Différences entre les versions de « États généraux du multilinguisme dans les outre-mer/Présentation/éditos »

(Page créée avec « ===Editorial de Mme Marie-Luce PENCHARD, ministre chargée de l’outre-mer=== L’Année des outre-mer, voulue par le [[w:Président de la... »)
 
 
Je souhaite à tous les participants de profiter pleinement de ces États généraux qui remplissent admirablement les objectifs de cette Année des outre-mer.
 
 
Marie-Luce PENCHARD
 
===Editorial de M. [[w:Frédéric MITTERRAND|Frédéric MITTERRAND]], [[w:Ministre de la Culture et de la Communication|Ministre de la Culture et de la Communication]]===
 
''« Aucune langue n'est, sans le concert des autres », écrivaient naguère Patrick Chamoiseau et Édouard Glissant.''
 
En organisant les États généraux du multilinguisme dans les outre-mer, qui clôturent et couronnent l'Année des outre-mer, j'ai voulu tout d'abord rendre hommage à l'inestimable apport ultramarin qui contribue à la richesse culturelle de notre pays. Cette richesse se manifeste à travers le foisonnement de la création culturelle qui s'exprime et se transmet dans plus de cinquante langues, de France et d'ailleurs. C'est le [[w:théâtre caribéen|théâtre caribéen]] , c'est le [[w: deba chanté et dansé|deba chanté et dansé]] par les femmes de [[w:Mayotte| Mayotte]], l'[[w:art oratoire tahitiene|art oratoire tahitiene]], les [[w:berceuse kanakes|berceuse kanakes]], c'est enfin l'universalité des [[w:contes|contes]] de notre enfance qui se disent chaque fois dans une langue différente. Et chacun sait que si la France fait entendre sa voix dans le concert des [[w:musiques du monde| musiques du monde]], c'est à l'outre-mer qu'elle le doit.
 
Chacun sait aussi que si la langue française est parlée sur les cinq continents, aux côtés d’un grand nombre d’autres langues, la France a le devoir de prendre en compte la diversité des langues parlées sur son territoire, et singulièrement dans les territoires d’outre-mer, là où cette langue n’est pas la langue maternelle de la majorité de nos concitoyens.
 
Cette rencontre, qui réunit à [[w:Cayenne|Cayenne]], 250 personnes venues des quatre océans, est le fruit de la détermination et du travail de coopération de plusieurs services de l’État - notamment de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France dont je salue l'engagement remarquable -, de chercheurs, et de représentants de ceux qui travaillent au quotidien à faire vivre ces langues.
 
À partir des pratiques des locuteurs, des nombreuses initiatives individuelles ou collectives, des réussites et parfois des déceptions, à partir des expériences et des savoirs élaborés par les scientifiques, il s'agit d'engager une discussion ouverte sur la pluralité des langues dans notre vie sociale.
 
J'attends de cette confrontation de points de vue exprimés dans notre langue commune, le français, que se dessinent les lignes de force d'une [[w:politique linguistique|politique linguistique]] qui réponde aux exigences de diversité, de modernité et de justice sociale que réclame une société démocratique.
 
Je souhaite que ces états généraux du multilinguisme soient un repère et un signe positif pour les jeunes générations qui auront à sauvegarder la polyphonie du monde, si l'on veut qu'il reste vivable.
 
Frédéric MITTERRAND
49

modifications