« Poésie réunionnaise/Éva èk Arsin » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 9 :
| <big>K</big>èkpar si la kot ès la Rénion, navé in kolon té i apèl Alègsi. Sa lété propriétèr in térin tèlman gran ke té i som zisk a la montane. Touzis si lo boug té i koné zisk ou son térin té i sava. Tanka zèsklav, lo kantité, li té i souvyin pli non pli.
||
Quelque<big>Q</big>uelque part sur la côté Est de la Réunion, habitait un colon qui s'appelait Alexis. Il était propriétaire d'un terrain si grand que celui-ci courrait jusqu'à la montagne. Lui-même ne savait plus jusqu'où allait ses terres. Il n'aurait pas non plus su donner le nombre d'esclaves qu'il possédait tellement qu'il en avait.
|-
| <big>K</big>om si la plipar propriété koma, zèsklav té i travay dir & té i manz tré pe. San konté ke le kolon té i loup zamé in lokazion fé sabouk azot. Zom kom fanm, té i amar sa domi tou ni, dann milié la kour, épi té i fé rint sa ansanm in fouèt ke té rézèrvé èspré pou pinision. Lo kolon té i kont lo kou, a domi alonzé dan son fotèy kréol, sou la varang, avalan ti gorzé par ti gorzé son vèr lo ronm aranzé. A té! Sa té in bon moman d’la zourné! Foutor va!
||
Comme<big>C</big>omme sur la plupart des propriétés, les esclaves travaillaient beaucoup et mangeaient peu. Ils recevaient souvent le fouet. Hommes et femmes, dos au vent au milieu de la cours, sans espoir de s'enfuir, recevaient le fouet en guise de punition. Alègsi commandait, allongé sous la varangue dans son fauteuil créole, sirotant un verre de rhum. C'était à cette époque un moment malheureusement apprécié !
|-
| <big>L</big>èr k’Alègsi lété pa tro fatigé, li té i fé pa de, pou tyinbo sabouk li-mèm. Lété kom ki diré, in pé léspor pou li, in pé légzèrsis pou fé transpir in ti gine kom son doktèr lavé di ali fé na d’kou.
||
Quand<big>Q</big>uand Alègsi n'était pas trop fatigué, il tenait lui-même le fouet. C'était comme un sport, un exercice pour transpirer que préconisait son médecin selon les croyances de l'époque.
|-
| <big>I</big>nitil di azot ke toulmoun lavé la pét dovan Alègsi. Kan son raz té i mont-la, on diré ke mèm lo pié d’mang la kour té i gingn la tranblad. Son madam, a s’moman-la, té i kour dovan in zimaz Bondié.