - declining sales : ventes en baisse
* deforestation (n) : déboisement, destruction de la forêt
* deformation (n) : déformation - shear deformation : déformation par cisaillement - deformation resistance : résistance à la déformation
* defraud (v) (tr.) : escroquer (qn), frauder (le fisc) - to defraud the treasury : frauder le fisc
* deft (a) : adroit(e) (with, de), preste
* deftly (adv.) : adroitement, prestement
* depraved (a) (fa) : dépravé(e), corrompu(e), perverti(e), pervers(e)
* depravity (n) : dépravation
* deprecate (v) (tr.) : 1/ dénigrer, critiquer (qch, qn) ; 2/ rabaisser (qn) ; 3/ marquer comme obsolète ; 4/ désapprouver, déconseiller
* deprecated (ppa) 1/ obsolète ; 2/ déconseillé(e)
* depreciation (n) (fa p) : 1/ dépréciation, dévalorisation ; 2/ amortissement (d'un bien)
* depress (v) (tr.) : 1/ faire baisser - to depress sales : faire baisser les ventes ; 2/ appuyer sur (un bouton), abaisser (une manette) ; 3/ (fig.) déprimer, attrister
* derby (n) : 1/ derby (course de chevaux) ; 2/ (Sport) derby, rencontre entre voisins ; 3/ concours (de pêche), course ; 4/ chapeau melon
* derelict (a) : [navire, bâtiment, etc.] abandonné(e)
* derelict (n) : 1/ navire abandonné en mer, épave ; 2/ objet abandonné, épave
* dereliction (n) : abandon
* de-restriction (n) : fin d’interdiction - de-restriction sign : panneau de fin d’interdiction
* deride (v) (tr.) (fa) : tourner en dérision, tourner en ridicule, ridiculiser
* derisive (a) : moqueur/-euse, railleur/-euse
* derivative (n) : (Fin.) dérivé (financier) - [bank] to hold a large amount of derivatives : [banque] détenir une quantité importante de dérivés - weather derivatives : dérivés climatiques
* derogation (n) : dérogation - by derogation : à titre dérogatoire
* derogatory (a) : 1/ dérogatoire ; 2/ péjoratif/-ive, dépréciatif/-ive, peu flatteur/-euse, désobligeant(e)
* detached (ppa) : 1/ détaché(e), indifférent(e) - to remain detached : rester indifférent(e) (from, à) ; 2/ individuel(le) - detached house : maison individuelle
* detachment (n) : détachement, indifférence - journalism of detachment : journalisme non émotionnel
* detail (n) : 1/ détail ; 2/ (au pl.) coordonnées - personal details (brit.) : état civil - your postal contact details : vos coordonnées postales ; 3/ (au pl.) - dimensional details : cotes ; 4/ (Milit.) détachement - security detail : gardes du corps (pl.), équipe de protection rapprochée - to get security detail : recevoir des gardes du corps, obtenir une protection rapprochée
* detail (v) (tr.) : exposer en détail, indiquer de façon détaillée
* detailed (a) : détaillé(e), dans le moindre détail
* deterrent (a) : dissuasif/-ive, de dissuasion
* dethrone (v) (tr.) : détrôner
* detoxify (v) : (tr.) détoxifier, désintoxiquer ; (intr.) [personne] se désintoxiquer
* detract (v) (intr.) : porter atteinte, nuire - to detract from sth : nuire à la qualité de qch, amoindrir qch
* devastate (v) (tr.) (fa p) : 1/ dévaster ; 2/ accabler, bouleverser
* diary (n) (pl. diaries) : 1/ journal intime ; 2/ (brit.) agenda, calendrier - to check one’s diary : vérifier son agenda
* diaspora (n) : diaspora
* diasporic (a) : relatif à la diaspora / aux diasporas, diasporique - diasporic organisation : organisation diasporique
* diatribe (n) : pamphlet
* dice : voir die
* discount (v) : (tr.) (+ somme d’argent) faire un rabais de ; (intr.) (+ un article) solder
* discounting (n) : rabais (pl.), remises (pl.) - to do some discounting : faire des rabais, des remises
* discover (v) (tr.) : découvrir
* discredit (n) : discrédit
* discredit (v) (tr.) : discréditer, déconsidérer
* discussion (n) : discussion
* disdainful (a) : dédaigneux/-euse
* disease (n) : maladie - pandemic disease : maladie pandémique - preventable diseasesdisease : maladiesmaladie pouvant être évitéesévitée
* disempower (v) (tr.) : ébranler le pouvoir de, priver de ses/leurs moyens, rogner les ailes de, affaiblir le pouvoir d’action de, affaiblir, fragiliser, marginaliser
* disenfranchised (a) : exclu(e), laissé(e)-pour-compte - the disenfranchised (adj. subst. pl.) : les exclus de la société
* dismember (v) (tr.) : démembrer
* dismemberment (n) : démembrement
* dismiss (v) : 1/ (tr.) congédier, renvoyer (from a job, du boulot), licencier, révoquer, destituer (an official, un responsable) ; (intr.) (Milit.) rompre les rangs - Dismiss ! : Rompez ! ; 2/ (tr.) écarter (a thought, une pensée), rejeter - to dismiss sby as being… : rejeter qn comme étant…
* dismissal (n) : 1/ congédiement, renvoi, licenciement, révocation, destitution ; 2/ (Éduc.) fin des cours - dismissal at 12 : fin des cours à midi
* dismissive (a) : dédaigneux/-euse, méprisant(e) - a dismissive term : un terme méprisant
* dissent (n) : désaccord, différence d’opinion
* dissent (v) (intr.) : 1/ être en dissidence ; 2/ diverger (from, de)
* dissenter (n) : dissident (syn. dissident)
* dissertation (n) (fa) : mémoire - I've got a 50-page dissertation to write : J'ai un mémoire de 50 pages à rédiger
* disserve (v) (tr.) : desservir, nuire à
* disservice (n) : mauvais service - to do a disservice to… : desservir, nuire à…, faire du tort à…
* dissident (a) : dissident(e) (syn. dissenter)
* dissident (n) : contestataire, dissident
* dissonant (a) : 1/ dissonant(e) ; 2/ (fig.) discordant(e)
* dissonantly (adv.) : 1/ de façon dissonante ; 2/ de façon discordante
* distance (n) : 1/ distance - flight distance (Aéro.) : distance de vol - stopping distance : distance d’arrêt - (a) distance shot : (Cadrage cinématographiqueciné.) : (un) lointain ; 2/ (expressions) - to go the distance : aller jusqu’au bout (syn. amér. to go the route)
* distance (v) (tr.) : distancer, laisser loin derrière - to distance oneself from sth/sby : a/ (au propre) se tenir à distance de qch/qn, se tenir à l’écart de qch/qn ; b/ (au fig.) prendre ses distances vis à vis de qch/qn
* distancing (n) : tenue à distance - physical distancing : (respect de) la distance physique - social distancing : (respect de) la distance sanitaire
* distant (a) (fa p) : 1/ [personne] distant(e) ; 2/ éloigné(e) (dans l'espace et dans le temps) - to take place in a distant future : avoir lieu dans un futur éloigné
* dive (n) : 1/ plongeon - to take a dive : plonger ; 2/ plongée
* dive (v) (intr.) : 1/ plonger ; 2/ faire de la plongée
* diver (n) : plongeur - skin diver : plongeur sous-marin, adepte de plongée sous-marine
* diverse (a) : divers(e)
* diversion (n) (fa p) : 1/ diversion - to create a diversion : faire diversion ; 2/ déviation (routière) ; 3/ détournement (de route) ; 4/ distraction, divertissement
* divest (v) (tr.) : 1/ - to divest sby of sth : débarrasser qn de qch, prendre qch à qn ; 2/ priver qn de qch
* divide (v) (tr.) : diviser - to be divided into : se diviser en, se répartir en
* dividend (n) : dividende - It could pay dividends : Ca pourrait rapporter gros - fluctuating dividend : dividende variable
* divider (n) (amér.) : (Voirie) terre-plein central
* dividing (a) : - dividing line : ligne de partage, ligne de démarcation
* doggie (n) (fam.) : petit chien, toutou (fam.) (aussi doggy)
* doggie (a) : de chien, de toutou (aussi doggy)
* doggiestyle (mod.) : en levrette - the doggiestyle position : la levrette
* do-gooder (nc) : bonne âme
* dogma (n) : dogme
* donut (n) (amé.) : voir doughnut
* doodle (v) (intr.) : gribouiller
* doodlebug (n) (amér.) : 1/ fourmilion ; 2/ baguette de sourcier
* doodling (n) : (l’action) gribouillage, (le résultat) gribouillis (pl.) - doodling during classes : dessiner des gribouillis pendant les cours
* doofus (n) (amér.) : andouille, idiot
* double (v) : (tr.) doubler ; (intr.) doubler
* double-acting (ac) : à double effet
* double-blind (ac) : en double aveugle, à double insu (Q) – double-blind study : étude en double aveugle
* double-check (v) (tr.) : vérifier deux fois
* double-click (vc) : (Inf.) (tr.) cliquer deux fois sur - to double-click a file : cliquer deux fois sur un fichier ; (intr.) cliquer deux fois (on, sur)
* downstairs (adv.) : au rez-de-chaussée, en bas (anton. upstairs : à l’étage, en haut) - to go downstairs : descendre au rez-de-chaussée
* downstream (a) : situé(e) en aval (anton. upstream)
* downstream (adv.) : en aval (anton. upstream)
* downstream from / of (loc. prép.) : en aval de - downstream from station 40 : en aval du poste de montage 40 (anton. upstream of)
* down to (loc. prép.) : jusqu'à (+ limite inférieure) (anton up to jusqu'à + limite supérieure)
* downtown (a) (amér.) : de centre-ville (syn. brit. central) - His office is in downtown Boston : Son bureau est dans le centre de Boston - downtown department store : grand magasin du centre-ville
* drool (v) (intr.) : baver - to drool over sby/sth : s’extasier devant qn/qch
* droop (v) (intr.) : s’affaisser
* drop (n) : 1/ chute - drop curtain : (Théât.) rideau d’entracte ; 2/ diminution, baisse ; 3/ goutte - a drop in a bucket (amér.) : une goutte d’eau dans l’océan - nose drops : gouttes pour le nez - tear drop : larme
* drop (v) (intr.) : 1/ (tr.) faire chuter, faire tomber, laisser choir ; (intr.) tomber, chuter - to drop to the floor : tomber par terre ; 2/ (intr.) descendre - The curtain drops : Le rideau tombe ; 3/ (fig.) laisser tomber
* drop in (v) (intr.) : faire une visite rapide, entrer en passant
* drop off (v) : (intr.) baisser - to drop off to sleep : s’endormir d’un coup ; (tr.) déposer (qn) (chez lui, au travail, etc.)
* drop-out (n) (pl. drop-outs) : élève qui abandonne ses études, décrocheur scolaire
* drop out (v) (intr.) : abandonner, laisser tomber (ses études)
* dropper (n) : compe-goutte
* dropping (n) : - name dropping : étalage de noms - title dropping : étalage de titres
* drop round (v) (intr.) : passer (chez qn), faire un saut (chez qn) - Drop round to my place : Faites un saut chez moi (amér. drop around)
* drop ship (vc) (tr.) : - [product] to be drop shipped : [produit] être envoyé directement par le grossiste
* drop shipment (nc) : livraison directe au client (par le grossiste), expédition directe au client (sans passer par le vendeur)
* earnestness (n) : gravité, sérieux (n)
* earpiece (n) : écouteur
* earshot (n) : - within earshot (loc. adv.) : assez près pour entendre / être entendu, à portée de voix - out of earshot (loc. adv.) : trop loin pour entendre / être entendu, hors de portée de voix
* earth (n) : 1/ (the) Earth : (la) Terre (la planète) - [satellite] to orbit the Earth : tourner autour de la Terre - the Earth's crust : la croûte terrestre - the Earth's ecosystem : l'écosystème de la Terre - the Earth's gravity : l'attraction terrestre - Earth inhabitants : (les) habitants de la Terre ; 2/ earth : terre (la matière) - rare earths : terres rares ; 3/ - Where on earth did you…? : Mais où diable avez-vous… ?
* earth (v) (brit.) (tr.) : (Élec.) mettre à la terre, relier à la terre
* editorial (a) (fa) : de rédaction, rédactionnel(le) - editorial policy : politique rédactionnelle - (the) editorial staff : (l')équipe rédactionnelle, (la) rédaction - editorial standards : normes rédactionnelles - editorial writer : éditorialiste (syn. editorialist - leader writer)
* editorialist (n) : éditorialiste (syn. editorial writer - leader writer)
* editorially (adv.) : 1/ au niveau de la Rédaction - subheadings inserted editorially : sous-titres de la Rédaction ; 2/ au niveau éditorial, sur le plan éditorial
* editorially independent (ac) : [presse] indépendant(e) au niveau éditorial
* editorship (n) : direction (d’ouvrage collectif)
* engender (v) (tr.) : engendrer
* Engg. (abr. de engineering)
* engine (n) (fa) : 1/ machine (dans un navire) - engine room : salle des machines ; 2/ (Av.) moteur, réacteur - the drone of an engine : le ronronnement d'un moteur - the engine's jet stream : le souffle du réacteur - jet engine : moteur à réaction - piston engine : moteur à pistons - plane engine : moteur d’avion ; 3/ locomotive - an old steam engine : une vieille locomotive à vapeur - engine driver : conducteur de train ; 4/ (Inf.) moteur - search engine : moteur de recherche
* engine-driven (ac) : à moteur - engine-driven vehicle : véhicule à moteur
* engineer (n) (fa p) : 1/ ingénieur - agricultural engineer : ingénieur agronome - assistant engineer : sous-ingénieur - automation engineer : automaticien - civil engineer : ingénieur du bâtiment - computer engineer : ingénieur informaticien - design engineer : ingénieur d’études - project engineer : ingénieur de projet - space engineer : ingénieur spatial - trained engineer : ingénieur de formation - weapons engineer : ingénieur de l’armement ; 2/ technicien, mécanicien - electric light engineer : éclairagiste - electrotechnical engineer : technicien en électrotechnique, électrotechnicien - flight engineer : (Aéro.) mécanicien de bord, mécanicien navigant - locomotive engineer : mécanicien de locomotive - television engineer : installateur de télévision - weapons engineer : expert en armement
* entertain (v) (tr.) : divertir
* entertaining (a) : divertissant(e)
* entertainment (n) : divertissement - entertainment budget : budget spectacles, budget sorties - entertainment news : (l’)actualité du spectacle, (l’)actualité culturelle
* enthral(l) (v) (tr.) : captiver
* enthrone (v) (tr.) : introniser
* evade (v) (tr.) : 1/ échapper à ; 2/ éluder (une question)
* evangelical (a) : évangélique
* e-vape (n) : vapoteuse, cigarette électronique (aussi vape)
* e-vape (v) (tr. et intr.) : vapoter (aussi to vape)
* e-vaping (n) : vapotage (aussi vaping)
* evasion (n) : fraude - tax evasion : fraude fiscale
* evasive (a) : évasif/-ive, qui cherche à éviter - to take evasive action : (chercher à) se dérober
* excluding (prép.) : à l'exclusion de, à l'exception de, sauf, subst. + non compris, subst. + non inclus - all accessories excluding batteries : tous les accessoires de l'appareil, à l'exclusion des piles
* exclusion (n) : exclusion
* exclusively (adv.) en exclusivité - as this newspaper exclusively revealed last week, ... : comme notre journal fut le premier à le révéler la semaine dernière, ...
