« Néerlandais/Dans le secondaire/willen et mogen » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Ligne 44 :
|}
 
== TraductionQuiz ==
*[[/quiz1/]]
 
*[[/quiz2/]]
Traduisez les phrases suivantes.
*[[/quiz3/]]
 
*[[/quiz4/]]
== Première série ==
 
 
#Je veux boire de l'eau.
#Je ne veux pas boire d'eau.
#Je veux manger du pain.
#Je ne veux pas manger de pain.
#Je peux boire du vin.
#Je ne peux pas boire de vin.
#Je peux manger de bonbons.
#Je ne peux pas manger de bonbons.
#Nous voulons aller au restaurant.
#Nous pouvons jouer.
#Peux-tu jouer au football ?
 
== Deuxième série ==
 
#Il veut aller en France.
#Nous pouvons manger.
#Je veux jouer.
#Le matin, nous pouvons dormir.
#J'ai faim. Je veux manger un chocalat.
#Je n'ai pas soif. Je ne veux rien boire.
#Je suis fatigué. Je veux dormir.
#Je veux aller au cinéma.
#Ils peuvent regarder la télévesion.
#Voulez-vous manger ? (Forme polie)
 
 
 
:[[Néerlandais/Dans le secondaire/willen et mogen (correction)|néerlandais : willen et mogen (correction)]]
:[[Néerlandais/Dans le secondaire/willen et mogen (2)|néerlandais : willen et mogen ]]
 
{{NL-navigation}}