« Néerlandais/Grammaire/le pronom/le pronom indéfini » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Ligne 63 :
:Hij heeft geen geld -- ''il n'a pas d'argent''
:Er is er geen -- il n'y en a pas.
 
== Wat ==
*{{knop|wat}} wat -- ''quelque''
 
*Er waren wat mensen -- ''il y avait quelques gens''
 
== Enig, enige ==
*{{knop|enig}} -- ''quelque''
 
*met enig geduld -- ''avec un peu de patience''
*enige keren -- ''quelques fois''
 
== Elk, elke ==
*{[knop|elk}} -- ''chaque, tout''
 
*Elk kind huilt wel eens -- ''chaque enfant pleure de temps en temps''
*Elke keer -- ''chaque fois''
 
== Ieder, iedere ==
*{{knop|ieder}} -- ''chaque'' (plutôt pour des personnes)
 
*Iedere leerling -- ''chaque élève''
 
Il y a une forme génitive:
 
:{{knop|ieders}} Dat is in ieders belang -- ''celà est dans l'interesse de chaqu'un
 
:{{knop|eenieder}} eenieder -- ''chaqu'un''
 
:Aan eenieder -- '' à chaqu'un''
 
== Iedereen, allemaal ==
*{{knop|iedereen}} -- ''tout le monde''
*{{knop|allemaal}} -- ''tout le monde''
 
*Aan iedereen vertellen -- ''raconter à tout le monde
*Aan allemaal vertellen -- ''raconter à tout le monde
 
"Allemaal" est plus familier. Le mot s'emploie aussi en tant que "rien d'autre que"
 
:Dat is allemaal leugens! -- ''Ce sont tous des mensonges!''