« Néerlandais/Pour adultes/Progressons pas à pas/Leçon 2 : Se présenter » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
Ligne 43 :
 
== Notes sur la prononciation ==
Le néerlandais est une langue à [[w:accent tonique|'''accent tonique''']] qui met systématiquement en relief '''une''' syllabe dans un mot en augmentant la hauteur, la force et la durée du son, '''en combinaison de ces 3 facteurs'''. Et pour les francophones, çacela pose des problèmes considerablesconsidérables, parce que ces 3 facteurs sont distribués parmisparmi les syllabes d'une manière différente en français.
 
Par exemple, le verbe ''heten'' a l'accent tonique sur la première syllabe. La syllabe "hé-" est et haute et forte et longue. La syllabe finale est et basse et faible et courte.
 
En outre, la plupart des syllabes atones, comme la syllabe finale "-en" contiennent la voyelle ''schwa'' [ə] (et non pas [ɛ]) qui est écrit comme "e". Les autres voyelles et diphtongues de la langue se retrouvent surtout dans les syllabes toniques.
Ligne 57 :
:Nee, ik zei: héten, niet háten! -- Non, j'ai dit "heten" et non pas "haten",
 
Alors, parce que le contexte ne permet pas de confusion, on écrirait normalement:
:Zijn voornaam was Jan -- son prénom était Jean
:Hij was een voornaam man. -- il était un homme distingué