« Japonais/Leçon 1/Dialogue » : différence entre les versions

aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
 
 
===Sumimasen===
 
Si vous ne deviez vous rappeler que d'un seul mot de japonais, ce serait '''sumimasen''' (prononciation : '''soumimasén'''), qui signifie en gros : "Pardon", "Excusez-moi !" Idéal pour déranger quelqu'un, s'excuser, etc ...
 
=== Wakarimasen ===
 
Si vous deviez retenir un deuxième mot, ce serait '''wakarimasen''' (prononciation : '''wakalimasén'''), qui signifie en gros : "Je ne comprend pas." Vous parlez japonais, mais vous vous excusez de ne pas comprendre.
*'''Nihon''' signifie '''le Japon''' : si on rajoute '''go''' à la fin cela signifie '''la langue japonaise''': enfin si on rajoute '''jin''' à la fin, cela signifie '''un(e) Japonais(e)'''.
*'''Furansu''' signifie '''la France''' : si on rajoute '''go''' à la fin cela signifie '''la langue francaise''' : si on rajoute '''jin''' à la fin cela signifie '''un(e) Français(e)'''.
*'''Amerika''' signifie '''l'Amérique''' : si l'on rajoute "'''jin"''' à la fin, cela signifie "un(e) Américain(e)". Attention. '''La langue anglaise''' se dit '''Eigo'''.
 
{| cellspacing="4" style="border-width: 1px; border-color: #888888; border-style: solid"
|}
 
*Enfin '''EigogaEigo ga''' : le '''ga''' est une particule qui sert à rattacher '''eigo''' et '''wakarimasu'''. On reverra plus tard l'histoire du '''ga''' qui est un véritable casse-tête à expliquer. Pour l'instant retenez '''Eigoga''' comme '''la langue anglaise''', '''Nihongoga''' comme '''la langue japonaise''' et '''Furansugoga''' comme '''la langue francaise'''.
#* donc la phrase "EigogaEigo ga wakarimasen." peut être traduit "Je ne comprends pas la langue anglaise." et "Eigoga wakarimasu ka ?", peut se traduire par "Comprenez-vous la langue anglaise ?"
 
==Watashi wa / Anata wa==
 
'''Wa''' est une particule qui introduit le thème de la phrase, qu'on pourrait traduire par "en ce qui concerne". Donc,"watashi wa" peut se traduire mot à mot par "en ce qui concerne moi" =soit "en ce qui me concerne" et "anata wa" par "en ce qui concerne vous" =soit "en ce qui vous concerne". Nous traduirons du manière simplifiée cela par "je" et "vous" dans la suite du cours.
 
Regardons deux phrases du dialogue.
Utilisateur anonyme