« Enseignement du portugais/Lição 1 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 55 :
Il y a aussi toujours du désordre avec les trois formes de "tu/vous".
 
* '''Tu''' – Est beacoup moins poli qu'en français - au Portugal, on ne l'utilise qu'avec des amis proches ou avec la famille. "tu" ne s'utilise pas dans la majeurmajeure partie du Brésil.
* '''Você''' – Est le mot le plus populaire pour ‘tu/vous’. Mais on ne peut dire "você" que quand on parle à une personne.
* '''Vocês''' – Comme você, mais on l'utilise quand on parle à plus qu'une personne.