* ex-con (n) (tronc. de ex-convict : ancien détenu, ancien taulard)
* ex-convict (n) : ancien détenu, ancien taulard
* fair (n) : 1/ [cheveux] blond(s), [peau] clair(e) ; 2/ juste, équitable - It’s only fair : Ce n’est que justice - to be fair though : pour être honnête cependant - by fair means or foul : de gré ou de force - fair play : acceptation loyale des règles - fair trade : (le) commerce équitable
* fair (n) : foire - boot fair : vente depuis l’arrière de sa voiture (syn. boot sale) - fun fair : fête foraine (syn. amusement fair) - trade fair : foire commerciale, salon professionnel - World’s fair : Exposition Universelle
* fairly (adv.) : 1/ équitablement, avec impartialité ; 2/ (+ adj.) assez, passablement, plutôt
* fairness (n) : 1/ blondeur (des cheveux), blancheur (de la peau) ; 2/ équité, impartialité
* fairy (n) (pl. fairies) : fée - fairy tale : conte de fée
* faithfully (adv) : fidèlement - to faithfully recreate the past : recréer fidèlement le passé
* faithfulness (n) : fidélité
* fake (a) : artificiel(le), bidon (inv.) - fake news : nouvelles (pl.) bidonnées, fausses nouvelles (pl.) - fake nude : faux nu de célébrité - fake student : faux étudiant
* fake (n) : 1/ contrefaçon, faux, imitation, copie ; 2/ imposteur ; 3/ imposture
* fall (n) : 1/ chute - free fall : chute libre (au prop. comme au fig.) ; 2/ (amér.) automne (brit. autumn) - the fall armyworm : la légionnaire d’automne
* fall (v) (fell, fallen) (intr.) : 1/ tomber, choir ; 2/ baisser, cheoir, diminuer - to have fallen by a third : avoir diminué d'un tiers - Shares fell by 20 % : Les cours ont baissé de 20% ; 3/ - to fall for sby : s’éprendre de qn, tomber épris de qn - to fall for sth : s’enthousiasmer pour qch
* fall apart (v) (fell, fallen) (intr.) : tomber en morceaux, partir en quenouille
* fall behind (v) (fell, fallen) (intr.) : prendre du retard - to fall behind technologically : prendre du retard sur le plan technologique - to fall behind with one's deliveries : prendre du retard dans ses livraisons
* film (n) : 1/ fine couche, pellicule - thin film : pellicule fine, film mince, couche mince ; 2/ pellicule (cinématographique) - film canister : boîte de film / à film, boîtier de film / à film ; 3/ film (syn. amér. movie) - to be in a film : jouer dans un film - to make a film : faire un film - (the) making of the film : (les) coulisses (pl.) du tournage, (les) secrets (pl.) du tournage - cult film : film mythique, film culte (anglic.) - detective film : film policier (syn. crime film) - feature film : long métrage (plus de 40 min.) - featurette film : court-métrage / court métrage (moins de 40 min) - full-length film : long métrage - historical film : film historique (syn. period film) - a very short film : un très court (moins de 3 min.) - talking film : film parlant (abr. fam. talkie (n)) (anton. silent film film muet) - film/movie) actor : acteur de cinéma, comédien - film/movie actress : actrice de cinéma, comédienne - the film business : l'industrie cinématographique (syn. the film industry) - film crew : équipe de tournage - film club : ciné-club (syn. film soc) - film criticism : (la) critique de films (l'activité) - film director : réalisateur, metteur en scène - film fan : cinéphile (syn. film enthusiast - cinema goer) - film maker : cinéaste (syn. cinematographer) - film review : (une) critique de film (l'article) - film reviewer : (un) critique de films/cinéma (la personne) - film soc : ciné-club (syn. film club) - film festival : festival cinématographique (abr. film fest)
* film (v) : (tr.) filmer, tourner ; (intr.) être filmé(e) - to film well : être photogénique
* filmgoer (n) : amateur de films, amateur de cinéma
* filmless (a) : sans pellicule, sans film - filmless camera : caméra sans film
* filth (n) : saleté
* finally (adv.) : 1/ finalement, enfin ; 2/ définitivement - ; 3/ Finally, ... (a m p) (t d p) : a/ Enfin, … ; b/ En définitive, …
* finance (n) : 1/ (la) finance ; 2/ au pl. finances : finances, fonds - My finances are getting low : Mes fonds baissent
* financial (a) : financier/-ière - financial institution : institution financière
* financially (adv.) : financièrement
* financially viable (ac) : viable au plan financier
* financier (n) : financier, bailleur de fonds - international financier : bailleur de fonds international
* finch (n) : fringillidé
* find (v) (found, found) (tr.) : 1/ trouver, découvrir - to find a niche : trouver un créneau - to find one’s way : se frayer un chemin (into, dans) ; 2/ trouver, considérer - I find this climate very enervating : Je trouve ce climat très débilitant - I find it stupid : Je trouve ça stupide ; 3/ retrouver - to find oneself behind bars : se retrouver derrière les barreaux 4/ (expressions) - to find fault with sth : critiquer qch - to find one’s footing : trouver ses bases
* flare out (v) (intr.) : s’évaser
* flaring (a) : qui s’évase, évasé(e) - outwardly flaring : s’évasant vers l’extérieur
* flash (n) : 1/ éclair - a flash in the pan : un feu de paille (au fig.) - in a flash : en un éclair, en un clin d’œil - flash flood : crue soudaine, crue subite - flash point ; a/ point d’éclair, point d’inflammabilité ; b/ (Polit.) point d’inflammation, point chaud (aussi flashpoint) ; 2/ point (d’informations) - news flash : point d'informations
* flash (v) : 1/ (tr.) brandir (qch de lumineux) ; 2/ (tr.) faire étinceler, faire briller, faire clignoter ; (intr.) clignoter
* flashback (n) : retour dans le passé, bond dans le passé
* flashlight (n) (amér.) : torche (brit. torch)
* flashpoint (n) : 1/ point d’éclair, point d’inflammabilité ; 2/ (Polit.) point d’inflammation, point chaud (aussi flash point)
* flask (n) : gourde (pour l’eau), flasque (pour l’alcool) - vacuum flask : bouteille thermos
* flat (a) : 1/ plat(e) ; 2/ dégonflé(e), à plat - flat battery : accus (pl.) à plat - [tire] to run flat : [pneu] rouler à plat
* flinders (n pl.) : éclats (pl.), fragments (pl.), pièces (pl.) - to chop to flinders : faire voler en éclats, mettre en pièces
* fling (v) (flung, flung) (tr.) : jeter, balancer (fam.), bazarder (fam.)
* flinger (n) : personne qui jette ouqch, objet qui projette qch - confetti flinger : lance-confetti - flan flinger : entartreur - mud flinger : dénigreur, salisseur de réputation
* flip (v) (tr.) : 1/ retourner (une carte) ; renverser (un véhicule) ; 2/ faire sauter (une crêpe) - to flip a flapjack : faire sauter une crêpe
* flippant (a) : cavalier/-ière, irrespectueux/-euse
* flippancy (n) : ton cavaler, ton irrespectueux
* flippantly (adv.) : cavalièrement, d’un ton dégagé
* flip out (v) (intr.) : 1/ avoir un mauvais délire (fam.), paniquer ; 2/ péter les plombs (fam.), perdre son sang-froid
* flit (v) (intr.) : faire un mouvement de va-et-vient rapide
* flow (n) : 1/ écoulement, passage (d'un courant), cours - to go against the flow : aller à contre-courant - fluid flow : écoulement des liquides ; 2/ circulation, flux
* flow (v) (intr.) : couler, s’écouler
* flower (n) : fleur - Say it with flowers! : Dites-le avec des fleurs ! - wild flower : fleur sauvage - flower mart : fleuriste
* flowing (a) : fluide
* flown (pp de to fly)
* flunkey (n) (péj.) : larbin
* flurry (n) (pl. flurries) : rafale (of snow, de neige)
* flush (n) : 1/ chasse d’eau ; 2/ rougeur
* flush (v) : 1/ (tr.) laver à grandes eaux, rincer abondamment - to flush the toilet : tirer la chasse d’eau ; 2/ (intr.) rougir
* flush (a) : 1/ abondamment pourvu(e), bien garni(e) - to be flush of money : être en fonds, être plein aux as, avoir plein de fric ; 2/ abondant(e) - Money is flush : Il y a de l’argent en abondance - These are flush times : Nous sommes à une époque d’abondance
* fluster (v) (tr.) : énerver - to get flustered : s’énerver
* flute (n) : flûte
* fondness (n) : 1/ tendresse ; 2/ affection (for, pour), tendresse (for, pour) - to feel a fondness for sby : éprouver un penchant pour qn, avoir un faible pour qn
* foo (mod.) : dans l’expression foo fighter : sphère suiveuse (accompagnant les bombardiers alliés pendant la 2e Guerre mondiale)
* food (n) : nourriture - to refresh oneself with food : se restaurer - contaminated food : nourriture polluée - fast food : restauration rapide, bouffe rapide - gourmet food : mets (pl.) gastronomiques - junk food : nourriture rapide, nourriture de mauvaise qualité - locally grown food : produits alimentaires locaux - low-fat foods : aliments à faible teneur en gras / en graisse - no-fat foods : aliments sans gras / graisse - organic foods : aliments biologiques - tainted food : nourriture avariée - takeaway food : plats (pl.) à emporter - food chain : chaîne alimentaire - food mart : magasin d’alimentation, supérette - food poisoning : intoxication alimentaire - food processor : firme agro-alimentaire - food riot : émeute de la faim - food stamp : bon alimentaire
* fool (n) : idiot - to make a fool of oneself : se rendre ridicule
* fool (v) (tr.) : berner, duper - to fool oneself : se faire des illusions
* found (prét. de to find)
* found (pp de to find)
* foundation (n) : 1/ fondation (d’une institution, etc.) ; 2/ fondement, base ; 3/ fondation (l’organisme) ; 4/ fond de teint
* founder (v) (intr.) : sombrer
* foundry (n) (pl. foundries) : fonderie
* fountain (n) : fontaine - fountain pen : stylo à plume
* four (a) (fa) : quatre
* four-author (ac) : [team, équipe] de quatre auteurs, [study, étude] à quatre auteurs
* four-axis (ac) : (à) quatre axes - four-axis robot : robot quatre axes
* four-engine (ac) : quadrimoteur, quadriréacteur
* fuck (v) : (tr.) enculer - Fuck this, I’m bored (vulg.) : Putain, je me fais chier ; (intr.) baiser, niquer (vulg.)
* fucking (a) (vulg.) : saloperie de + nom, putain de + nom - You’re being a fucking pain : T’es un putain d’emmerdeur
* fucking (n) : (la) baise - ass fucking : enculage - to get an ass fucking : se faire enculer
* fuck up (v) (tr.) : bousiller - to fuck a car up : bousiller une voiture
* fuddled (a) : 1/ embrouillé(e) (syn. confused) ; 2/ ivre
* functionally obsolete (ac) : ne répondant plus aux besoins actuels - functionally obsolete bridge : pont qui ne remplit plus ses fonctions
* functionally significant (ac) : important au plan fonctionnel - functionally significant item : élément important au plan fonctionnel
* fund (n) : 1/ fonds (faux pl.), caisse - the International Monetary Fund : le Fonds monétaire international - pension fund : fonds de pensions (calque), caisse de retraite ; 2/ fonds (pl.), capital - fund raising : collecte de fonds
* fund (v) (tr.) : financer
* fundamental (a) : fondamental(e) - to be fundamental : être d’une importance fondamentale (to, pour)
* fur (n) : 1/ pelage ; 2/ fourrure
* furlough (n) : 1/ permission, perm (fam.) ; 2/ congé - compulsory furloughs : congés forcés (pl.)
* furlough (v) (tr.) (amér.) : 1/ donner son congé à, mettre à pied ; 2/ mettre au chômage technique
* furloughed (ppa) : 1/ congédié(e), mis(e) à pied ; 2/ mis(e) au chômage technique
* furnish (v) (tr.) : meubler
* fustian (n) : futaine
* fuss (n) : 1/ agitation (syn. noise, bustle) ; 2/ des histoires (pl.) - to make a fuss : faire des histoires
* fussiness (n) : 1/ caractère tatillon, caractère pointilleux - her fussiness over dress codes : son caractère tatillon en matière de code vestimentaire ; 2/ irritabilité (d’un bébé), tendance à pluerer (d’un bébé)
* fusspot (n) : faiseur d’embarras, causeur d’ennuis
* fussy (a) : 1/ tatillon(ne), pointilleux/-euse, méticuleux/-euse ; 2/ irritable, difficile
* gauze (n) : gaze
* gavel (n) : marteau (de juge, de commissaire-priseur)
* gawd (n) (ortho. fam. de god) : - for gawd’s sake : pour l’amour de dieu
* gawk (v) (intr.) : regarder bouche bée (at sth, qch)
* gaze (n) (fa) : regard fixe
* gift (n) : 1/ don (de la nature) - to have the gift of the gab : avoir du bagou ; 2/ don - They thanked him for his generous gift : Ils le remercièrent de son don généreux ; 3/ présent, cadeau - Consider it a gift : C’est un cadeau de la maison - arms laden with gifts : bras chargés de cadeaux - gift shop : magasin de cadeaux
* gifted (a) : doué(e) - [student] to be gifted : [élève] avoir des facilités - academically gifted : doué pour les études
* gig (n) : 1/ cabriolet ; 2/ canot ; 3/ concert - to play a gig : donner un concert ; 4/ (arg.) boulot - (the) gig economy : (l’)économie du travail à la demande, (les) emplois précaires (pl.) - gig worker : travailleur à la demande, travailleur temporaire, pigiste, salarié occasionnel
* giggle (n) : gloussement, rire bête
* giggle (v) (intr.) : glousser, rire bêtement
* gilt (a) : doré(e)
* gilt (n) : dorure
* gimmick (n) : 1/ truc, bidule (syn. object) ; 2/ tour, stratagème (syn. trick)
* gimmickry (n ind. sing.) : 1/ trucs (pl.), bidules (pl.) ; 2/ tours
* gingerbread (n) : pain d'épice
* ginger-haired (ac) : aux cheveux roux
* GMO (n) (init. de genetically modified organisms : organismes génétiquement modifiés, anglic.) : OGM
* gnaw (v) (intr.) (at) : ronger
* go (n) : - Here’s a go! : En voilà une aventure ! - It’s all the go : Cela fait fureur (syn. It’s all the rage) - It’s no go ! : Rien à faire !, Pas moyen ! - It’s quite the go : C’est le dernier cri
* go (v) (went, gone) : 1/ (intr.) aller - I don’t wanna go : Je veux pas y aller - Let’s go and stock up! : Allons faire nos provisions ! - to go to and fro : aller et venir, faire les cent pas ; 2/ (intr.) to go + préposition : - to go + against : to go against the popular will : aller à l’encontre de la volonté populaire ; to go + for : - to go for a spin : aller faire en tour en voiture - to go for a stroll : aller faire un tour - to go for a swim : aller nager, aller se baigner - to go for sby : s'en prendre à qn ; to go + into : - [satellite] to go into orbit : [satellite] se placer en orbite - to go into production : passer à la production - to go into service : entrer en service ; to go + on : - to go on a diet : se mettre à suivre un régime - to go on an errand : faire une commisssion - to go on a spending spree : faire des achats extravagants - to go on holidays : partir en vacances - [crowd] to go on the rampage : [foule] se déchaîner, saccager tout sur son passage - to go on outings : faire des excursions ; to go + through : - to go through a bad patch : connaître des moments difficiles ; to go + to : - to go to prison : aller en prison - to go to prom : aller au bal de promo - to go to the pictures (brit.) : aller au cinéma (syn. amér. to go to the movies) - (fig.) to go to work : se mettre à l’ouvrage, passer à l’action - to go to great lengths : se donner beaucoup de mal (pour faire qch) ; 3/ (intr.) - to go for sth : aimer qch, être amateur de qch - I go for steak and chips : J’aime bien le steak frites ; 4/ (intr.) to go + gérondif : - to go begging : pratiquer la mendicité - to go sightseeing : faire du tourisme ; 5/ (intr.) s’en aller - I’m going : Je m’en vais - to go home : allez chez soi, rentrer chez soi - I’m going home : Je rentre chez moi ; 6/ to go + adj. : devenir + adj. - to go airborne : (au propre) prendre son envol, prendre de l’altitude ; (au figuré) devenir aérien, s’étendre aux airs - to go astray : s’égarer - to go awry : [plan, etc.] mal tourner - to go ballistic over sth : prendre qch très mal - to go bankrupt : faire faillite - to go berserk : a/ [individu] devenir fou/folle, pêter les plombs, disjoncter ; b/ [machine] s’emballer - to go broke : se retrouver sans le sou - to go bust : faire faillite - to go commercial : passer au stade de l'exploitation commerciale - to go daft : perdre la boule - Let’s go Dutch : Chacun paye sa part - to go global : devenir planétaire, s’étendre à toute la planète - to go public : s’introduire en bourse - to go unaired : être passé sous silence - to go unnoticed : n’être remarqué(e) par personne, passer inaperçu(e) - to go viral : se propager comme une traînée de poudre - to go wrong : aller mal, se détraquer
* go about (v) (went, gone) : 1/ (tr.) s’occuper de - to go about one’s business : vaquer à ses occupations ; 2/ (tr.) se mettre à - How shall I go about it : Comment dois-je m’y prendre ? ; 3/ (intr.) sortir (aller dans des réceptions, etc.)
* graft (v) (tr.) : greffer
* Grail (n pr.) : Graal - the Holy Grail : le Saint Graal
* grain (n) : 1/ (n ind. sing) (amér.) céréales (pl.) ; 2/ (pl.) (amér.) grains : grains (de céréales) ; 3/ grain (de sel, de sable) ; 4/ (n ind. sing.) fil (du bois)
* grammar (n) : grammaire
* grammatical (a) : grammatical(e)
* grasp (n) : 1/ étreinte ; 2/ compréhension
* grasp (v) (tr.) : agripper, étreindre, saisir, se saisir de, empoigner
* grass (n) : 1/ herbe - grass snake : couleuvre ; 2/ gazon - to cut the grass : tondre le gazon - grass trimmer : coupe-bordure ; 3/ marijuana, herbe
* grasshopper (n) : sauterelle
* grassland (n) : prairies (pl.)
* green (a) : 1/ vert(e) - green beans : haricots verts - green light : feu vert ; 2/ (fig.) vert(e), écologique, écolo (fam.) - green activism : militantisme écologique - green lifestyle : mode de vie écologique - green materials : matériaux écolos - green technology (abr. green tech) : technologies vertes (pl.) - the green vote : le vote des écologistes
* green (n) : vert (la couleur)
* greenback (n) (amér.) : 1/ billet d’un dollar ; 2/ the greenback : le billet vert, le dollar américain
* greenery (n) : verdure
* greengrocer (n) (brit.) : boutique de fruits et légumes - at the greengrocer's : chez le marchand de fruits et légumes
* greenhouse (n) : serre - the greenhouse effect : l'effet de serre - greenhouse gases : gaz à effet de serre
* greentech (n) : technologies (pl.) vertes (aussi green tech) - the greentech revolution : la révolution des technologies vertes
* greet (v) (tr.) : 1/ saluer ; 2/ accueillir
* greeting (n) : 1/ salutation , salut, bonjour (fam.), coucou (fam.) - Greetings! : Salut ! - Greetings from New York ! : Bonjour de New York ! ; 2/ vœu - Season’s greetings ! : Bonnes fêtes de fin d’année !, Joyeuses fêtes !
