« Du bon usage d'un traitement de texte » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m ordre, corr.
Aucun résumé des modifications
Ligne 12 :
* [[w:AbiWord|AbiWord]] ;
* [[w:OpenOffice.org Writer|OpenOffice.org Writer]] (OOo Writer) ;
* [[w:Microsoft Word|Microsoft Office Word]] 2003 (MS Word 2003), qui a un fonctionnement assez semblable à ses prédécesseurs Microsoft Word 1995 et Microsoft Word 1997, et Microsoft Office Word 2007 (MS WOrdWord 2007), qui a une prise en main très différente ;
pour Microsoft Windows (MS Windows) et MacOS X, sans que cela soit limitatif. Les fonctions les plus simples sont accessibles dans les traitements de texte fournis avec les systèmes d'exploitation : WordPad pour MS Windows et TextEdit pour MacOS X.
 
Ligne 21 :
Les traitements de textes sont maintenant dits « tel écran, tel écrit », ou encore selon l'acronyme anglais WYSIWYG : ''« what you see is what you get »'', « ce que vous voyez (à l'écran) est ce que vous obtenez (à l'impression) ». On a un rendu immédiat de l'action que l'on fait.
 
De ce fait, on est tenté de faire la mise en forme — mise en page, choix du type de caractère, … — en même temps que l'on rédige, alors que, traditionnellement, les fonctions étaient séparées :
* la personne dictait sa lettre à sa secrétaire — gestion du fond —, et la secrétaire tapait la lettre selon les standards — gestion de la forme ;
* l'auteur rédigeait à la main (manuscrit) ou à la machine à écrire (tapuscrit) — gestion du fond —, et l'éditeur se chargeait de la composition ''(typesetting)'', c'est-à-dire de la mise en page et de la typographie — gestion de la forme.
Pour illustrer cette séparation des tâches, le ''Lexique'' de l'Imprimerie nationale française<ref name="ImpNat">''Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale'', éd. Imprimerie nationale, 2002, ISBN 2-7433-0482-0</ref> indique :
: (p. 151) Quelle que soit la forme sous laquelle un auteur remet un texte à l'imprimeur — manuscrit, dactylographié, imprimé, et même sur bande ou disquette — l'ensemble reçoit le nom de ''copie''. [… Les] maisons d'édition [ont créé] des bureaux de préparation de copie chargés de transmettre aux ateliers de photocomposition une copie débarasséedébarrassée le plus possible de ses imperfections et comportant les indications nécessaires à sa bonne présentation sous forme imprimée. L'opérateur pouvant alors réserver toute son attention à la reproduction fidèle du texte et à la qualité de sa présentation, le travail y gagne en qualité et en rapidité.
: (p. 56) [La copie d'auteur comporte] une marge à gauche. […] Un double interlignage est souhaitable. Les titres intérieurs, quels qu'ils soient, seront détachés du texte pour être distingués.
On voit là que l'auteur n'a qu'à se préoccuper du texte, et que la mise en forme pour lui consiste à remettre un travail lisible, permettant d'identifier la ''fonction'' des différentes parties du texte, laissant de la place aux annotations manuscrites. La mise en forme finale est un autre métier…
Ligne 48 :
Si légitime que soit la liberté d'user de changements intempestifs de <span style="font-size:1.1em"><span style="font-family:Times">p</span><span style="font-family:Arial">o</span><span style="font-family:Century Schoolbook">l</span><span style="font-family:Courier">i</span><span style="font-family:Didot">c</span><span style="font-family:Bodoni">e</span></span>, de <span style="font-size:2em">c</span><span style="font-size:1.5em">o</span><span style="font-size:1em">r</span><span style="font-size:1.7em">p</span><span style="font-size:2em">s</span> (parangonnage) ou d'excès d'<span style="font-style:italic; font-weight:bold; text-decoration:underline; color:red">effets</span>, tout cela doit être utilisé avec parcimonie. Le mot d'ordre pour la lisibilité est de rester ''sobre''.
 
Par contre, on veillera à ne pas laisser les lignes, les colonnes et les pages couper les phrases dans des endroits incongrus, comme après un deux-pointpoints, ou entre une particule et un nom propre. On fera également attention à ne pas laisser une ligne isolée en haut d'une page, ou un titre séparé de son contenu en bas d'une page.
 
== Conventions ==
Ligne 65 :
Lorsqu'une portion de texte doit être remplacée par du contenu tapé par l'utilisateur, il figure en italiques. Par exemple, « ''nom de fichier'' » doit être remplacé par le nom du fichier en question.
 
Lorsque l'on indique quelque chose à taper, cela figure en <code>police à chasse fixe</code>. Une espace<ref>en typographie, le mot espace est au féminin lorsqu'il désigne le caractère « invisible » entre les mots ou les signes isolés ; il correspondait à un caractère mobile sans [[w:œil (typographie)|œil]], sans relief, inséré pour avoir un espacement régulier</ref> est signalée par le caractère « <code>˽</code> », et est obtenu par unune pression sur la barre d'espace (mentionnée par {{touche|Espace}}).
 
{{début cadre|bleu}}