« Néerlandais/Pour adultes/Progressons pas à pas/Leçon 3 : Être et avoir » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 :
{{Néerlandais-Page-Suivante|Prec=Leçon 2 : Se présenter|Suiv=Leçon 4 : Quelle heure est-il ?|TDM=Progressons pas à pas}}
 
 
==zijn (être)==
===Conversation===
:''Jan'': Dag, mevrouw! Ik '''ben''' Jan!
::''Mevrouw De Smedt'': Dag, Jan! Aangenaam om kennis te maken! Ik '''ben''' mevrouw De Smedt.
:''Jan'': '''Bent''' u hier vaak?
::''Mevrouw De Smedt'': Ja, ik '''ben''' hier iedere dag. Ik werk hier. En jij? '''Ben''' je hier ook vaak?
:''Jan'': Soms. Ik '''ben''' hier met mijn moeder. Zij werkt hier ook.
===Traduction===
::::''Jean'': Bonjour, madame! Je suis Jean!
:::::''Madame De Smedt'': Bonjour, Jean! Enchantée! Je m'appelle madame De Smedt.
::::''Jan'': Est-ce que vous êtes ici souvent?
:::::''Mevrouw De Smedt'': Oui, je me trouve ici chaque jour. Je travaille ici. Et toi? Tu es ici souvent aussi?
::::''Jan'': Parfois. J'accompagne ma mère. Elle travaille ici aussi.
===Les formes===
{|class="wikitable"
|-
|ik ||{{knop|ben}} ben
|-
| jij/je - u ||{{knop|bent}} bent
|-
| hij/ze ||{{knop|is}} is
|-
| wij/we ||rowspan="3"|{{knop|zijn}} zijn
|-
| jullie - u
|-
| zij/ze
|}
===Remarques===
#Tout comme en français, on peut vouvoyer (u) ou tutoyer (jij,je)
#Parfois, il y a une forme faible du pronom: jij → je; wij → we etc. La forme faible n'est jamais accentuée.
#Dans les questions le néerlandais emploie l''''inversion''': U bent → Bent u?
#En cas d'inversion "Jij ben'''t'''" → "Ben jij" perds le -t.
 
 
==hebben (avoir)==