* gregarious (a) : aimant vivre en société, grégaire
* gregariousness (n) : grégarisme, esprit grégaire
* grinding (n) : 1/ meulage ; 2/ (Usin.) rodage - grinding sludge : résidus (pl.) de rodage ; 3/ rectifiage, rectification - face grinding : rectification plane - fine grinding : rectification de haute précision (aussi precision grinding)
* grind out (v) (ground, ground) (tr.) : produire
* grip (n) : 1/ prise, poigne - to take a grip of oneself : se ressaisir ; 2/ (Cin.) key grip : chef machiniste - best boy grip : assistant machiniste
* grip (v) (tr.) : agripper, saisir
* gripper (n) : pince (de préhension), préhenseur multidoigt
* guffaw (v) (intr.) : rire bruyamment
* guidance (n) : 1/ guidage - inertial guidance : guidage inertiel ; 2/ gouverne
* guide (n) : 1/ (= livre) guide, manuel, mode d'emploi - operations guide : guide des unités de production (d’une compagnie) - selection guide : guide pour choisir - style guide : code typographique (syn. style handbook, style book) - troubleshooting guide : guide d’identification des défauts ; 2/ (= appareil) - thread guide : guide-fil
* guide (v) (tr.) : guider
* guidelines (n pl.) : instructions, consignes
* hail (v) (intr.) : grêler
* hail (v) : 1/ (tr.) héler ; 2/ (tr.) saluer (syn. to salute) , accueillir très favorablement ; (intr.) - to hail from... : être originaire de...
* hair (n) : 1/ poil ; 2/ cheveu ; 3/ (sans article) cheveux (pl.) - a crop of hair : une chevelure - chestnut hair : cheveux châtains - crew-cut hair : cheveux coupés en brosse - curly hair : cheveux bouclés - fuzzy hair : cheveux crépus - wavy hair : cheveux ondulés - hair band : serre-tête - hair dryer : sèche-cheveu (aussi hairdryer) - hair slide (brit.) : barrette - hair spray (amér.) : laque (à cheveux)
* hairball (n) : boule de poils (régurgitée par un chat)
* hairbrush (n) : brosse à cheveux
* handful (n) : poignée
* hand-held (ac) : manuel(le) - hand-held control box : boîtier de commande manuel
* handjob (n) : (Sex.) branlette
* handkerchief (n) : mouchoir, tire-jus (fam.)
* handle (n) : poignée - door handle : poignée de porte
* harmless (a) : inoffensif/-ive
* harness (v) (tr.) : 1/ harnacher (a horse, un cheval) ; 2/ exploiter (energy, etc., de l'énergie, etc.)
* harp (v) (intr.) : - to harp on a subject : revenir sans cesse sur un sujet - He has been harping on it for a week : Voilà sept jours qu’il nous rebat les oreilles de cela - to harp on one string : rabacher toujours la même chose
* harpsichord (n) : clavecin
* harrow (n) : herse
* hearing (n) : ouïe, audition - hearing aid : appareil auditif, prothèse auditive
* hearken (v) : (tr.) écouter ; 2/ (intr.) prêter l’oreille
* heart (n) : 1/ cœur - My heart bleeds for you : J’ai de la peine pour toi - at the heart of the issue : au cœur du problème - heart attack : crise cardiaque - heart condition : maladie du cœur - to have a heart condition : être cardiaque ; 2/ (expressions) in my heart of hearts : en mon for intérieur - to eat one’s heart out : se ronger les sangs, se morfondre - to learn by heart : apprendre par cœur
* heartbreak (n) : chagrin d’amour
* heartbreaker (n) : bourreau des cœurs
* heartless (a) : sans cœur
* hearty (a) : cordial(e)
* heartwood (n) : duramen
* heat (n) : chaleur - to develop heat : dégager de la chaleur, produire de la chaleur - heat resistance : résistance à la chaleur - heat treatment : traitement thermique - heat wave : vague de chaleur
* heat (v) (tr.) : chauffer
* heavyweight (a) : [Boxe] poids-lourd
* heck (interj.) : 1/ mince, zut ; 2/ (mis pour devil après what) - what the heck : mais qu’est-ce qui / que - What the heck is going on here? : Mais qu’est-ce qui se passe ici ?, Mais qu’est-ce que c’est que ce bordel ?
* hedge (n) : 1/ haie - the Cornish hedge : la haie de Cornouaille - hedge trimmer : taille-haie ; 2/ couverture des risques financiers - hedge funds : fonds spéculatifs
* hedgehog (n) : hérisson
* hedger (n) : taille-haie
* hem in (v) (tr.) : enfermer, retenir prisonnier/-ière
* hemorrhage (n) : hémorragie (var. brit. haemorrhage)
* hemorrhage (v) (intr.) : faire une hémorragie (var. brit. haemorrhage)
* hemoglobin (n) (amér.) : hémoglobine (var. brit. haemoglobin)
* hemostatic (a) (amér.) : hémostatique, qui arrête l’écoulement du sang (var. brit. haemostatic)
* hoe (v) (tr.) : biner - a hard row to hoe (fig.) : une tâche ingrate
* hog (n) : 1/ cochon, porc ; 2/ goinfre ; 3/ (amér.) grosse moto, gros cube ; 4/ - road hog : chauffard
* hoi polloi (the) (n) (brit.) : (la) populace, (le) populo, (le) bas peuple, (le) vulgaire, (la) plèbe
* hoist (n) : palan - chain hoist : palan à chaîne - hoist drive : moteur d’engin de levage
* hoist (v) (tr.) : hisser
* idol (n) : 1/ (Rel.) idole ; 2/ (personne admirée) idole
* idolatrous (a) : idolâtre
* i.e. (m d l) (init. du latin id est) : c’est-à-dire, à savoir (lu « that is to say » en G.-B. mais souvent « i e » aux É.-U.)
* if (conj. de condition.) : si - if ..., then ... : a/ (explication) si ..., c'est que ... ; b/ (conséquence) si ..., alors ...
* iff (if and if only) (loc. conj.) : (raisonnement mathématique) si et seulement si
* impale (v) (tr.) : empaler (on, sur)
* impalement (n) : empalement (on, sur)
* impartially (adv.) : 1/ impartialement, avec impartialité ; 2/ objectivement, avec objectivité (syn. objectively)
* impeach (v) (tr.) (fa) : 1/ mettre en accusation ; 2/ demander la destitution de (aux États-Unis)
* impeachment (n) (fa) : 1/ mise en accusation ; 2/ procédure de destitution (aux États-Unis)
* in accordance with (loc. prép.) : conformément à, en tenant compte de - in accordance with established procedures : selon les procédures en vigueur
* inaccuracy (n) : inexactitude, erreur
* inaccurate (a) : inexact(e), erroné(e)
* inaccurately (adv.) avec inexactitude, de manière peu précise
* in addition to (loc. prép.) : 1/ (+ subst.) en plus de, outre ; 2/ (+ gér.) en plus de + inf.
* inadequate (a) : insuffisant(e) - inadequate schooling : études scolaires insuffisantes
* incorporated (ppa) (fa) : constitué(e) en société commerciale
* incorrect (a) : incorrect(e)
* incorrectly (adv.) incorrectement, mal (ant. correctly)
* incorrectly configured (ac) : mal configuré(e)
* incorrectly set (ac) : mal réglé(e)
* induced (ppa) : 1/ provoqué(e) - induced coma : coma provoqué, coma artificiel ; 2/ induit(e) - induced radioactivity : radioactivité induite
* inducement (n) : 1/ incitation, encouragement ; 2/ déclenchement (of labour, d'un accouchement)
* inducer (n) : 1/ incitateur/-trice ; 2/ (Élec., Biol.) inducteur
* indulge (v) : (tr.) - to indulge s.o.’s wishes : satisfaire les désirs de qn - to indulge oneself in + subst. : s’adonner à + subst. ; (intr.) to indulge in sth : se livrer à qch, s’adonner à qch - He indulges in every wish : Il ne se refuse rien
* industrial (a) : industriel - industrial park : zone d’activités industrielles - industrial placement : stage industriel, stage en entreprise - an industrial powerhouse : une (grande) puissance industrielle
* industrial (n) (pl. industrials) : (Bourse) valeur industrielle
* industrialise (v) (tr.) : industrialiser
* industrial-size (ac) : de taille industrielle - industrial-size refrigeration unit : système de réfrigération de calibre industriel
* in effect (m d l) : 1/ en fait ; 2/ en pratique, dans les faits
* ineffectual (a) : sans effets, sans résultats
* inept (a) : 1/ [personne] inapte, incompétent(e), incapable ; 2/ [personne] inepte, stupide
* ineptness (n) : 1/ inaptitude, incompétence, incapacité (d’une personne) ; 2/ ineptie, stupidité
* inequality (n) : inégalité - social inequality : inégalité sociale
* infer (v) (tr.) : déduire
* inference (n) : déduction
* inferno (n) : 1/ (lit.) enfer, enfers (pl.) ; 2/ brasier ; 3/ (fig.) fournaise
* infiltrate (v) (tr.) : envahir peu à peu
* infinite (a) : infini(e) - the infinite : l’infini
* inflatable (a) : gonflable - inflatable life jacket gilet de sauvetage gonflable
* inflate (v) : 1/ (tr.) gonfler (un pneu, un gilet de sauvetage) ; (intr.) se gonfler, enfler - to inflate a life jacket : gonfler un gilet de sauvetage ; 2/ (tr.) gonfler (les prix, les chiffres, les factures) - to inflate bills : gonfler les factures ; 3/ (tr.) boursoufler ; (intr.) se boursoufler
* inflation (n) : 1/ gonflage - tyre inflation : gonflage de pneus ; 2/ gonflement (involontaire) - grade inflation (Éduc.) : le gonflement des notes ; 3/ inflation (enÉcon.) économie)inflation - low inflation : faible inflation - high inflation : inflation forte
* inflator (n) : gonfleur - tyre inflator : gonfleur de pneus
* inflict (v) (tr.) : infliger - to inflict unnecessary pain on oneself from + subst. : se faire fustiger inutilement par + subst.
* institute (n) : institut
* institute (v) (tr.) : instituer, établir
* institution (n) : institution - financial institution : institution financière
* institutionalise (brit.) / institutionalize (amér.) (v) (tr.) (fa p) : placer dans une institution
* instruct (v) (intr.) : instruire, enseigner - [teacher] to instruct in many different disciplines : [instituteur] enseigner dans plusieurs disciplines
* integral (a) : 1/ intégral(e) - to become an integral part of sth : devenir partie intégrante de qch ; 2/ (Math.) premier/première - an integral number : un nombre premier
* integrity (n) : intégrité - territorial integrity : intégrité territoriale
* intelligence (n) (fa p) : 1/ intelligence - artificial intelligence : intelligence artificielle ; 2/ renseignement (dans les services secrets) - actionable intelligence : renseignements exploitables (pl.) - intelligence agent : agent de renseignement - intelligence analyst : analyste du renseignement - intelligence network : réseau de renseignement - in intelligence parlance : dans le vocabulaire du renseignement - intelligence sharing : échange en matière de renseignement, partage du renseignement ; 3/ (ind. sing.) renseignements (pl.) confidentiels
* intelligent (a) : intelligent(e)
* intelligently (adv.) : intelligemment, de façon intelligente, avec intelligence
* interactive (a) : interactif/-ive
* inter alia (m d l) (expression latine) : entre autres (syn. among other things)
* inter-bank (a) : interbancaire - inter-bank interest rate : taux d’intérêt interbancaire
* intercept (v) (tr.) : intercepter - to intercept an unknown craft : intercepter un engin inconnu
* intercept (n) : (opération d’)interception
* internal (a) : interne, intérieur - internal flaw : défaut interne, défaut à cœur
* internally (adv) : intérieurement, à l’intérieur - Internally, … (a m p) (t d p) : Intérieurement, ..., À l'intérieur, …
* international (a) : international(e) - international financier : bailleur de fonds international - international law : (le) droit international
* internationally (adv.) : 1/ internationalement, sur le plan international ; 2/ à l’étranger
* internationally acknowledged (ac) : reconnu(e) internationalement
* intriguer (n) : intrigant (n)
* intro (n) (tronc. de introduction) : (Mus.) intro
* intro (a) (tronc. de introductory) : (Mus.) d’intro - the intro music : la musique d’intro
* introduce (v) (tr.) (fa p) : 1/ présenter (un produit), sortir (un produit), employer (un produit) pour la première fois, instaurer (une mesure) ; 2/ présenter - to introduce oneself : se présenter - Allow me to introduce myself : Permettez-moi de me présenter ; 3/ exposer (une idée, une théorie) - to introduce a theory : exposer une théorie ; 4/ aborder (un sujet, un thème) - to introduce a topic : aborder un sujet
* introducer (n) : dispositif d’introduction, introducteur ; 2/ (Méd.) intubateur
* Israeli (a) : israélien(ne) (sans maj.)
* Israeli (n pr.) : Israélien (le ressortissant)
* issue (n) (fa) : 1/ sujet, question (dont débattre), problème (à traiter), point (à aborder, débattu) - at the heart of the issue : au cœur du problème - the issue is whether… : le problème est de savoir si… - to address an issue : traiter d'une question - to take issue with sth : exprimer des réserves quant à qch, s’inscrire en faux contre qch, s’insurger contre qch, contester qch - perennial issue : éternelle question, marronnier (fig.) - thorny issue : problème épineux - [flight] to experience an engine issue : [vol] rencontrer un problème avec les réacteurs ; 2/ livraison, parution, sortie ; 3/ numéro (d'un magazine par exemple) - back issue : numéro ancien - current issue : dernier numéro (en date) ; 4/ émission (d’actions) - a new issue of shares : une nouvelle émission d'actions
* issue (v) (tr.) : fournir, pourvoir, émettre (un chèque, des actions), publier (un rapport) - to issue a directive : publier une consigne - to issue a white paper : publier un livre blanc
* it (pro. pers.) : 1/ (sujet) il, elle ; 2/ (objet) le, la ; (après proposition) lui ; 3/ ça ; 4/ (expressions) He is past it : Il est dépassé, Il n’est plus dans le coup - He has had it : Il est fini, il a eu son moment de succès
* jig (v) (intr.) : gigoter, se trémousser
* jigsaw (n) : scie sauteuse
* jilt (n) : coquette (qui abandonne ceux dont elle sest fait aimer)
* jilt (v) (tr.) : délaisser, abandonner (qn) après s’en être fait aimer - to be jilted : être le jouet d’un inconstant ou d’une coquette, être délaissé(e) par celui ou celle qu’on aime
* jingle (n) : tintement - jingle bell : grelot, clochette
* jingle (v) (intr.) : tinter
* journalist (n) : journaliste - business journalist : journaliste économique - freelance journalist : journaliste indépendant, pigiste - fully accredited journalist : journaliste muni(e) de toutes les accréditations - student journalist : étudiant en journalisme
* journalistic (a) : (selon le cas) journalistique, des journalistes, du journaliste - journalistic parlance : langage journalistique
* journalistically (adv.) : (selon le cas) en langage journalistique, selon les règles journalistiques
* journey (n) (fa) : voyage - to do the journey in one hop : accomplir le voyage d’une traite - journey in five hops : voyage en cinq étapes, voyage en quatre escales
* journeyman (n) : apprenti
* juncture (n) : moment - at this juncture : en ce moment même
* June (n) : juin (sans maj.)
* junk (n) : 1/ camelote, pacotille - junk bond : obligation pourrie, titre douteux, action sans valeur - junk degree : diplôme sans valeur - junk food : nourriture rapide, nourriture de mauvaise qualité - junk journalism : journalisme de bas étage (syn. gutter journalism) ; 2/ jonque
* junta (n) : junte
* jury (n) : jury - trial by jury : procès devant jury, procès avec jury (aussi jury trial)
* just (adv.) (fa) : 1/ juste, à peine - in just minutes : en à peine quelques minutes ; 2/ (tout) simplement, rien que - Don’t think about it! Just do it! : Ne réfléchis pas, vas-y / lance-toi / fonce ! ; 3/ exactement, précisément - a/ just like everybody else comme tout le monde ; b/ (renforçant un adverbe en -ly) tout - just recently : tout récemment ; 4/ (avec verbe au present perfect) - He has just left : Il vient de partir
* just about (loc. adv.) : à peu près, quasiment
* justice (n) : (la) justice - kangaroo justice : parodie de justice
* justifiable (a) : justifiable
* just-in-case (ac) « au cas où » - just-in-case production : production « au cas où »
* just-in-time (ac) : 1/ dans les temps, en temps et en heure ; 2/ [gestion, livraison, etc.] tendue(e), serré(e), « juste à temps », à flux tendus - just-in-time delivery : livraison « juste-à-temps », (le) zéro délai à la livraison (jarg.) - just-in-time manufacturing : fabrication juste-à-temps - just-in-time production : production à flux tendus - just-in-time stock management : gestion tendue des stocks, gestion serrée des stocks, gestion des stocks à la japonaise, (le) zéro stock (jarg.)
