« Japonais/Hiragana/Leçon 6 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Yukito (discussion | contributions)
Yukito (discussion | contributions)
nouvelle intro
Ligne 7 :
Il existe en japonais un son particulier, appelé en linguistique "coup de glotte", qui consiste à fermer la glotte avant de prononcer la consonne suivante. Au niveau sonore, on entend un redoublement de la consonne. Ce son particulier est noté par un petit tsu : っ .
 
Par exemple, le mot {{furigana|がっこ|gakko }} qui signifie école, se prononce Gak.. (suspension)..Ko et non Ga-Ko. DeIl laest mêmeimportant façon,de l'exemplebien classiquedistinguer dansau lesniveau dessinsécrit animéset japonaissonore enla VOprésence "wakatta"ou (j'ainon compris),du secoup prononcede WaKaT..TAglotte, etcar Noncela Wa.KA.TA.permet Ende romanji,construire c'est-à-diredes lorqu'onmots transcritdifférents ce: son{{furigana|はっけん|hakken}} particuliersignifie de"une fermeturedécouverte" dealors laque glotte,{{furigana|はけん|haken}} ondésigne redouble"un simplementtravail le consonne suivantetemporaire".
 
En romanji, c'est-à-dire lorqu'on transcrit ce son particulier de fermeture de la glotte, on redouble simplement le consonne suivante.
 
っか : - kka っき : - kki っく : - kku っけ : - kke っこ : - kko