Différences entre les versions de « Néerlandais/Dans le secondaire/les villes belges »

*Clytte : ''Klijte''
*Courtrai : ''Kortrijk''
*Coxyde : ''CoksijdeKoksijde''
*Dixmude : ''Diksmuide''
*Dranoutre : ''Dranouter''
*Enghien ''Edingen''
*Espierres-Helchin : ''Spiere-Helkijn''
*Fouron : ''Voeren"
*Furnes : ''Veurne''
*Gammerages : ''Galmaarden''
*Perwez : ''Perwijs''
*Petit-Enghien : ''Lettelingen''
*Roulers : ''RoselaereRoeselare''
*Saint-Nicolas : ''Sint-Niklaas''
*Saint-Trond : ''Sint-Truiden''
Trouvez le nom en français
 
*''Aarlen'': AarlonArlon
*''Antwerpen'': AnverseAnvers
*''Bergen'' : Mons
*''Bevekom'' : Beauvechain
*''Borgworm'' : Waremme
*''Dendermonde'' : Termonde
*''DoornijkDoornik'' : Tournai
*''Eigenbrakel'' : Braine-l'Alleud
*''Geldenaken'' : Jodoigne
*''Kasteelbrakel'' : Braine-le-Chateau
*''Opzullik'' : Silly
*''Nijvel'': NivelleNivelles
*''Ronse'' : Renaix
*''Tienen'' : Tirlemont
Utilisateur anonyme