* justify (v) (tr.) : justifier - Does the end justify the means? : La fin justifie-t-elle les moyens ?
* justly (adv.) : avec justice ; 2/ à juste titre
* kamikaze (a) : kamikaze, de kamikaze - kamikaze plane : avion-suicide
* Kan. : abr. de Kansas, (le) Kansas
* kangaroo (n) : kangourou - kangaroo court : a/ tribunal fantoche, tribunal irrégulier, parodie de tribunal, tribunal bidon, pseudo tribunal, simulacre de tribunal ; b/ (métonymie) procès monté de toutes pièces, simulacre de procès, parodie de justice (var. kangaroo tribunal) - He wanted to be no part in this kangaroo court : Il ne voulait pas faire partie de ce simulacre de procès - kangaroo justice : parodie de justice
* Kans. : abr. de Kansas, (le) Kansas
* Kansas (n pr.) : (le) Kansas
* kindly (adv .) : gentiment
* kindness (n) : 1/ a/ gentillesse, b/ acte de gentillesse ; 2/ a/ bonté, b/ acte de bonté
* kind of (adv.) : plutôt, assez, un peu - I kind of remember it : J’en ai comme un vague souvenir - He looked kind of serious : Il avait l’air plutôt sérieux (var. ortho. kinda)
* kind of (loc. adv.) : en quelque sorte - Is she your girlfriend? – Kind of : C’est ta petite amie ? –En quelque sorte (var. ortho. kinda)
* kindred (n) : parenté - kindred spirit : âme sœur
* leggings (n pl.) : guêtres
* legislator (n) : législateur
* leg it (v) (intr.) (arg. brit.) : se tirer - to leg it at speed : se tirer à toute vitesse
* legitimate (a) : légitime - legitimate worry : préoccupation légitime
* legitimise (brit.) / legitimize (amér.) (v) (tr.) : légitimiser
* lethal (a) : mortel(le), létal (syn. deadly)
* lethality (n) : capacité à tuer, létalité - the lethality of a virus : la létalité d’un virus
* let in (v) (tr.) : laisser entrer - Don't let anybody in! : Ne laisse entrer personne !
* letter (n) : 1/ lettre (de l’alphabet) ; 2/ lettre (pour la poste) - to post a letter : mettre une lettre à la poste, poster une lettre - confidential letter : lettre confidentielle - letter opener : coupe-papier - letter scale (amér.) / letter scales (brit., pl.) : pèse-lettre (syn. postal scale (amér.) / postal scales (brit., pl.)) ; 2/ - french letter (fam.) : préservatif (n) ; 3/ lettre (d’information) - letter sent to investors : lettre envoyée aux investisseurs
* letting (n) : 1/ location - letting of guest rooms : location de chambres d’hôte ; 2/ (svt au pl. lettings : locations) - summer lettings : locations estivales - winter lettings : locations hivernales
* litter (n) (fa p) : 1/ litière (pour animaux domestiques) ; 2/ détritus (pl.), déchets (pl.) ; 3/ portée (d’un animal)
* litter (v) (tr.) : joncher (with, de)
* live (a) : 1/ vivant(e) ; 2/ réel(le) - live fire : tir à balles réelles, balles réelles (pl.) ; 3/ (Élect.) sous tension, électrisé(e) - live wire : a/ fil (électrique) sous tension, fil électrisé ; b/ (fig.) personne qui déborde d’énergie, boule d’énergie ; 4/ [concert] transmis en direct, [chanteur] chantant en direct, [album] enregistré sur scène - live broadcast : émission en direct
* live (adv.) : en direct, sur scène - to play live : jouer en direct
* live (v) : 1/ (tr. et intr.) vivre - to live below the poverty line : vivre en dessous du seuil de pauvreté - to live grandly : mener grand train, vivre sur un grand pied - to live on the fringes of society : vivre en marge de la société ; 2/ (tr. et intr.) habiter - to live on campus : habiter sur le campus - to live off campus : habiter en ville
* livestock (n) : bétail
* livestream / live stream (v) (tr.) : diffuser (une vidéo) en direct
* live up (v) (tr.) : - to live it up : s’amuser follemnt, s’éclater
* liveware (n ind. sing.) : ressources humaines (pl.), ressources vives (pl), personnel informatique (sing.)
* livid (a) (fa p) : 1/ livide : 2/ furieux/-euse
* lorgnette (n) (fa) : face-à-main
* lorry (n) (pl. lorries) : camion - articulated lorry : semi-remorque
* lose (v) (lost, lost) : 1/ (tr.) perdre - to lose a battle : perdre une bataille - to lose confidence in sby : ne plus avoir confiance en qn (syn. to lose faith in sby) - to lose money : perdre de l’argent - to lose one's appeal : perdre de son attrait - to lose one’s citizenship : perdre sa citoyenneté ; (intr.) perdre - What have I got to lose? : Qu’est-ce que j’ai à perdre ? ; 2/ (expressions) - to lose one’s footing : perdre pied - to lose one’s temper : se mettre en colère - to lose touchthe with…day : perdre lela contact avec…bataille - to lose tracktouch of…with… : perdre lale notioncontact de…avec… ; (intr.) perdre ; 2/ (expressions)- to lose thetrack dayof… : perdre la bataillenotion de…
 
* lose-lose (ac) : où tout le monde est perdant, désavantageux/-euse pour toutes les parties concernées, perdant-perdant - lose-lose situation : situation où il n’y a que des perdants, état de choses qui ne profite à personnes (anton. win-win : où il n’y a que des gagnants, qui profite à tout le monde, gagnant-gagnant)
* lose-lose (n) : situation où il n’y a que des perdants - It’s a lose-lose : Tout le monde y perd
* lost (pp de to lose)
* (the) lost and found (n) : les) objets trouvés - to check with the lost and found : demander aux aux objets trouvés - to take sth to the lost and found : porter qch aux objets trouvés
* lot (n) (fa p) : 1/ condition, sort - to be satisfied with one’s lot : être satisfait de son sort (on dit aussi « son lot » dans ce sens) - grim lot : triste condition ; 2/ s'emploie pour « beaucoup de » (a lot of ) et « des tas de » (lots of) ; 3/ (a lot) groupe (de gens) - a tech-centric lot : un groupe féru de technologie
* loud (a) : bruyant(e)
* loud hailer / loudhailer (nc/n) (brit.) : porte-voix, mégaphone
* low-end (ac) : de bas de gamme (anton. high-end : de haut de gamme)
* lower (a) : inférieur(e) - the lower orders : les ordres inférieurs (de la société)
* lower (v) (tr.) : baisser, abaisser, diminuer - to lower the credit rating of DB from A3 to Baa1 : baisser la cote de crédit de la DB de A3 à Baa1
* low-fat (ac) : à faible teneur en gras / en graisse - low-fat foods : aliments à faible teneur en gras / en graisse
* low-fi (ac) (abr. de low-fidelity) : de basse fidélité
* manufacture (v) : fabriquer, élaborer, réaliser (des produits industriels), produire
* manufacturer (n) : fabricant - chip manufacturer : fabricant de puces - drug manufacturer : laboratoire pharmaceutique, labo pharmaceutique (syn. drug maker) - equipment manufacturer : équipementier - phone manufacturer : fabricant de téléphones - software manufacturer : fabricant de logiciels
* manufacturing (n) : fabrication - automated manufacturing : fabrication automatisée - just-in-time manufacturing : fabrication juste-à-temps - lean manufacturing : production au plus juste, fabrication sans gaspillage - precision manufacturing : fabrication de précision - manufacturing agreements : accords de fabrication - the manufacturing department : le service de fabrication - manufacturing employment : (l’)emploi industriel - manufacturing executive : chef d’entreprise - manufacturing itches : incients de fabrication : manufacturing line : ligne de fabrication, chaîne de production - manufacturing output : production industrielle - the manufacturing personnel : le personnel de production, les compagnons (pl.) - manufacturing process : a/ procédé de fabrication ; b/ opérations (pl.) de production - manufacturing schedule : programme de fabrication - manufacturing techniques : techniques de fabrication - production techniques : techniques de production
* manure (n) : fumier, engrais
* manware (n ind. sing.) : personnel informaticien
* march (v) (intr.) (fa) : défiler - to march into battle : se jeter dans la bataille
* march past (v) (intr.) : défiler
* marcher (n) : manifestant - The marchers were 4,000 strong : Les manifestants étaient au nombre de 4 000
* mare (n) (fa) : jument
* margin (n) : marge
* mark (v) (tr.) : 1/ marquer - to mark sth as verified : marquer une chose comme étant vérifiée ; 2/ noter - to mark homework (Éduc.) : corriger des devoirs, noter des devoirs
* marker (n) : 1/ - boundary marker : borne ; 2/ feutre - board marker : feutre à tableau
* market (n) : 1/ marché (le lieu) - to go to the market : aller au marché - market day : jour de marché ; 2/ (ÉconomieÉcon.) marché - to bring products to market : commercialiser des produits - to hit the market : débarquer sur le marché - to take sth off the market : retirer qch du marché - a segment of the market : un segment du marché - the job market : le marché du travail - unregulated market : marché déréglementé - market economy : économie de marché ; 3/ (Bourse) marché - the foreign exchange market : le marché des changes - the forward market : le marché à règlement mensuel - the futures market : le marché des contrats à terme - market maker : animation de marché, tenue de marché - market making : animation de marché, tenue de marché - money market : marché monétaire - spot market : marché au comptant - the stock market : le marché boursier - market place : place financière - market value : valeur marchande
* market (v) (tr.) : mettre sur le marché, lancer sur le marché, commercialiser
* marketeer (n) : - free marketeer : libéral (n)
* marketer (n) : professionnel(le) du marketing, mercaticien(ne)
* marketing (n) : commercialisation, science du marché, mercatique, marketing (frangl.) - marketing ploy : ruse commerciale
* market-neutral (ac) : qu n’a pas d’incidence sur le marché - market-neutral hedge funds : fonds spéculatifs sans incidence sur le marché
* marking (n) : (Éduc.) notation (des copies) - blind marking : anonymat des copies - marking scale : échelle de notation
* markings (n pl.) : marques, traces - ground markings : marques au sol
* Martian (a) : martien(ne)
* Martian (n) : Martien (l’habitant)
* martyr (n) : martyr (la personne)
* martyr (v) (tr.) : livrer au martyre, supplicier
* martyrdom (n) : martyre (la mort)
* martyred (ppa) : - with a martyred air : d’un air de martyr
* marvel (n) : merveille - to produce marvels : accomplir des prodiges
* marvel (v) (intr.) : s’émerveiller (at sth, de qch)
* mash up (v) (tr.) : écraser (des pommes de terre, etc., pour en faire de la purée)
* mash-up / mashup (n) : mélange (de styles de musique, etc.) - mashup video : vidéo composite
* mask (n) : masque - snorkelling mask : masque de plongée - mask wearer : porteur de masque
* mask (v) (tr.) : masquer, poser un cache à
* masking (n) : masquage
* match-resistant (ac) : à l’épreuve des allumettes - match-resistant covering fabric : tissu de revêtement à l’épreuve des allumettes
* mate (n) : 1/ (Marine) - first mate : second ; 2/ (brit.) (fam.) camarade, copin, pote - all my mates : tous mes potes - to let down one's mates : laisser tomber ses camarades
* mate (interj.) (brit.) : mon pote, mon vieux, mec
* material (a) : matériel(le)
* material (n) : 1/ matériau, matière - material engineer : ingénieur en science des matériaux, ingénieur (en) matériaux ; 2/ tissu
* materialise (brit.) / materialize (amér.) (v) (intr.) : se matérialiser
 
* materially (adv.) : matériellement - Materially, … (a m p) (t d p) : Du point de vue matériel, ... Sur le plan matériel, …
* maternal (a) : maternel(le) - maternal love : (l’)amour maternel
* matter (n) : 1/ matière, substance ; 2/ question, affaire, sujet - for that matter : d’ailleurs - foreign policy matters : questions de politique étrangère
* matter (v) (intr.) : être important, importer - It matters not a jot whether… or… : Cela n’a pas la moindre importance si… ou…
* matter-of-factly (adv.) : d’un ton neutre
* mattress (n) : matelas - mattress cover : couvre-matelas
* mature (a) : 1/ arrivé(e) à maturité ; 2/ mûr(e) (anton. immature : manquant de maturité, immature)
* mindfulness (n) : (la) pleine conscience (du moment présent)
* mind-set / mindset (n) : état d’esprit, mentalité
* mine (n) : 1/ mine (de charbon, etc.) ; 2/ mine (= charge explosive) - mine clearance : déminage
* mineral (n) : minérau
* minesweeper (n) : dragueur de mine
* molest (v) (tr.) (fa) : 1/ importuner, inquiéter ; 2/ se livrer à des voies de fait sur
* molester (n) : 1/ agresseur (sexuel) - sexual molester : agresseur sexuel ; 2/ - child molester : pédophile (n)
* mollify (v) (tr.) : 1/ apaiser, calmer, amadouer ; 2/ adoucir
* molten (a) : en fusion
* mom (n) (amér.) : maman (brit. mum)
* Norwegian (a) : norvégien(ne) (sans maj.)
* Norwegian (n pr.) : Norvégien (le ressortissant)
* nose (n) : nez - to bloody sby’s nose : mettre le nez de qn en sang - to suffer from a muggy nose : avoir le nez enchiffrené - aquiline nose : nez aquilin - hooked nose : nez crochu - nose drops : gouttes pour le nez
* nosegay (n) : petit bouquet
* no-show (ac) : - no-show job : emploi fictif
* not excepting (loc. prép.) : sans oublier, y compris
* noteworthy (a) : notable, remarquable - It is noteworthy that... : Il est à noter que... - I found nothing particularly noteworthy to report : Je n’ai trouvé rien de particulièrement notable à signaler
* not half ! (interj.) (brit.) : 1/ il s’en faut de beaucoup ; 2/ (fam.) et comment !, un peu !, je te crois !, tu parles ! - Would you like to go? – Not half! : Cela te dirait-il d’y aller ? – Je te crois !
* not half (loc. adv.) : 1/ (+ adj.) - It is not half enough : Cest bien loin d’être suffisant, Cela ne suffit pas, et de beaucoup - He was not half pleased : Il était tout à fait content - This wine is not half bad : Ce vin n’est pas mauvais du tout ; 2/ (+ subst.) I was not half a mug : J’ai été un rien poire
* notice (n) : 1/ avertissement - to take notice of : faire attention à ; 2/ avis, préavis - at a moment’s notice : a/ sur le champ, immédiatement ; b/ à tout moment - to be on notice to quit : avoir reçu son congé, être mis(e) en demeure de partir - to give notice : donner un préavis ; 3/ pancarte, écriteau
* notice (v) (tr.) : noter, remarquer - Everyone wants to get noticed these days : Tout le monde veut se faire remarquer de nos jours
* nursing (n) 1/ profession d’infirmier, profession d’infirmière ; 2/ soins (infirmiers) - nursing home maison de retraite ; 3/ études d’infirmier, études d’infirmière
* nurture (v) (tr.) : nourrir (fig.)
* nut (n) : 1/ noix - to crack a nut : casser une noix - cashew nut cracker : casse-noisettenoix (ausside nutcracker)cajou - a hard nut to crack : a/ un dur à cuire, une dure à cuire ; b/ un casse-tête - nut cracker : casse-noisette (aussi nutcracker) ; 2/ (fam.) cinglé - computer nut : mordu(e) d’informatique - conspiracy nut : obsédé des complots ; 3/ écrou ; 4/ (expressions diverses) - to be nuts : être fou - to be nuts on sth : être fou de qch, raffoler de qch
* nutcracker (n) : casse-noisette (aussi nut cracker)
* nutmeg (n) : muscade, noix de muscade
* object (n) : 1/ objet ; 2/ complément d’objet (Gram.)
