« Orthograve/Linguistique politique » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
hiragana
Ligne 4 602 :
En kanji , les caractères représentent des idées (c’est pourquoi on les appellent idéogrammes) et, dans ces signes, il n’y a aucun indice de sons. Quand je vois écrit ornithorynque j’arrive quand même à dire le nom de cet animal ; rien de tel en kanji japonais. Il y a plusieurs milliers d’idéogrammes pour pouvoir tout exprimer.
C’est pourquoi un jour les Japonais, (ou plutôt, semble-t-il, les femmes japonaises <sup>*</sup>) ont fait adopter
- les '''hilagana[[w:hiragana|hiragana]]''', une écriture syllabique.
Rien à voir avec la méthode syllabique de chez nous (b,a,ba) ; c’est direct aux syllabes : ba → un signe, bi → un autre signe, bou → un autre, tou → un autre, etc. Beaucoup de signes syllabiques, bien plus que les lettres de notre alphabet. Mais quand même pas innombrables, environ une soixantaine, parce que leur langue orale est formée sur l’assemblage simple consonne-voyelle.