« Néerlandais/Grammaire/le verbe/les verbes à particules séparables » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Révocation des modifications de 109.128.224.43 (discussion) vers la dernière version de 83.197.69.89 |
|||
Ligne 46 :
== Traduction ==
Certains verbes à particules séparables sont traduisibles par un seul verbe français, comme par exemple ''voorbereiden'' « préparer ». Mais, de nombreux autres verbes à particules séparables ne sont pas traduisibles avec précision par un seul verbe. Il faut soit recourir à deux mots français, soit perdre une nuance.
|