* objective (n) : objectif (n) - career objective : objectif professionnel
* objectively (adv.) : objectivement, de façon objective (syn. impartially) - to write objectively : écrire avec objectivité
* objector (n) : objecteur - conscientious objector : objecteur de conscience
* oblige (v) (tr.) : 1/ (fa) rendre service à, faire plaisir à - to be obliged to sby for sth : être reconnaissant à qn de qch - What can I do to oblige you? : En quoi puis-je vous être agréable ? ; 2/ obliger, forcer, contraindre (sby to do sth, qn à faire qch)
* occasional (a) (fa) : 1/ qui se produit de temps en temps ; 2/ intermittent(e), espacé(e)
* occasionally (adv.) (fa) : de façon intermitente, de temps à autre, de temps en temps, parfois - Occasionally, … (a m p) (t d p) : De temps à autre, …
 
* occupation (n) (fa) : profession, métier, travail
* occupational (a) : professionnel(le), du métier, du travail
* occupied (pp de to occupy)
* occupier (n) : occupant
* occupy (v) (tr.) : occuper
* oil (v) (tr.) : lubrifier
* oilcloth (n) : toile cirée
* oiler (n) : 1/ (Ind.) graisseur (l’ouvrier) ; 2/ graisseur (l’appareil) ; 3/ (Naut.) pétrolier - replenishment oiler : pétrolier ravitailleur
* oil-fired (a) : à mazout - oil-fired boiler : chaudière à mazout
* oilman (n) : travailleur du pétrole, pétrolier
* one-shot (ac) (fam.) : unique, ponctuel - one-shot deal : mesure ponctuelle, cas unique - one-shot opportunity : occasion unique - one-shot publication : publication hors-série
* one-sided (ac) : 1/ unilatéral(e) ; 2/ partial(e), inégal(e), inéquitable
* one-sidedly (adv.) : 1/ unilatéralement ; 2/ partialement, de façon partiale, avec partialité
* one-sidedness (n) : partialité
* on-site (ac) : - to be on-site : être sur les lieux, être sur place
* orchestrator (n) : orchestrateur
* ordeal (n) : épreuve, supplice - terror ordeal : épreuve terrifiante
* order (n) (fa p) : 1/ (l’)ordre - public order : (l')ordre public - to maintain order : maintenir l'ordre - to restore order : rétablir l'ordre ; 2/ ordre (donné) ; 3/ (Bourse) ordre - to place an order : passer un ordre ; 4/ commande (d’un produit) - to be on order : être en commande - to place an order for sth with sby : passer commande de qch auprès de qn - by mail order : par correspondance - order number : numéro de commande ; 5/ ordonnance (de tribunal), arrêté (d'organe administratif)
* order (v) (tr.) (fa p) : 1/ ordonner, donner l’ordre - to order sby to do sth : ordonner à qn de faire qch ; 2/ passer commande de, commander
* orderly (a) : 1/ ordonné(e) ; 2/ discipliné(e) - orderly students : élèves disciplinés
* oriented (pp de to orient) : (en compo.) tourné(e) vers, conçu(e) pour
* original (a) (fa p) : 1/ (= first) premier/-ière, originel(le), d’origine, initial(e) - original condition : état premier, état d’origine - the original purchaser : l’acquéreur initial ; 2/ (= primaeval (brit.) / primeval (amér.)) primitif/-ive ; 3/ authentique - an original 1925 Harley-Davidson : une authentique Harley-Davidson de 1925
* originally (adv.) (fa) : 1/ à l'origine, au départ, au début, initialement ; 2/ pour la première fois - Originally published October 6, 2005 : Publié pour la première fois le 6 octobre 2005
* originate (v) : (tr.) donner naissance à, élaborer ; (intr.) naître, tirer son origine (from, de), être issu(e) (from, de), venir (from, de)
* originator (n) : personne à l’origine (de qch), source (de qch) - the originator of the allegations : la source des allégations
* out (v) (tr.) : 1/ to out sby as… : révéler que qn est… ; 2/ to out sby : révéler l’homosexualité de qn
* outage (n) (amér.) : coupure de courant, interruption de courant
* out and about (loc. adv.) : par monts et par vaux - to go out and about : faire des sorties, sortir
* outback (n) : arrière-pays (en Australie)
* outbid (v) (bid, -bid) (tr.) : (sur)enchérir
* over and above (loc. adv.) : par dessus le marché
* over and over again (loc. adv.) : à plusieurs reprises, encore et encore
* overawe (v) (tr.) : intimider, causer une crainte respectueuse à
* overbearing (a) : autoritaire
* overblown (a) : gonflé(e)
* overcome (v) (-came, -come) (tr.) : résoudre (a problem), surmonter (a difficulty) une difficulté), vaincre (disgust, du dégoût)
* overcome (pp de to overcome)
* overconfidence (n) : confiance excessive
* overcount (v) (tr.) : surévaluer le nombre de (anton. to undercount : sous-évaluer le nombre de)
* overcrowded (a) : bondé(e), surpeuplé(e)
* packetisation (brit.) / packetization (amér.) (n) : (Inf.) groupage par paquets
* packetise (brit.) / packetize (amér.) (v) (tr.) : (Inf. ) grouper par paquets
* pack up (v) : 1/ (tr. et intr.) ranger - Let’s pack it up! : On remballe !, On plie bagage ! ; 2/ (tr.) emballer
* pad (n) : 1/ protection - crash pad : tapis de réception ; 2/ (arg. amér.) piaule ; 3/ - hot pad : chauffe-plat
* paddle (n) : 1/ pagaie ; 2/ raquette (de ping-pong)
* pal (n) : copain, pote - all my pals : tous mes potes
* palace (n) : palais - Buckingham Palace : (le) palais de Buckingham
* pal around (v) (amér.) : 1/ (intr.) devenir potes ; 2/ - to pal around with sby traîner avec qn
* pale (a) : pâle - pale ale : bière blonde
* pale (n) : poteau
* pallet (n) : paillasse, grabat
* pallid (a) : livide
* palling (p prés. et gér. de to pal)
* palm (n) : paume (de la main) - palm reader : chiromancien
* palm (n) : 1/ palme - palm oil : huile de palme ; 2/ palmier
* Panamanian (n pr.) : Panaméen (le ressortissant)
* Panamanian-flagged (ac) : battant pavillon panaméen - Panamanian-flagged tanker : pétrolier sous pavillon panaméen
* pandemic (a) : pandémique - pandemic disease : maladie pandémique
* pandemic (n) : pandémie
* pandemonium (n) : vacarme
* pant (v) (intr.) : haleter
* pantry (n) : garde-manger - the butler's pantry : l’office
* pants (n pl.) : 1/ slip (d'homme), culotte (de femme) ; 2/ (amér.) pantalon - cargo pants : pantalon de treillis (syn. brit. cargo trousers)
* pantyhose (n) (amér.) : collant (n)
* paper (n) : 1/ (du) papier - scrap of paper : bout de papier - fax paper : papier pour photocopieur - greaseproof paper (brit.) : papier sulfurisé, du papier cuisson - lavatory paper : papier toilettes, papier hygiénique - plain stationery paper : papier ordinaire - thermal paper : papier thermosensible - wax paper (amér.) : papier sulfurisé, papier cuisson - zero paper : (le) zéro papier (jarg.) - paper clip : attache-feuilles - paper clutter on a desk : (l’)encombrement d’un bureau par la paperasse - paper cutter : massicot - paper knife : coupe-papier - paper making : fabrication de papier - paper trail : trace(s) écrite(s), trace papier (Q) - paper tiger : tigre de papier, colosse aux pieds d’argile - paper tissue : mouchoir en papier ; 2/ (Éduc.) (une) copie - blank paper : copie blanche - examination paper : sujet d’examen - exam paper : sujet d'examen - term paper : dissertation trimestrielle ; 3/ (un) livre - white paper : livre blanc
* pennant (n) : fanion
* penned (prét. et pp de to pen)
* penny (n) (pl. pennies (comptable), pence (non comptable)) (UK) : penny (= un centième de livre) - You’re my lucky penny : Tu es mon porte-bonheur
* penny-a-liner (nc) (vieux) : rédacteur à deux sous la ligne, rédacteur de faits divers, écrivassier, plumitif, pisse-copie (syn. pen pusher - pencil pusher)
* penny-pincher (n) : pique-sou, radin
* perjury (n) : parjure
* perk (n) : avantage en nature
* perkily (adv.) : d’un air impertinent, d’un ton impertinent , avec suffisance
* perky (a) : guilleret(te), fringant(e)
* perk up (v) (intr.) : 1/ redresser la tête avec impertinence, se rengorger ; 2/ se requinquer
* perky (a) : 1/ impertinent(e), suffisant(e) ; 2/ guilleret(te), fringant(e)
* permafrost (n) : pergélisol
* permanent (a) : permanent(e)
* pirate (n) : 1/ pirate ; 2/ contrefacteur
* pirating (n) : piratage ; 2/ contrefaçon
* pissant (a) (arg. amér.) (vulg.) : pauvre, sale - those pissant morons : ces pauvres crétins
* pissant (n) (arg. amér.) (vulg.) : 1/ (vulg.) (petit) pisseux, (petit) merdeux ; 2/ (péj.) minable (n), minus (n), pauvre type, pauvre mec
* piss off (v) : (tr.) casser les couilles à (qn) (vulg.) ; (intr.) foutre le camp (vulg.), dégager
* piston (n) : piston - free-floating piston : piston libre - piston engine : moteur à pistons - piston pounder = bombardier américain de la Seconde Guerre mondiale - piston rod : tige de piston
* piston-powered (ac) : à pistons
* pit (n) : 1/ creux, trou (syn. cavity) ; 2/ fosse - tar pit : fosse à goudron ; 3/ fosse de mine, puits - pit props : soutènements miniers ; 4/ carrière ; 5/ petite cicatrice (d’acné) ; 6/ (amér.) noyau (de cerise)
* pit (v) (prêt. et p. passé pitted) (tr.) : 1/ mettre aux prises (deux adversaires) ; opposer (sby against sby, qn à qn)
* pitch (n) : 1/ poix ; 2/ bitume, goudron
* pitch (n) (pl. pitches) : 1/ degré, intensité (syn. degree, intensity) ; 2/ terrain (de football, etc.)
* playbill (n) : affiche de théâtre
* player (n) : 1/ acteur, interprète - the players (pl.): la distribution ; 2/ lecteur - record player : tourne-disque (syn. record deck) - videodisc player : lecteur de vidéodisque ; 3/ montreur - shadow player : montreur d’ombres (chinoises)
* playgoer (n) : amateur de théâtre
* playground (n) : (dans une école) cour de récréation
* playlist (n) : (Mus.) liste de programmation, séquence musicale, liste de lecture, liste d'écoute (d'animateur de discothèque, de station de radio musicale)
* please (v) (tr.) : 1/ faire plaisir à ; 2/ satisfaire
* pleased (ppa) : content(e)
* pleaser (n) (en compo., à droite) : - crowd pleaser : qn qui plaît au public, amuseur des foules, démagogue
* pleasure (n) : plaisir - to be eager after pleasure : avoir soif de plaisirs
* plebeian (a) : plébéien(ne), vulgaire, populaire
* plunder (n) : pillage
* plunder (v) (tr.) : piller - to plunder the Earth’s riches : piller les richesse de la planète
* plunge (v) (intr.) : plonger, dégringoler
* plunge (n) : dégringolade
* plunge (v) (intr.) : plonger, dégringoler - The shares of DB plunged from 33 to 10 Euros per share : Les actions de la DB dégringolèrent de 33 à 10 euros l’unité
* plunger (n) : 1/ ventouse ; 2/ piston
* plunk (v) (tr.) : déposer
* political (a) : politique - political acumen : sens aigu de la politique - political correctness : bienséance politique - political commentary : analyses (pl.) politiques - political party : parti politique - political purge : purge politique - political spectrum : échiquier politique, paysage politique - political violence : violence politique - political writer : rédacteur de sujets politiques
* politically (adv) : politiquement
* politically correct (ac) : conformiste sur le plan politique, convenable politiquement
* politically incorrect (ac) : non conformiste sur le plan politique - politically incorrect opinions : opinions déviantes sur le plan politique
* politician (n) : homme politique, femme politique, politicien (svt péj.) - third-rate politician : politicien au rabais
* politicking (n) : (les) jeux politiques, (l’)arène politique
* premium (n) : 1/ prime (d’assurance) ; 2/ prime, bonification, supplément, bonus ; 3/ importance - to put a high premium on sth : accorder de l’importance à qch
* premonition (n) : prémonition - to have a premonition of approaching death : avoir la prémonition de sa mort proche
* preoccupy (v) (tr.) : préoccuper
* pre-oiler (n) : prélubrificateur
* preordain (v) (tr.) : ordonner d’avance, régler d’avance
* presbytery (n) : cure
* prescind (v) (intr.) : s’affranchir (from, de), faire abstraction (from, de)
* prescribe (v) (tr.) : 1/ prescrire (un remède, du repos, etc.) - To prescribe antibiotics, or not to prescribe antibiotics? (titre d’article) : Faut-il prescrire ou non des antibiotiques ? ; (intr) déliver des ordonnances - Pharmacists could gain right to prescribe at counter (titre d’article) : Le droit de délivrer des ordonnances pour les pharmaciens ? ; 2/ formuler (une ligne de conduite), édicter (une peine) - The law prescribes strict penalties for drunk driving : La loi édicte des peines sévères pour la conduite en état d’ivresse
* prescription (n) (fa) : 1/ ordonnance (du médecin) ; 2/ médicament prescrit
* present (a) : présent(e)
* price (n) : 1/ prix - to push prices up : faire monter les prix - cost price : prix de revient - list prices : prix du catalogue, prix de base (susceptibles d’être diminués selon la quantité, les délais de paiement, etc.) - price quotes : indications de prix - price setter : personne qui fixe les prix - price tag : a/ étiquette de prix ; b/ prix ; 2/ cours (d’une action) - bid price : cours acheteur - opening price : cours d'ouverture - share price : cours d'une action
* price (v) (tr.) : 1/ fixer le prix de - to be priced at $350 : avoir son prix fixé à 350 dollars ; 2/ marquer le prix de
* pricer (n) : priseur, tarificateur - pricer card : affichette de prix
* price-worthy / priceworthy (ac) : d’un bon rapport qualité-prix, au prix avantageux - price-worthy imports : importations au prix avantageux
* pricey (a) (fam.) : cher/-ère, chérot (masc.), qui n’est pas donné(e), qui n’est pas pour rien
* prick (n) : piqûre
* prick (v) (tr.) : piquer, crever
* prima facie (adv.) : de prime abord, à première vue
* primarily (adv.) (fa) : fondamentalement, foncièrement, principalement, essentiellement
* primary (a) (fa) : 1/ fondamental(e), foncier/-ière, principal(e) - primary dealer : (Fin.) courtier opérant sur le marché primaire, négociant principal (d’obligations) ; 2/ basique
* prime (a) : 1/ excellent(e) ; 2/ premier/-ière - the prime minister : le premier ministre ; 3/ de choix - prime target : cible de choix - prime time : tranche horaire de plus forte écoute (19 h 30-23 h), début de soirée
* prime (v) (tr.) : amorcer (une pompe)
* process (n) (fa) (pl. processes) : 1/ processus, cours - in the process of construction : en cours de construction - to be in the process of + gér. : être en train de + inf. ; 2/ phénomène ; 3/ procédé, méthode, mode opératoire, façon de faire - cleaning processes : procédés de nettoyage - machining process : méthode d’usinage - manufacturing process : (Indust.) a/ procédé de fabrication ; b/ opérations (pl.) de production - process planning : (Indust.) (les) méthodes
* process (v) (tr.) : transformer, traiter
* processability (n) : aptitude au traitelment, aptitude à la transformation
* processed (pp de to process) : (en compo.) fabriqué(e) par, fabriqué(e) à
* processing (n) : transformation, traitement - information processing : traitement d’informations, traitement de données - natural language processing : traitement des langues naturelles - signal processing : traitement du signal - word processing : traitement de texte - processing costs : coûts de traitement - processing industries : industries de transformation
* propaganda (n) : propagande
* propagandise (brit.) / propagandize (amér.) (v) (tr.) : a/ faire de la propagande pour (qch), b/ soumettre (qn) à de la propagande ; (intr.) faire de la propagande (in favour of, en faveur de)
* propagandistically (adv.) : en faisant de la propagande
* propagation (n) : propagation - speed of propagation : vitesse de propagation
* propel (v) (prét. et pp -lled) (tr.) : 1/ propulser, faire avancer (un véhicule, un navire, etc.) - A rocket is propelled by the thrust produced by its engine : Une fusée est propulsée par la poussée de son moteur ; 2/ (au sens figuré) propulser, envoyer (qn) (au sommet de la gloire, etc.) - to be propelled into the limelight : être propulsé sur le devant de la scène ; 3/ impulser - Ecotourism propels economic development : L'écotourisme impulse le développement économique
* publishing (n) : édition - desktop publishing : micro-édition, édition assistée par ordinateur - publishing house : maison d’édition
* puce (a) : cramoisi(e)
* pucker (up) (v) (tr.) : froncer, plisser, rider - He puckered up his brows : Il fronça les sourcils - His face was all puckered up : Son visage était tout ratatiné
* pucker (up) (v) (tr.) : plisser
* pudding (n) : 1/ pudding ; 2/ boudin - black pudding : boudin noir
* puddle (n) : flaque
* quilt (n) : couvre-pieds - continental quilt : couette - duvet quilt : édredon
* quilt (v) (tr.) : matelasser (syn. pad)
* quim (n) (brit.) (vulg.) : chatte, sexe d’une femme
* quince (n) : coing
* quintuple (v) (tr.) : (tr.) quintupler ; (intr.) quintupler - The country’s population has quintupled : La population du pays a quintuplé
* raft (n) : radeau
* rafter (n) : chevron (de charpente)
* rag (n) : 1/ chiffon - snot rag : mouchoir, tire-jus (fam.) ; 2/ (brit.) bout de tissu ; 3/ rags (pl.) : loques, guenilles, haillons : 4/ (Presse) feuille de chou (fam.), canard (fam.), torchon (péj.)
* rag (n) : 1/ tapage, chahut ; 2/ farce - just for a rag : par plaisanterie, pour s’amuser
* ragamuffin (n) : va-nu-pieds
* rag (v) : 1/ (tr.) (fam.) taquiner (qn) (about sth, à propos de qch) ; 2/ (intr.) (arg.) faire du tapage, chahuter
* ragamuffin (n) : 1/ va-nu-pieds, gueux, misérable ; 2/ gamin des rues, polisson
* rage (n) : rage, fureur - It’s all the rage : Cela fait fureur
* rage quit (v comp.) : (Jeux) (tr.) abandonner (la partie) sous le coup de la fureur ; (intr.) partir furibard(e) (fam.)
