« Translinguisme/Adverbes » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 2 :
 
{| class="wikitable sortable"
! français
! {{fr}}
! allemand
! {{de}}
! {{en}}anglais
! {{ar}}arabe
! {{zh}}chinois
! espagnol
! {{es}}
! {{hi}}grec
! {{it}}hindi
! {{ja}}italien
! japonais
! {{nl}}
! {{pt}}latin
! néerlandais
! {{ru}}
! portugais
! russe
|-
| oui
| ja
| yes
| naham
| shi
| si
| ναι
| ji
| sì
| はい <br/>/hai/
| sic
| ja
| sim [[Media:Pt sim.ogg|/ˈsĩ/]]
| да <br/>/da/
|-
| non
| nein
| no
| la
| bu, meyou
| no
| ori
|
| no
| iye
| non
|
| no
| niet
|-
| peut-être
| vieleicht
| maybe, perhaps
|
|
| quizas, por supuesto, a lo mejor, tal vez
|
|
| forte
|
| fortasse
|
|
|
|-
| où <br/>/u/
Ligne 27 ⟶ 68 :
| 哪儿 <br/>''nǎr''
| donde <br/>/ˈdonde/
|
| कहाँ <br/>/kaɦãː/
| dove <br/>/ˈdove/
| 何処 <br/>/doko/
|
| waar <br/>/ʋar/
| onde <br/>/ˈõ.dɨ/
Ligne 40 ⟶ 83 :
| 当 <br/>''dāng''
| cuando <br/>/ˈkwando/
|
| कब <br/>/kab/
| quando <br/>/ˈkwando/
| 時 <br/>/toki/
|
| wanneer <br/>/ʋɑˈneːr/
| quando <br/>/ˈkwɐ̃du/