« Enseignement de l'allemand/Vocabulaire allemand/L'école » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Révocation des modifications de 89.159.100.162 (discussion) vers la dernière version de 188.62.182.24 Balise : Révocation |
|||
Ligne 4 :
der Schüler (s,-) : ''l'écolier, l'élève (garçon)''<br />die Schülerin (-,nen) : ''l'écolière, l'élève (fille)''<br />der Student (en, en) : ''l'étudiant''<br />der Gymnasiast (en,en) : ''le lycéen''<br />der Lehrer (-) : ''le professeur''<br />die Lehrerin : la professeur
der Unterricht : ''le cours''<br />die Mathematik : ''les mathématiques''<br />die Algebra : ''l'algèbre''<br />die Geometrie : ''la géométrie''<br />die Sprache (-,n) : ''la langue''<br />Deutsch : ''l'allemand''<br />Französisch : ''le français''<br />Englisch : ''l'anglais''<br />Portugiesisch : ''le portuguais''<br />die Geschichte (-) : ''l'histoire''<br />die Erdkunde (-) : ''la géographie''<br />die Kunst : ''l'art ''▼
Latein : le latin▼
== das Schulmaterial : ''le matériel scolaire'' ==▼
<br />
== die Prüfung (en) : ''l'examen'' ==▼
▲
▲Latein : le latin
Studenplan : l'emploi du temps
<br />
<br />
|