* rate (n) (fa) : 1/ taux, pourcentage, coefficient - rate of climb : vitesse ascensionnelle - rate of displacement : vitesse de déplacement - rate of flow : vitesse d’écoulement - birth rate : taux de natalité - blanket rate : taux uniforme - crime rate : taux de criminalité - death rate : taux de mortalité - exchange rate : taux de change - illiteracy rate : taux d’analphabétisme - interest rate : taux d’intérêt - literacy rate : taux d’alphabétisation ; 2/ (au pl. rates) tarifs - to be charged at normal rates : être facturé(e) au tarif normal ; 3/ régime, rythme, allure, vitesse, cadence - at the rate he is going : à l’allure où il va - cycle rate : fréquence de manœuvre - print rate : vitesse d’impression - pulse rate : fréquence du pouls - rotational rate : vitesse de rotation; 4/ débit - delivery rate : débit d’expulsion
* rate (v) (tr.) : 1/ évaluer, estimer ; 2/ mériter (syn. deserve)
* rater (n) : (Fin.) agence de notation (syn. rating agency)
* rather (adv.) : plutôt - I would muche rather see you : Je préfèrerais de beaucoup vous voir
* Rather, … (m d l) (t d p) : Mieux, Plus exactement
* rather than (loc. conj.) : plutôt que
* rather than (loc. prép.) (+ subst. ou gér.) : plutôt que, au lieu de
* rating (n) : 1/ (la) notation - credit rating (Fin.) : cote de solvabilité, cote de crédit - rating agency (Fin.) : agence de notation (syn. rater) ; 2/ (ratings, pl.) indices - audience ratings : indices d’écoute
* ratio (n) : rapport, taux, proportion, dosage - the ratio of equity to reserves (Fin.) : le rapport entre fonds propres et réserves - aspect ratio (Inf.) : format d'écran, format d'image - risk ratio (Fin.) : risque relatif
* rational (a) : rationnel(le) - rational analysis : analyse rationnelle
* rationale (n) : raisons (pl.) - a business rationale : des raisons professionnelles
* recap (n) : récapitulatif (n) - a quick recap of the day’s events : un rapide récapitulatif des événements de la journée
* recap (v) (tr.) : récapituler
* recapitalisation (brit.) / recapitalization (amér.) : recapitalisation
* recapitalise (brit.) / recapitalize (amér.) : recapitaliser
* recapture (v) (tr.) : récupérer
* recede (v) (intr.) : [floods, inondations] baisser
* reclassify (v) (tr.) : rendre confidentiel à nouveau
* recline (v) (intr.) : être allongé(e)
* re-close (v) (tr.) : fermer à nouveau
* recluse (n) : reclus(e), ermite, anachorète
* recognition (n) : identification, reconnaissance - to alter beyond recognition : rendre méconnaissable
* record (v) (tr.) : enregistrer
* recorder (n) : enregistreur - rain recorder : pluviomètre - sun recorder : héliographe - video tape recorder : magnétoscope à bande
* recording (n) : enregistrement - tape recording : enregistrement sur bande - recording contract : contrat avec une maison de disques - recording session (Mus.) : séance d’enregistrement
* recount (n) : nouveau comptage, recomptage
* recount (v) (tr.) : raconter
* re-count (n) : deuxième compte
* re-count (v) (tr.) : recompter
* re-cover (v) (tr.) : recouvrir, mettre une nouvelle couverture à (un livre)
* recover (v): (tr.) récupérer ; (intr.) se rétablir
* recover (v) (tr.) : récupérer, retrouver ; (intr.) se rétablir
* recoverable (a) : récupérable
* recovery (n) : 1/ récupération ; 2/ reprise (économique), redressement, rétablissement
* redhead (n) : (en parlant d’une personne) roux (n), rousse (n)
* red-hot (ac) : chauffé(e) au rouge, brûlant(e), incandescent(e)
* rediscover (v) (tr.) : redécouvrir, retrouver
* rediscovery (n) : redécouverte
* redistribute (v) (tr.) : répartir
* regulate (v) (tr.) : 1/ réglementer ; 2/ réguler
* regulations (n pl.) : règles, normes - safety regulations : normes de sécurité
* regulator (n) : organisme de réglementation - banking regulator : organisme de réglementation bancaire
* regulatory (a) : 1/ de réglementation - regulatory authorities : organismes de réglementation ; 2/ de régulation
* rehab (n) (tronc. de rehabilitation) : 1/ réhabilitation ; 2/ rééducation (d’un blessé) ; 3/ désintoxication, désintox (d’un drogué) (fam.), cure de désintoxication - to be in rehab : être en cure de désintox
* repairman (n) : réparateur
* repeat (n) : (Mus.) : 1/ reprise (d’un passage) ; 2/ (Télé.) rediffusion
* repeat (v) (tr.) : 1/ répéter, dire à nouveau - It bears repeating that… : Il convient de répéter que… ; 2/ répéter, recommencer - to repeat the process : recommencer l’opération ; 23/ (Éduc.) redoubler - to repeat a grade : redoubler une année (syn. to repeat a year)
* repeat (a) : - repeat showing : rediffusion ; repeat offender : récidiviste
* repeatability (n) : répétabilité
* reportorially independent (ac) : [presse] indépendant(e) en matière de reportages
* reported (ppa) : rapporté(e), signalé(e) - reported direct speech : (le) discours direct rapporté
* reportedly (adv.) : à ce que l’on dit, il paraîtrait que, selon certaines sources (syn. allegedly)
* reporter (n) : 1/ reporter, journaliste - reporter photographer : reporter photographe - crime reporter : chroniqueur judiciaire ; 2/ - court reporter : greffier
* reporting (n) : 1/ reportage (l’activité) - computer-assisted reporting : journalisme assisté par ordinateur ; 2/ reportage(s) (le résultat) ; 3/ a/ rédaction de rapports, sortie d’états - hand-written reporting : rédaction manuelle de rapports, b/ rapports, états ; 4/ signalisation - real-time reporting : signalisation instantanée
* reportorially (adv.) : en matière de reportages
* repossess (v) (tr.) : 1/ saisir (une maison) ; 2/ récupérer
* repossession (n) : 1/ saisie - to avoid house repossession : éviter la saisie de sa maison ; 2/ récupération
* resentment (n) : rancœur
* reservation (n) (fa p) : 1/ réservation - I’ve got a reservation for two nights : J’ai une réservation pour deux nuits ; 2/ réserve - without reservations : sans réserve - to have reservations about sth : avoir des réserves à propos de qch
* reserved (ppa) : réservé(e) - He is sort of reserved : Il est plutôt réservé
* reserves (n pl.) : réserves - gold reserves : réserves en or
* reset (v) (reset, reset) (tr.) : remettre à zéro
* retribution (n) (fa) : châtiment, punition
* retrocession (n) : rétrocession
* retrofit (n) : mise à niveau (d'un matériel), remise en conformité, rattrapage, réadaptation, modernisation (d’un modèle antérieur) - field retrofit mise à niveau en clientèle - on-site retrofit modernisation sur site
* retrofit (v) (tr.) : monter après coup - to retrofit a retarder to a truck : installer un retardeur sur un camion ; [composant, pièce] pouvoir se monter après coup sur, se monter sur
 
 
* retrofit (v) : 1/ (tr.) monter après coup, monter - to retrofit a retarder to a truck : installer un retardeur sur un camion ; (intr.) [composant, pièce] pouvoir se monter après coup sur, se monter sur ; 2/ (tr.) exécuter une modification sur (une ancienne version d’un appareil), mettre au niveau, remettre à niveau, remettre en conformité, rattraper, réadapter, moderniser, faire évoluer
* retrofittable (a) : [matériel] qui peut être mis à niveau, modernisable
 
* retrofitting (n) : mise à niveau (d’un matériel), rattrapage, réadaptation, modernisation
* return (n) : 1/ retour - return pipe : tuyau de retour - return ticket (brit.) : billet aller-retour ; 2/ article renvoyé - defective returns : articles défectueux renvoyés
* return (v) (fa) : 1/ (tr.) rendre, restituer, renvoyer ; (intr.) revenir, rentrer - to return from a Mission to Mars : revenir d'une mission sur Mars ; 2/ (tr.) remettre (to, dans)
* reunion (n) (fa) : retrouvailles (pl.) - reunion dinner party : dîner de retrouvailles
* reusable (a) : réutilisable
* reuse (n) : réutilisation, remploi
* reuse (v) (tr.) : réutiliser, remployer
* rev (n) (tronc. de revolution : tour) : - rev counter : compte-tour
* reversing (n) : marche arrière - reversing lights : feux de marche arrière, feux de recul
* revert (v) : (tr.) faire revenir (to, à) ; (intr.) : revenir (to, à), retourner (to, à), retomber (to, dans), se remettre (to, à), renouer (to, avec) - to revert to the original order : rétablir l’ordre initial
* review (n) (fa p) : 1/ revue (militaire) ; 2/ critique (fém.) (de livre, de film, etc.) - The film got good reviews : Le film a été bien accueilli par la critique - (a) film review : (une) critique de film (l'article) ; 3/ (Inf.) révision, relecture (du code) - code review : révision du code
* review (v) (tr.) : 1/ examiner ; 2/ faire le compte rendu (critique) de, faire la critique de ; 3/ (Inf.) réviser, relire (du code)
* reviewer (n) : (un) critique (la personne) - film reviewer : critique de films, critique de cinéma
* revile (v) (tr.) : invectiver, injurier
* revise (v) (tr.) : revoir, réviser
* revised and expanded (part. passés coord.) : revu(e) et augmenté(e), revu(e) et étendu(e), révisé(e) et étoffé(e), révisé(e) et complété(e), modifié(e) et développé(e) - revised and expanded edition : version révisée et complétée
* revision (n) : révisions (pl.), modifications (pl.) - Please note text is subject to revision : Texte non définitif, Texte susceptible d’être modifié
* revisionism (n) : révisionisme - historical revisionism : révisionnisme historique
* righteously (adv.) : vertueusement
* righteousness (n) :
* right-hand (ac) : à main droite, à droite - right-hand rotation : rotation à droite - in the right-hand background : à l’arrière-plan à droite
* right-handed (ac) : droitier/-ère
* right-leaning (ac) : (qui est) de droite, droitisant(e) (anton. left-leaning : (qui est) de gauche, gauchisant(e))
* rootstock (n) : porte-greffe
* rope (n) : corde - the knotted rope : (Sport) la corde à nœuds - the smooth rope : (Sport) la corde lisse - I’ll show you the ropes : Je vous montrerai les ficelles du métier
* ro-ro / roro (ac) (tronc. de roll on-roll off) : roulier/-ière, transroulier/-ière - ro-ro cargo ship : cargo roulier - ro-ro deck : pont roulier, pont-garage - ro-ro ferry : transbordeur - roro passenger ship : navire roulier à passagers - ro-ro port : port transroulier - ro-ro shipping : transport roulier - ro-ro traffic : trafic roulier - ro-ro transport : transport roulier - ro-ro vessel : navire à transbordement horizontal, transroulier (n)
* ro-ro (ac) (tronc. de roll on-roll off) : roulier/-ière - ro-ro deck : pont roulier
* rosary (n) (pl. rosaries) : chapelet
* rose (n) : rose - rose window : rosace
* rouge (n) (fa) : fard
* rough (a) : 1/ brut ; 2/ approximatif/ive (syn. approximate) - a rough estimate : une approximation - rough sketch : ébauche, croquis
* roughouse (n) : lutte violente, bagarre, mêlée confuse - This election has looked like a roughouse all along : Cette élection a fait l’effet d’une lutte âpre d’un bout à l’autre
* roughly (adv.) : approximativement, grosso modo, en gros, à peu près (syn. approximately)
* rough-skinned (ac) : calleux/-euse
* rung (n) : 1/ barreau (of a ladder, d'une échelle) ; 2/ échelon
* run-in (n) : dispute, engueulade (fam.)
* runnability (n) : comportement d’une machine, comportement machine - to improve the runnability of a printing press : améliorer le comportement machine d’une presse à imprimer - excellent runnability : comportement machine excellent
* runner-up (n) : finaliste - the first runner-up (in a championship) : le second / deuxième du championnat, le vice-champion
* running (n) : 1/ marche (d’un appareil) - running instructions : consignes de marche ; 2/ trafic - gun running : trafic d’armes
* sang (prét. de to sing)
* sanguine (a) (fa p) : optimiste, joyeux/-euse
* sanitiser (brit.) / sanitizer (amér.) (n) : désinfectant - hand sanitizer : désinfectant pour les mains, gel antibactérien
* sanity (n) : 1/ santé mentale ; 2/ raison, bon sens
* sank (prét. de to sink)
* sap (n) : sève
* sapper (n) : sapeur
* sapwood (n) : aubier
* sardonic (a) : sardonique - sardonic laughter : rire sardonique
* sardonically (adv.) : d’un ton sardonique
* scenario (n) : scénario (syn. screenplay)
* scene (n) : 1/ scène (= lieu) - at the scene of the crime : sur la scène du délit - at the scene of the crime : sur les lieux de l’accident - to be the scene of many wars : être le théâtre de bien des guerres ; 2/ (Mus.) paysage, monde, univers, mouvance - the drug scene : l’univers de la drogue, le monde des drogués - the (rock/blues, etc.) scene : le paysage, la mouvance, le petit monde du rock/blues, etc.
* scenery (n) : 1/ paysage ; 2/ décor, décors - a change of scenery : un changement de décor
* scent (n) : 1/ parfum, senteur, odeur - scent warmer : brule-parfum ; 2/ flair - a dog’s scent : le flair d’un chien
* scent (v) (tr.) : 1/ sentir ; 2/ flairer
* seafarer (n) : marin, navigateur
* seafaring (n) : voyages (pl.) sur les océans
* seafood (n) : fruits de mer (pl.) - seafood market : marché aux poissons - seafood restaurant : restaurant de fruits de mer
* seal (n) : phoque - elephant seal : éléphant de mer
* seal (n) : 1/ sceau, cachet ; 2/ joint d’étanchéité - leak-resistant seal : joint anti-fuites - O-ring seal : bague d’étanchéité
* seasoned (a) : [travailleur, etc.] expérimenté(e)
* seaspeak (n) : langue de la communication maritime
* seat (n) : 1/ siège, banquette, (Cin.) fauteuil - to have (amér.) / to take (brit.) a seat : prendre un siège, s’asseoir - back seat : siège arrière - to take a back seat (fig.) : être relégué à l’arrière plan - baby seat : porte-bébé (le siège) - love seat : causeuse, canapé biplace - window seat : a/ banquette dans l’embrasure d’une fenêtre ; b/ place côté fenêtre (dans un train, un avion) ; 2/ siège (du gouvernement, d’une institution) - hereditary seat in the House of Lords : siège héréditaire à la chambre des Lords ; 3/ place (à un match) ; 4/ postérieur, derrière
* seat (v) : (tr.) asseoir - Be seated! : Prenez un siège !
* seaware (n ind. sing.) : varech
* Secondly (a m p) (t d p) : Deuxièmement, En deuxième lieu (deusio/deuzio/deuxio est humoristique)
* seconds (n pl.) : du rabiot, du rab (fam.) - to ask for seconds : demander du rab
* secret (n) : secret - trade secret : a/ secret du métier, secret de fabrication, secret de fabrique, secret industriel, secret commercial ; b/ formule secrète, petit secret, astuce - I’ll let you into a trade secret : Je vais vous dévoiler un secret du métier
* secret (n) : secret
* secret (a) : secret/-ète
* secretary (n) (pl. secretaries) : 1/ secrétaire ; 2/ (fa) ministre (aux États-Unis) - Labor Secretary : ministre du Travail (var. Secretary of Labor)
* secure (a) : 1/ sûr/sure ; 2/ stable
* secure (v) (tr.) : 1/ sécuriser ; 2/ assujettir, immobiliser, bloquer, caler, (bien) attacher, fixer
* Securities and Exchange Commission (the) (n pr.) : (la) Commission des opérations de bourse britannique, (la) COB britannique
* Securities and Investments Board (the) (n pr.) : (la) Commission des opérations de bourse américaine, (la) COB américaine
* security (n) : 1/ sécurité - computer security : (la) sécurité informatique - security detail : gardes du corps (pl.), équipe de protection rapprochée ; 2/ confidentialité - security code : code confidentiel ; 3/ garantie ; 4/ (pl. securities) (fa) titres (pl.), valeurs boursières (pl.) - gilt-edged securities : placements de père de famille (= obligations et titres d'Etat) - listed securities : valeurs cotées
* sedan-chair (nc) : chaise à porteurs
* self-portrait (n) : autoportrait
* self-propelled (ac) : autopropulsé(e), automoteur / automotrice - self-propelled gun : a/ mitrailleuse automotrice, b/ canon automoteur, autocanon
* self-publish (v) (tr.) : publier (qch) à compte d’auteur - He self-published his investigations in his 1998 book : Il publia le résultat de ses recherches dans son livre de 1998
* self-published (a) : auto-édité(e), publié(e) à compte d’auteur - self-published book : livre auto-édité
* self-reliance (n) : autonomie, indépendance
* sewn (p. passé de to sew)
* sex (n) : - to have sex : avoir des rapports sexuels - sex abuser : délinquant sexuel - sex appeal : attrait sexuel, charme sexuel, charme animal, séduction - sex fiend : obsédé sexuel - sex maniac : obsédé(e) sexuel(le)
* sex-mad (ac) : obsédé(e) sexuellement
* sextuple (v) : (tr.) sextupler ; (intr.) sextupler
* sexual (a) : sexuel(le) - sexual abuse : sévices sexuels - sexual predator : prédateur sexuel
* shiver (n) : frisson
* shoal (n) : 1/ banc (de poissons) ; 2/ bas-fond
* shock (n) : choc - It gave me the shock of my life : Cela m’a donné un de ces chocs ! - culture shock : dépaysement - future shock (expression issue du livre d’Alvin Toffler « Future Shock ») : a/ l'inaptitude à affronter le progrès; b/ le traumatisme résultant de cette inaptitude - thermal shock : choc thermique - shock wave : onde de choc
* shock (v) (tr.) : bouleverser, scandaliser, dégoûter
* shock and awe (n coord.) : choc et stupeur
* short-lived (ac) : de courte durée - to be short lived : être de courte durée, ne pas durer longtemps
* shortly (adv.) : sous peu - I’ll come along shortly : Je viendrai tout à l’heure - Shortly, … (a m p) (t d p) : Sous peu, … (+ verbe au futur)
* short of (loc. prép.) : (+ nom ou nom verbal) sauf, à part - Short of killing, he will do anything : L’assassinat mis à part, il est capable de tout.
