« Néerlandais/Pour adultes/Progressons pas à pas/Leçon 3 : Être et avoir » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Ligne 77 :
|}
 
== La leçon de grammaire ==
Tout comme en français ''zijn'' en ''hebben'' sont employé commes des verbes auxiliaires qui forment le parfait.
 
Par exemple:
:Maken -- faire
:Ik maak -- je fais
:Ik heb gemaakt -- j'ai fait
 
"Gemaakt", tout comme "fait" en français est un participe : ''een deelwoord''. En néerlandais il est souvent nommé ''het voltooid deelwoord'' - 'participe parfait' plutôt que participe passé.
 
Il y a un autre participe:
:Makend -- faisant
 
En néerlandais il s'appelle ''het onvoltooid deelwoord'' 'participe imparfait' plutôt que participe présent. Il joue un rôle moins important dans la langue moderne.
 
Tout comme en français il y a des verbes qui prennent ''zijn'' (être) comme auxiliaire:
 
:Gaan -- aller
:Ik ga -- je vais
:Ik ben gegaan -- je suis allé
 
Pourtant il y a beaucoup de différence dans l'usage des temps des deux langues. Comparez par exemple:
:Dan heb ik tijd -- a ce moment j'aurai du temps
 
Le néerlandais emploie le présent, car l'adverbe ''dan'' implique un moment dans le futur