« Géocaching/Glossaire » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m +TB
m fix lien HP
Ligne 8 :
;DNF:''Did Not Find'' la cache n'a pas été trouvée)
;FTF:''First to found'' (traduction de 'PAT')
;Moldus ou GéoMoldus: Les non-initiés sont souvent désignés comme des « géomoldus » (en anglais ''muggles''), une référence à la série littéraire ''[[:w:Harry Potter|Harry Potter]]''
;Muggles:voir « Moldu »
;MPLC:''Merci Pour La Cache''
Ligne 14 :
;RPRL:« Rien pris rien laissé » ('TNLN' en anglais).
;STF:''Second To Find'. Deuxième personne à trouver une cache après sa diffusion, la première étant 'FTF'.
;TB our TravelBug:ele "Travel Bug" est un objet voyageur. Voir le chapitre dédié à ce type d'objet.
;TFTC:''Thanks For The Cache''. traduction de 'Merci pour la cache'. Ecrit aussi 'T4TC' ou 'MPLC'.
;TNLN:''Took Nothing Left Nothing'' et son pendant francophone 'RPRL' (« Rien pris rien laissé »).