* short-range (ac) : de courte portée (anton. long-range : à longue portée)
* short-sighted (brit.) / shortsighted (amér.) (ac/a) : 1/ myope ; 2/ [politique] à courte vue, sans vision à long terme
* sick-out (n) : arrêt-maladie - to pull a sick-out : se faire porter pâle (fam.)
* side (n) : 1/ côté - to change sides : changer de côté - side menu : menu latéral ; 2/ camp, parti, bord - to change sides : changer de camp - to go over the other side : passer dans l’autre camp - to take sides : prendre parti - to take no sides : ne pas prendre parti
* sideboard (n) : 1/ buffet ; 2/ sideboards (pl.) favoris (pl.), pattes pl.)
* sidekick (n) : 1/ acolyte, comparse, pote (fam.) ; 2/ faire-valoir
* sideline (n) : 1/ (Sport et fig.) ligne de touche - on the sidelines : en marge, à l’écart - on the sidelines of the conference : en marge du colloque ; 2/ activité secondaire
* Sigint-friendly (ac) (Rens.) : qui se prête à l'écoute des signaux
* sign (n) (fa) : 1/ signe, geste - a sign of remorse : une trace de remords - sign language : langage gestuel ; 2/ panneau (de signalisation, etc.) - de-restriction sign : panneau de fin d’interdiction - halt sign : panneau de stop - for sale sign : panneau « à vendre » - road sign : panneau de signalisation routière - warning sign : signal de danger, témoin lumineux
* sign (v) (tr.) : 1/ signer - to sign jointly : signer conjointement - He signs himself J. R. : Il écrit sous les initiales J. R .; 2/ dédicacer
* signage (n) : 1/ (Voirie) signalisation, fléchage ; 2/ (pour les vitrines) signalétique, panneaux (pl.)
* signal (n) : signal
* skim (v) : (tr.) effleurer ; (intr.) to skim through a book : parcourir un livre
* skimpy (a) : insuffisant(e), étriqué(e), très serré(e)
* skin (n) : 1/ peau - This girl gets under my skin : Cette fille m’agace - skin diver : plongeur sous-marin, adepte de plongée sous-marine - skin flick : film porno ; 2/ (Aéro.) revêtement (du fuselage d’un avion)
* skin-deep (ac) : superficiel(le) - Beauty is only skin-deep : La beauté n’est pas tout
* skinflint (n) : radin
* skin-lightening (ac) : qui éclaircit la peau, éclaircissant la peau - skin-lightening products : produits pour éclaircir la peau
* skinny (a) : maigre
* skip (v) (tr.) : 1/ ne pas aller à - to skip classes : sécher les cours - to skip school : faire l’école buissonnière ; 2/ sauter - to skip a grade : sauter une classe - to skip a year : sauter une année ; 3/ - to skip a pebble across the water : faire faire des ricochets à un galet sur l’eau
* skipper (n) : capitaine (of a ship, d'un navire, of a team, d'une équipe)
* skirt (n) : jupe - skirt hanger : porte-jupe
* smoke (n) : 1/ fumée ; 2/ (arg.) clope - a pack of smokes : un paquet de clopes - to have a smoke : en griller une
* smoked (ppa) : fumé(e) - smoked haddock : (de l’)églefin fumé - smoked herring : (du) hareng fumé, (du) saurin
* smoker (n) : fumeur (anton. non-smoker) - chain smoker : fumeur invétéré, gros fumeur - compulsive smoker : fumeur invétéré - heavy smoker : gros fumeur
* smoking (n) : (le fait de) fumer - chain smoking : fumer cigarette sur cigarette - smoking pipe : pipe à fumer
* smokestack (n) : cheminée (d’usine) - smokestack industries : industries traditionnelles
* snap (n) : cliché (n)
* snap (en mod.) : 1/ instantané(e) ; 2/ brusque, soudain(e)
* snap (v) : 1/ (intrtr.) :casser d’un coup sec ; (intr.) se casser net, céder ; 2/ (tr.) dire d’un ton sec ; (intr.) parler d’un ton sec ; 3/ Snap out of it! : Secouez-vous !
* snap back (v) (intr.) : répliquer d’un ton sec, répliquer avec aigreur
* snap out (v) (intr.) : direparler sèchement, parler avec aigreur
* snappy (a) (fam.) : rapide, vite fait
* snatch (n) (pl. snatches) : 1/ fragment, bribe ; 2/ courte période ; 3/ (brit.) vol à l’arraché ; 4/ (vulg.) chatte (de la femme)
* sodden (a) : [sol] détrempé(e)
* sofa (n) : sofa, canapé
* soft (a) : 1/ doux/-ouce ; 2/ non alcoolisé(e) - soft drink : boisson non alcoolisée ; 3/ mou/molle - to grow soft : s’amollir ; 4/ efféminé(e) ; 5/ - soft power : diplomatie du sourire
* softball (n) : 1/ (Sport) (le) softball, (la) balle-molle (Q) ; 2/ (Sport) balle de softball, balle de balle-molle ; 3/ (fig.) question facile, question fastoche (fam.) - softball question : question facile
* soften (v) (tr.) : adoucir, assouplir - to soften one’s stance : assouplir sa position
* sorter (n) : trieur
* sorting (n) : tri
* sort of (adv.) : plutôt, assez, un peu - I sort of remember it : J’en ai comme un vague souvenir (var. ortho. sorta) (syn. kind of) - He is sort of reserved : Il est plutôt réservé
* sort of (loc. adv.) : en quelque sorte (var. ortho. sorta) (syn. kind of)
* sorts (n pl.) : dans l’expression to be out of sorts : ne pas être dans son assiette
* sovereign (a) : souverain(e)
* sovereign (n) : souverain (n)
* Soviet (a) : soviétique
* Soviet Union (the) (n pr.) : l’Union soviétique
* sow (n) : truie
* sow (v) (sowed, sown) (tr.) : semer - to sow fear : semer la peur
* spat (prét. de to spit)
* spat (pp de to spit)
* spate (n) : crue (de rivière)
* spatula (n) : spatule
* spawn (v) (tr.) : 1/ pondre ; 2/ (fig.) engendrer, donner naissance à, faire naître
* spectrum (n) (pl. spectra) : 1/ spectre (lumineux, etc.) - the spectrum of light : le spectre de la lumière ; 2/ plage, gamme, éventail, palette - to cover a large spectrum : couvrir une large plage, couvrir une vaste gamme ; 3/ (abr. de political spectrum) échiquier politique, paysage politique
* speculate (v) (intr.) : 1/ (Bourse) spéculer ; 2/ s’interroger, se poser des questions
* speculation (n) : (Bourse) spéculation - to be the victim of speculation : être victime de spéculations, être la cible d’activités spéculatives
* speculative (a) : spéculatif/-ive - speculative bubble : bulle spéculative
* speculator (n) : spéculateur
* splice (v) (tr.) : 1/ épisser ; 2/ joindre, assembler (deux bouts de qch)
* splicing (n) : épissage - gene splicing : épissage de gènes
* splinter (n) : esquille, éclat
* split (v) (split, split) : (tr.) fendre - to split into… : séparer en…, fractionner en…; (intr.) se séparer - to split into… : se séparer en…, se fractionner en…
* splitter (n) : 1/ (la machine) fendeuse - log splitter : fendeuse de bûches ; 2/ (la personne) fendeur ; 3/ migraine carabinée
* spray (v) (tr.) : vaporiser, pulvériser
* spraying (n) : 1/ vaporisation, pulvérisation ; 2/ épandage - pesticide spraying : épandage de pesticides
* spread (v) (spread, spread) : 1/ (tr.) écarter (les jambes), ouvrir (les bras) - to spread legs : (fig.) écarter les jambes ; 2/ (tr.) répandre, étendre, étaler (over, sur) ; (intr.) se répandre, s’étendre, s’étaler (over, sur) - to spread to… : gagner ; 23/ (tr.) propager - to spread lies : répandre des mensonges - to spread a rumour : propager une rumeur ; (intr.) se propager
* spread (prét. de to spread)
* spread (pp de to spread)
* stable (n) (fa) : écurie - the Augean stables : les écuries d’Augias - stable hand : garçon d’écurie
* staccato (n) : saccade
* stack (n) : 1/ tas, pile ; 2/ meule (de paille) - wheat stack : meule de paille de blé, meule de blé ; 3/ souche (de cheminée) - chimney stack : souche de cheminée ; 4/ circuit d’attente dans l’espace aérien londonien pour les avions à destination d’Heathrow ; 5/ (expressions) - to blow one’s stack : péter un câble (fam.) , péter les plombs (fam.)
* stack (v) (tr.) : empiler, entasser
* staff (n) : personnel (d'une entreprise, etc.)
* sticky (a) : collant(e) - sticky tape : ruban adhésif
* stiff (a) : 1/ raide, rigide ; 2/ courbatu(e) ; 3/ sévère, dur(e)
* stiff (n) : 1/ (arg.) macchabée, macchab (abr. fam.), cadavre ; 2/ (arg. amér.) type, mec - working stiff : ouvrier
* stiffen (v) (tr.) : raidir
* stiffener (n) : raidisseur - panel stiffener : raidisseur de panneau
* stir up (v) (tr.) : susciter - to stir up trouble : susciter la zizanie
* stirrup (n) : étrier
* stock (n) : 1/ réserves (pl.), stocks (pl.) - to build (sth) to stock : fabriquer (qch) selon les stocks - to carry large stocks : détenir de grosses réserves (of, de) - to hold one week’s stock as a parts buffer : avoir une semaine de stock de pièces - to keep stock : faire l'inventaire - to produce to stock : produire en fonction des stocks - to take stock of the recent evolutions of a method : faire le point des évolutions récentes d’une méthode - to turn over one's stock : faire une rotation de stock - backroom stock : (les) réserves, (les) stocks - big stocks : réserves importantes - buffer stocks : stocks régulateurs - just-in-time stock management : gestion tendue des stocks, gestion serrée des stocks, gestion des stocks à la japonaise, (le) zéro stock (jarg.) - stock turnover : rotation des stocks ; 2/ (Cin.) (film stock) de la pellicule - stock shot : plan d'archives ; 3/ a/ (ind. sing.) ensemble du capital ou des actions d'une société ; b/ stocks (pl.) : titres (pl.) boursiers, actions (pl.) du capital (d’une société) - stocks and shares : valeurs mobilières - common stocks : actions ordinaires - preferred stock : actions privilégiées - underrated stock : actions (pl.) sous-évaluées - stock exchange : marché des valeurs, place boursière - stock juggling : spéculation boursière - the stock market : le marché boursier - stock offerings : ouvertures du capital au grand public, actions proposées au grand public - stock options : options (pl.) sur titres - stock trader : opérateur en bourse ; 4/ pied (de vigne) - vine stock : pied de vigne
* stockade (n) : 1/ palissade ; 2/ (amér.) prison militaire
* stockade (v) (tr.) : protéger par une palissade, palissader
* sturdy (a) : robuste
* stutter (v) (intr.) : bégayer
* style (n) : 1/ style ; 2/ ( abr. de typographic style) typographie - style guide : (Presse) code typographique (syn. style handbook, style book)
* stylistic (a) : stylistique, de style - stylistic correctness : bienséance stylistique - stylistic devices : procédés stylistiques
* stylistically (adv.) : stylistiquement
* submit (v) (tr.) 1/ soumettre (to, à) - to submit one's writings : soumettre ses écrits (to, à) ; 2/ remettre (an article, an article) (to, à)
* subpar (a) : (qui est) en dessous de la moyenne, de qualité inférieure, médiocre, déficient(e) - subpar service : service qui laisse à désirer - subpar scientist : scientifique médiocre
* subscribe (v) (intr.) : 1/ souscrire (to, à) (une théorie, etc.) - I do not subscribe to the myth that medicine has to taste bad to be good for you : Je ne souscris pas au mythe qu'un médicament doit avoir mauvais goût pour être efficace ; 2/ s’abonner (to, à) (une revue, etc.) , s’inscrire (to, à) (une liste d’information sur l’Internet)- to subscribe to a listserv : s’abonner à une liste de diffusion - How to subscribe to Chemical & Engineering News : Comment s’abonner à Chemical & Engineering News
* subscriber (n) : abonné (n)
* subscription (n) : abonnement (to a newspaper, à un journal, etc.)
* tally (v) (intr.) : correspondre (with, à), concorder (with, avec)
* talon (n) (fa) : serre, griffe (d'oiseau)
* tamarind (n) : tamarin (fruit du tamarinier)
* tame (a) : 1/ [animal] apprivoisé(e), domestique ; 2/ insipide, fade, ennuyeux/-euse ; 3/ [personne] réservé(e), mou/molle
* tame (v) (tr.) : 1/ dompter, dresser ; 2/ apprivoiser, domestiquer ; 2/ atténuer
* tap (v) : 1/ (tr.) (Usin.) tarauder ; 2/ (tr.) percer (un fût) ; 3/ (tr.) exploiter, tirer parti de (syn. to exploit) - to tap a new market : exploiter un nouveau marché ; (intr.) - to tap into a database : puiser dans une base de données, consulter une base de données ; 4/ (tr.) mettre sur table d’écoute
* tap (v) (tr.) : actionner - to tap a key : actionner une touche
* tape (n) (fa) : 1/ bande, ruban - magnetic tape : bande magnétique - punched tape : ruban perforé, bande perforée; 2/ (Mus.) (abr. de cassette tape) cassette - mix tapes (pl.) : démos, chutes d'essais, ébauches (de musicien hip hop) - radio broadcast tapes : enregistrements d’émissions radiophoniques - tape reader : lecteur de bande - tape recording : enregistrement sur bande ; 3/ ruban (adhésif) - sticky tape : ruban adhésif
* tape (v) (tr.) (fa) : 1/ enregistrer sur bande / sur cassette ; 2/ fixer (avec du ruban adhésif), protéger (par de l’adhésif), isoler (à l’aide d’adhésif)
* taped (ppa) : enregistré(e) sur bande / sur cassette - taped interview : entretien enregistré
* Taylorism (n) : (le) taylorisme
* Taser (n) (init. de Thomas A. Swift's Electrical Rifle) : taser, pistolet à impulsion électrique, foudroyeur
* tea (n) : thé - to make tea : faire du thé - a cup of tea : une tasse de thé - It’s not my cupo of tea : Ce n’est pas mon genre - tea break : pause pour le thé - tea cup : tasse à thé
* teach (v) (taught, taught) : enseigner (sby sth, qch à qn) - that's what they were taught : c'est ce qu'on leur a enseigné
* teacher (n) : enseignant (n) (du secondaire) - the teacher's desk : le bureau du professeur / de l’instituteur (selon le cas) - to be teacher’s pet : être le chouchou du professeur / de l’instituteur - the teachers’ room : la salle des professeurs (fam. des profs) (syn. the staff room) - substitute teacher : remplaçant (n) - teacher training : formation des enseignants
* tech (n) (tronc. de technician) : technicien - to dispatch a tech to the customer site : envoyer un technicien chez le client - electronic tech : électronicien
* tech (n) (tronc. de technology) : (la) techno - big tech : (les) géants de la technologie - current tech : (la) techno actuelle - the tech bubble : la bulle technologique, la déconfiture des valeurs technologiques (en 2000)
* tech-centric (ac) : féru(e) de technologie - a tech-centric lot : un groupe féru de technologie
* techie (n) : 1/ technicien ; 2/ spécialiste (anton. non-techie)
* technical (a) : technique - technical English : (l’)anglais technique - technical enhancement : amélioration technique - technical improvement : amélioration technique - technical jargon : jargon technique - technical manager : directeur technique - technical noun : nom technique - technical specifications : caractéristiques techniques - technical support : assistance technique - technical troubleshooting : résolution de problèmes techniques - technical writer : rédacteur technique
* tend (v) (fa p) : (tr.) soigner (un malade), entretenir (un jardin), s’occuper de, avoir la charge de - to tend a bar : tenir un bar ; (intr.) (to tend to) soigner (un malade), s'occuper (d'invités) - to tend to the needs of… : subvenir aux besoins de…
* tend (v) (intr.) : tendre - to tend to + inf. : avoir tendance à + inf., tendre à + inf.
