« Bambara/Verbes » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Balises : Éditeur visuel Modification par mobile Modification par le web mobile
Ligne 28 :
 
 
tu parles => i bɛ barol'image ;
tu ne parles pas => i tɛ barokuma.
 
 
On construit aussi très simplement le passif en supprimant l'objet :
je le mange --> ne be a dun (contracté ne b'a dun)
je suis mangé --> ne be dun na.
 
== '''PASSE''' ==
Ligne 59 :
 
 
je suis parti => ne taa''ra''taara ou ne taala ; j'ai couru => ne boli''la'' ; je suis passé => ne tɛmɛn''na'' ; je ne suis pas parti => ne ma taa ; je n'ai pas couru => ne ma boli ; je ne suis pas passé => ne ma tɛmɛn
 
== '''IMPARFAIT''' ==