« Latin/Notions préliminaires » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 23 :
* ''au'' (diphtongue) : [au̯] ; cette diphtongue, hormis dans certaines prononciations dialectales, s'est conservée tout au long du latin ; en Gaule du Nord, par exemple, elle ne se monophtonguera en [ɔ] qu'à partir de la deuxième moitié du V{{e}} siècle ;
* ''c'' : [k] (toujours dur) ; dans les inscriptions archaïques (et, à l'époque classique, dans les prénoms ''Gaius'' et ''Gnaeus''), ''c'' pouvait servir à noter [g] ;
* ''ch'' : [kʰ] ([[aspiré]], comme en [[grec ancien]]) ;
* ''g'' : [g] (toujours dur) ;
* ''h'' : initialement [h] (comme en [[anglais]] ou en [[allemand]]) puis très rapidement simple légère [[aspiration]], dès les premiers textes littéraires et jusqu'à la fin de l'époque républicaine, époque où il s'amuïra dans la langue populaire. Maintenu artificiellement par l'école dans la langue cultivée, il disparaît définitivement dès le premier siècle de l'ère chrétienne.
* ''i'' : note à la fois la voyelle [i], [[quantité vocalique|longue ou brève]], et la semi-consonne [j] ([jj] entre deux voyelles) ; dans les éditions scolaires, quand ''i'' vaut [j], il est souvent écrit ''j'', distinction que les Romains ne pratiquaient pas (pour cause : la lettre ''j'' n'est apparue que bien après) : ils écrivaient ''I'' en toute position ;
* ''m'' : [m] ; amuï de bonne heure en fin de mot : si bien que ''rosam'' se prononçait comme ''rosa''.