« États généraux du multilinguisme dans les outre-mer/Thématiques/Les technologies de la langue, la présence des langues sur la toile et sur les réseaux sociaux » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m L'image Adrienne_Alix.png a été retirée car elle a été supprimée sur Commons par INeverCry
m L'image Rozenn_Milin.png a été retirée car elle a été supprimée sur Commons par INeverCry
Ligne 42 :
 
===Expert 1 : [[w:Rozenn Milin|Rozenn Milin]] ([[w:Sorosoro|SOROSORO]])===
 
[[File:Rozenn Milin.png|thumb|Rozenn Milin]]
Je vais essayer d’être brève pour vous parler de Sorosoro. C’est un programme qui travaille à la sauvegarde des [http://www.unesco.org/new/fr/culture/themes/endangered-languages/ langues en danger] sur des supports audiovisuels et numériques, pas seulement sur l’outre-mer, c’est un programme généraliste qui s’occupe de toutes les langues du monde, mais qui a aussi travaillé sur l’outre-mer, la Guyane et la Nouvelle-Calédonie en particulier, grâce à la [[w:Délégation générale à la langue française et aux langues de France|DGLFLF]] du ministère de la Culture et de la Communication qui nous accueille ici et encore merci de cette invitation.