« Enseignement de l'allemand/Emploi des majuscules (la casse) » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m orthographe |
|||
Ligne 36 :
=== Les noms propre ===
S'il s'agit d'un nom propre, toute la désignation d'une chose commence par une majuscule. Tous les autres mots inclus
Attention :
</br >
Exemples :</br >
Ligne 46 :
==== Les désignations spécifiques d'une langue ou d'un pays ====
Dans l'Allemand les langues et les pays sont traités comme des noms, c'est-à-dire qu'on les utilise comme des substantifs mais sans leur donner un article. Les adjectifs
</br >
Exemples :</br >
''ein englischer Tourist'' (un
''ein spanisches Wörterbuch'' (un dico espagnol)</br >
''Wörterbuch Deutsch-Französisch Französisch-Deutsch'' (dictionnaire Allemand-Français Français-Allemand)</br >
Ligne 71 :
== Les exceptions ==
Il y a une multitude des expressions étrangers dans l'Allemand. La plupart d'entre eux conserve son écriture originale au cas où l'expression n'est pas germanisé.</br >
Si on met une
</br >
Exemples :</br >
Ligne 81 :
== C'est trop compliqué, tout cela... ==
Oui, c'est même pour les Allemands. Une multitude d'entre eux n'
Un mot allemand commence par une majuscule, s'il est accompagné par :
|