« Latin/Notions préliminaires » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Robot : ajoute Catégorie:Latin (livre) |
|||
Ligne 17 :
== Prononciation ==
En latin, '''toutes les lettres se prononcent''' (sauf le
* une prononciation dite "française", qui est inexacte ;
* '''une prononciation restituée''' :
** ''ae'' (diphtongue) : initialement [ae̯] puis [ɛː] (à partir du II{{e}} siècle av. J.-C.) ;
** ''au'' (diphtongue) : [au̯] ; cette diphtongue, hormis dans certaines prononciations dialectales, s'est conservée tout au long du latin ;
** ''c'' : [k] (toujours dur) ; dans les inscriptions archaïques (et, à l'époque classique, dans les prénoms ''Gaius'' et ''Gnaeus''), ''c'' pouvait servir à noter [g] ;
** ''ch'' : [kʰ] (aspiré, comme en grec ancien) ;
** ''g'' : [g] (toujours dur) ;
** ''h'' : initialement [h] (comme en anglais ou en allemand) puis très rapidement simple légère aspiration (dès les premiers textes littéraires) ;
** ''i'' : note à la fois la voyelle [i], longue ou brève, et la spirante [j] ([jj] entre deux voyelles) ; dans les éditions scolaires, quand ''i'' vaut [j], il est souvent écrit ''j'', distinction que les Romains ne pratiquaient pas (pour cause : la lettre ''j'' n'est apparue que bien après) : ils écrivaient ''I'' en toute position ;
** ''m'' : [m] ; très rapidement muet en fin de mot (avec vraisemblablement une nasalisation de la voyelle précédente ; ce traitement est survenu avant la période littéraire) ;
** ''oe'' (diphtongue) : [oe̯] puis [eː] (à partir du II{{e}} siècle) ;
** ''ph'': [pʰ] (aspiré ; emprunté du grec ancien) ;
** ''qu'' : [kʷ] ;
**
** ''s'' : toujours [s] ; le latin ne connaissait pas le son [z], remplacé par [r] (rhotacisme) ;
** ''th'' : [tʰ] (aspiré ; emprunté du grec ancien) ;
** ''u'' : note à la fois la voyelle [u] et la spirante [w] ; la distinction entre ''u'' et ''v'' en minuscules est relativement récente et ne s'emploie plus que dans les éditions scolaires. Les Romains écrivaient ''V'' en toute position ;
** ''y'' : [u] (emprunté au grec ancien mais le latin prononce [u] et non [y] ; par exemple ''Ganymedis'' se lit « Ganumédis ») ;
** ''z'' : [zz] (long ; emprunté au grec).
Chaque voyelle (''a'', ''e'', ''i'', ''o'', ''u'', ''y'') peut être brève ou longue (distinguées aujourd'hui par le [[diacritique]] ˘ ou ¯). Le latin antique était une langue à accent de hauteur aussi dotée d'un accent d'intensité secondaire.
Le latin enseigné actuellement en France (et dans beaucoup de pays à travers le monde) correspond la plupart du temps à cette prononciation restituée du I{{er}} siècle av. J.-C. : c'est cette prononciation qu'il faut pratiquer pour lire à peu près convenablement un texte latin.
{{Latin}}
|