* tender (n) (en compo.) : personne qui s’occupe de, personne chargée de - bar tender : responsable du bar
* tendril (n) : vrille (of a plant, d'une plante)
* tenement (n) : immeuble (de rapport)
* tip (v) (tr.) : renseigner, tuyauter (fam.)
* tip off (v) (tr.) : tuyauter
* tip-off (n) : tuyau (le renseignement)
* tipsy (a) : un peu ivre, pompette
* tiptoe (v) (intr.) : marcher sur la pointe des pieds
* tissue (n) (fa p) : 1/ tissu (du corps humain) ; 2/ (paper tissue) mouchoir en papier
* titch (n) (brit.) : 1/ mioche, chiard, mouflet ; 2/ nain, nabot, minus
* tit (n) : sein, néné (fam.), nichon (vulg.) - big tits : gros nichons - natural tits : seins naturels
* tithe (n) : dîme - tithe barn : grange dimière, grange à dîmes
* title (n) : titre
* town (n) : ville - the outskirts of the town : les abords de la ville - ghost town : ville fantôme - native town : ville natale - town planner : urbaniste - town planning : urbanisme
* township (n) : commune
* toxic (a) : 1/ toxique ; 2/ (fam.) nocif, néfaste
* toxin (n) : toxine
* toy (n) : jouet
* trade (v) : 1/ (tr.) échanger (sth for sth, qch contre qch) ; 2/ (intr.) commercer, faire des affaires (with sby, avec qn) ; 3/ (intr.) faire des opérations en bourse
* trademark (n) : 1/ marque de fabrique ; 2/ signe distinctif
* trader (n) : 1/ marchand, commerçant, négociant - horse trader : marchand de chevaux, maquignon ; 2/ négociateur, courtier, opérateur, spéculateur - day-to-day trader : opérateur au jour le jour - day trader : courtier réalisant ses opérations sur une journée, négociateur sur séance - stock trader : opérateur en bourse
* trading (n) : 1/ échanges (pl.) ; 2/ commerce - trading licence : patente ; 3/ (Bourse) opérations boursières (pl.), transactions (pl.), spéculation - trading was heavy : le marché a été agité (anton. quiet : calme) - to halt trading : interrompre les transactions - bond trading : commerce de titres - high-frequency trading : transactions à haute fréquence - insider trading : (le) délit d'initié (syn. brit. : insider dealing) - the trading floor (amér.) : le parquet, l’enceinte des transactions (syn. brit. the dealing floor)
* tradition (n) : tradition - a centuries-old tradition : une tradition séculaire
* traditional (a) : traditionnel(le), classique - the traditional radio-telephone : le radio-téléphone classique
* treaty (n) (pl. treaties) : traité - leonine treaty : traité léonin, traité inégal - unequal treaty : traité inégal
* treble (v) (tr.) : (tr.) tripler ; (intr.) tripler
* tree (n) : 1/ arbre - to cut down a tree : couper un arbre - to fell a tree : abattre un arbre - to prune a tree : élaguer un arbre - ash tree : frêne - cashew tree : anacardier - chestnut tree : châtaignier - fir tree : sapin - garden tree : arbre de jardin - hazel tree : noisetier - olive tree : olivier - yew tree : if ; 2/ arbre (le schéma) - genealogical tree : arbre généalogique
* tree-sitting (nc) : occupation d’arbres, bivouac arboricole
* trek (n) : voyage en chariot traîné par des bœufs
* troubleshooting (n) : 1/ identification des défauts - troubleshooting guide : guide d’identification des défauts ; 2/ dépannage - technical troubleshooting : résolution de problèmes techniques
* trough (n) : abreuvoir
* trousers (n pl.) (brit.) : pantalon (sing.), froc (sing.) (fam.) - cargo trousers : pantalon de treillis (syn. amér. cargo pants)
* trout (n) : truite
* troy (n adjectivé) : troy - troy weights : unités de poids troy
* Turkish (a) : turc/turque (sans maj.)
* Turkish (n) : (le) turc (la langue)
* turn (n) : 1/ tour, rotation - to make a full 360-degree turn : faire un tour complet ; 2/ tournant - at every turn : à tout bout de champ, à tout propos ; 3/ virage - to make right-angle turns : virer à angle droit ; 4/ tournure ; 5/ tour (dans un jeu, une queue) - to wait one’s turn : attendre son tour - to speak out of turn : a/ parler alors que ce n’est pas son tour, parler de façon intempestive ; b/ parler à tort et à travers, tenir des propos déplacés
* turn (v) : 1/ (tr.) (Usin.) façonner au tour, tourner ; (intr.) tourner 2/ (tr.) - to turn sth into/to + subst. : transformer qch en + subst. - to turn sth to cinders : réduire qch en cendres ; (intr.) se transformer, se changer, se muer (into/to, en) ; 3/ to turn + adj. : devenir + adj. - [things] to turn sour : [choses] mal tourner, se gâter ; 4/ (tr.) dégager (un bénéfice) - to turn a profit : faire des bénéfices ; 5/ (expressions) - to turn a blind eye : fermer les yeux (to, sur)
* turn around (v) (intr.) : faire demi-tour
* uncouthly (adv.) 1/ gauchement ; 2/ bizarrement
* uncouthness (n) : 1/ gaucherie ; 2/ bizarrerie
* uncover (v) (tr.) : 1/ dévoiler (une affaire) ; 2/ découvrir ; 3/ exposer (son visage, son corps)
* uncreased (a) : non froissé(e), non plissé(e) (anton. creased)
* uncrewed (a) : sans équipage - uncrewed underwater vehicle : véhicule sous-marin sans équipage
* uniformity : uniformité
* uniformly (adv.) : uniformément
* unimpugnable (a) : inattaquable - to have an unimpugnable reputation : être inattaquable sur le plan de sa réputation
* uninhabitable (a) : inhabitable
* uninhabited (a) : inhabité(e)
* unsubbed (a) : non sous-titré(e) (anton. subbed)
* unsung (a) : méconnu(e) - an unsung hero : un héros méconnu
* unsurprising (a) : sans surprise, prévisible - It would be unsurprising to see… : Ce ne serait guère surprenant (anton. surpising)
* unsuspecting (a) : qui ne se doute de rien
* unsustainable (a) : intenable, non viable (anton. sustainable :
* valuable (a) : de valeur, précieux/-euse
* valuation (n) : expertise
* value (n) : valeur - market value : valeur marchande - torque value : valeur du couple ; (Indust.) couple de serrage (d’un boulon)
* value (v) (tr.) : évaluer, estimer
* value-laden (ac) : - value-laden concept : concept porteur de valeurs
* vanity (n) : 1/ vanité, orgueil ; 2/ coiffeuse - vanity table : table de toilette - vanity case : nécessaire de toilette
* vantage (n) : point de vue - vantage point : point de vue privilégié, point d’observation - from a different vantage point : d’un pont de vue différent
* vape (n) : vapoteuse, cigarette électronique (aussi e-vape)
* vape (v) (tr. et intr.) : vapoter (aussi to e-vape)
* vaping (n) : vapotage (aussi e-vaping)
* vapour (brit.) / vapor (amér.) : vapeur
* variable-sweep (ac) : (Av.) à géométrie variable - variable-sweep wings : ailes à géométrie variable
* vicious (a) (fa) : méchant(e), malveillant(e)
* viciously (adv.) : 1/ brutalement ; 2/ d’un ton acerbe
* victim (n) : victime - to be the victim of speculation : être victime de spéculations, être la cible d’activités spéculatives
* Victorian (a) : victorien(ne)
* victorious (a) : victorieux/-euse
* vid (n) (pl. vids) (abr. fam. de video (n))
* video (a) : vidéo - video appliance : appareil vidéo - video footage : séquences vidéo (pl.), enregistrements vidéo (pl.)
* video (n) : 1/ (la) vidéo (la technique) - home video : (la) vidéo familiale, (la) vidéo domestique ; 2/ (une) vidéo (l’objet) - mashup video : vidéo composite
* videography (n) : vidéographie (communication de pages de texte et de graphismes sur récepteur cathodique)
* videophone (n) : visiophone
* virginity (n) : virginité
* virologist (n) : virologue
* virology (n) : virologie
* virtual (a) : 1/ quasi ; 2/ virtuel
* virtually (adv.) : quasiment
* want (v) (tr.) : 1/ vouloir - Anybody want a sausage butty ? (sous-entendu en tête de phrase : Does] : Quelqu’un veut-il un sandwich à la saucisse ? ; 2/ avoir besoin de ; 3/ demander, rechercher
* wanton (n) : 1/ gratuit ; 2/ impudique
* war (n) : guerre - to go to war against… : partir en guerre contre… - to wage war : faire la guerre, guerroyer - the war to end all wars : la der des ders - war of annihilation : guerre d’annihilation - war of attrition : guerre d'usure - all-out war : guerre totale - declaration of war : déclaration de guerre - prisoner of war : prisonnier de guerre - World War I : la Première Guerre mondiale - World War II : la Deuxième Guerre mondiale - war chest : trésor de guerre - war film : film de guerre - war room : a/ conseil de guerre ; b/ cellule de crise
* war (v) (intr.) : se faire la guerre
* warbird (n) : 1/ vieux coucou militaire (fam.), avion militaire historique ; 2/ (Star Trek) croiseur, vaisseau
* warm (a) : 1/ chaud(e) - warm earther : partisan de la thèse du réchauffement, réchauffiste - warm forging : forge à mi-chaud ; 2/ chaleureux/-euse
* warm (v) : (tr.) chauffer, faire chauffer ; (intr.) se réchauffer (au prop. et au fig.)
* warmed-over (ppa de to warm over) : (prop. et fig.) réchauffé(e) - warmed-over version : version réchauffée
* warmer (n) : (en compo.) leg warmer : jambière - neck warmer : cache-col - nose warmer : brûle-gueule (masc.) - plate warmer : chauffe-plat
* warming (n) : réchauffement - global warming (abr. GW) : réchauffement planétaire
* warmly embraced (ac) : adopté(e) avec enthousiasme
* warmonger (n) : fauteur de guerre
* warm over (v) (tr.) : (prop. et fig.) réchauffer
* warmth (n) : chaleur
* warm up (v) (tr.) : laisser chauffer
* warp (v) : 1/ (tr.) déformer, gauchir, voiler ; (intr.) se déformer, se gauchir, se voiler ; 2/ (fig.) pervertir
* warplane (n) : avion de guerre, avion militaire
* warrant (n) : 1/ mandat (de perquisition) - You need a warrant to search this house : Il vous faut un mandat pour perquisitionner dans cette maison ; 2/ (Fin.) actif financier pouvant être acheté ou vendu à un prix et une date fixés d’avance
* warrant (v) (tr.) : justifier (syn. to justify)
* warranty (n) (pl. warranties) : garantie - warranty of merchantability : garantie de qualité marchande, garantie légale de conformité - warranty repairs : réparations sous garantie
* wavy (a) : ondulé(e) - wavy hair : cheveux (pl.) ondulés
* wax (n) : cire - paraffin wax : paraffine - wax paper (amér.) : papier sulfurisé, papier cuisson
* way (n) : 1/ voie, chemin, direction - to be still a long way off : être encore bien loin - to be under way : être en cours, être engagé(e) - to find one’s way : se frayer un chemin (into, dans) - to get sby out of the way : éloigner qn - to findlead one’sthe way : seêtre frayeren un chemin (into, dans)tête - to leadlook the other way : êtreregarder enailleurs, têtedétourner le regard - to pave the way : ouvrir la voie (for sth, à qch), frayer le chemin (for sth, à qch) - to give way : céder la place (to, à) - the right of way : la priorité (routière) - It goes both ways : Ça marche dans les deux sens ; 2/ (svt au pl.) façon, manière, mode - That’s the way, isn’t it ? : Il faut faire comme ça, n’est-ce pas ?- to have one’s own way : a/ n’en faire qu’à sa tête ; b/ parvenir à ses fins - ways : façons de faire, manières de faire - in some ways : à certains égards, par certains côtés ; 3/ moyen, méthode
* waylaid (prét. de to waylay)
* waylaid (pp de to waylay) : - I got waylaid : j’ai été retardé
* what (interj.) : quoi , comment, hein
* What is more, … (m d l) (t d p) : Qui plus est, ..., Bien plus, ... (var. What’s more)
* whatsit (n) : machin, truc, chose
* What this means is that … (m d l) (t d p) : 1/ Cela veut dire que …, En d'autres termes … ; 2/ Il en résulte que …, Cela fait que …
* wheat (n) : blé, froment - wheat chaff : balle de blé - wheat field : champ de blé - wheat stack : meule de blé - wheat straw : paille de blé
* whisk (n) : fouet - fly whisk : chasse-mouche
* whisk (v) (tr.) : enlever rapidement
* whiskers (n pl.) : 1/ moustaches (du chat) (pl.) ; 2/ bacchantes (pl.)
* whisper (n) : chuchotement
* whisper (v) (tr. et intr.) : chuchoter (syn. to murmur)
* wildcat (n) : chat sauvage (aussi wild cat) - wildcat strike : grève sauvage
* wilderness (n) : lieu sauvage, espaces sauvages (pl.), désert - to cry in the wilderness : prêcher dans le désert
* wildfire (n) : incendie de forêt, feu de forêt - to spread like wildfire : se répandre comme une traînée de poudre
* wildlife (n) : (la) faune sauvage, (la) vie animale
* wile (n) : ruse
* wipe out (v) (tr.) : effacer, anéantir - robots wiping out mankind : robots exterminant l'humanité
* wiper (n) : - windscreen wiper (brit.) : essuie-glace - wiper blade : caoutchouc d’essuie-glace
* wire (n) : 1/ fil (métallique) - to draw wire : étirer le fil - barbed wire : fil de fer barbelé - wire fencing (du) grillage - live wire : a/ fil (électrique) sous tension, fil électrisé ; b/ (fig.) personne qui déborde d’énergie, boule d’énergie ; 2/ câble - through wire : par câble
* wire (v) (tr.) : 1/ câbler ; 2/ télégraphier
* wired (ppa) : câblé(e) - wired network : réseau câblé
* with a view to (loc. prép.) : (+ gér.) en vue de, dans la perspective de
* withdraw (v) (-drew, -drawn) : (tr.) retirer, ôter - to be withdrawn from service : être mis(e) hors service ; 2/ (intr.) se retirer
* withdrawal (n) : 1/ retrait ; 2/ manque - to be be in caffeine withdrawal : être en manque de caféine
* withdrawn (pp de to withdraw)
* withdrew (prét. de withdraw)
* wolverine (n) : martre
* woman (n) (pl. women) : femme - an American woman : une Américaine - a grown woman : une adulte
* womanise (brit.) / womanize (amér.) (v) : (tr.) rendre efféminé ; (intr.) courir les femmes, courir le jupon (fam.)
* womb (n) : utérus
* won (prét. de to win)
* woodcarver (n) : sculpteur/-trice sur bois
* woodshed (n) : bûcher (où l’on met les bûches)
* wool (n) : laine - long wool : haute laine - wool weaving : tissage de la laine
* word (n) : 1/ mot - That’s the only word for it : Il n’y a pas d’autre mot pour désigner la chose - in other words : en d'autres termes, autrement dit - in your own words : en employant des mots à vous - buzz word : mot à la mode, mot branché, terme ronflant, formule en vogue, expression qui fait fureur - common word : mot courant - fashion word : mot à la mode - in-horn words : mots savants, mots littéraires - nonce word : mot ad hoc, mot de circonstance - the printed word : a/ la chose imprimée, l’imprimerie ; / la presse écrite - tech word : mot technique - vogue word : mot en vogue - word-processor : a/ machine de traitement de texte ; b/ logiciel de traitement de texte - word processing : traitement de texte ; 2/ (expressions) - by word of mouth : oralement
* word (v) (tr.) : formuler - to word sth differently : formuler qch différemment
* write off (v) (tr.) : 1/ passer en profits et pertes, renoncer à, faire une croix sur ; 2/ annuler, effacer - to write off the debt of impoverished nations : effacer la dette des nations pauvres
* writer (n) : 1/ écrivain - writer of science fiction : écrivain de science-fiction (var. science-fiction writer) - committed writer : écrivain engagé - fiction writer : romancier - SF writer : écrivain d'anticipation scientifique (obs.), écrivain de science-fiction - screenplay writer : scénariste, auteur de scénarios ; 2/ rédacteur - editorial writer : éditorialiste (syn. editorialist - leader writer) - news writer : rédacteur d’articles d’actualité - political writer : rédacteur de sujets politiques - technical writer : rédacteur technique
* writing (n) : 1/ fait d’écrire, écriture - at the time of writing : à l’heure où l’on écrit ces lignes ; 2/ (l’) expression écrite, (l’)écrit ; 3/ littérature, écrits (pl.), textes (pl.) récits (pl.) - nature writing : (les) textes (pl.) sur la nature, (les) écrits (pl.) sur la nature, (la) littérature de la nature - travel writing : (la) littérature de voyage, (les) écrits des voyageurs, (les) récits de voyage, (les) impressions de voyage
* written (pp de to write)
* wrong (a) : 1/ mauvais(e) ; 2/ faux/fausse, erroné(e) ; 3/ qui a tort, qui se trompe - to be wrong : se tromper ; 4/ incorrect(e) - wrong spelling : orthographe incorrecte ; 5/ (expressions) - to go wrong : aller mal, se détraquer - to have gone wrong : ne pas marcher, déconner (vulg.)
 
== Notes et références ==
 
 
 
27

modifications