« Discussion:Rêve lucide » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Vansaligh (discussion | contributions)
Vansaligh (discussion | contributions)
Contenu remplacé par « Bonne lecture. Je m'occupe de la traduction puisque personne ne semble s'en préoccuper ... Vansaligh »
Ligne 1 :
Bonne lecture.
 
==Je Pourcentagem'occupe de la traduction ==puisque personne ne semble s'en préoccuper ...
 
Bonjour ! Etant donné que j'ai traduit la partie "Rappel de rêve", j'ai rajouté quelques 5% à l'avancement de la traduction. ;-)
 
--[[Utilisateur:Beatnik|Beatnik]] 15 juillet 2006 à 00:50 (CEST)
 
== Sortir de la simple traduction du Wikilivre 'Lucid Dreaming' ==
 
Après avoir regardé les règles de Wikilivres, je me suis aperçu que Wikilivres fonctionnait en gros comme la Wikipédia. Les articles n'ont pas à avoir d'auteur, car ils peuvent évoluer en permanence. Effectuer seulement la traduction du Wikilivre anglais - et surtout en recopier les erreurs - n'est donc pas dans l'esprit de Wikilivres.
 
Le Wikibook anglais est la compilation d'informations issues des deux grands forums internationaux de rêve lucide, Dreamviews et LD4all. Les membres de ces forums ont en moyenne entre 13 et 16 ans. Certaines informations sont issues d'un livre de Stephen LaBerge qui fait référence sur le sujet. Beaucoup d'autres sont de troisième main, mal comprises par des compilateurs peu expérimentés et peu au courant du sujet traité. Certaines enfin sont seulement des "légendes urbaines" de forums d'adolescents.
 
Le Wikibook anglais a été primé, mais sur les 12 votes qui ont entraîné sa nomination, il est bien probable que plusieurs soient celles d'amis de forum, l'auteur ayant signalé le vote le 25 Jan 2005 sur le forum LD4all. Sans vouloir absolument dénigrer le Wikibook anglais, qui est assez bien fait, il ne mérite pas ce label de qualité.
 
Pour ces raisons, mon intervention sur le Wikilivre Rêve Lucide va prendre très ouvertement ses distances par rapport au Wikibook anglais, et je conseille aux futurs contributeurs d'en faire autant.
 
[[Utilisateur:Basilus|Basilus]] 10 juillet 2007 à 18:55 (CEST)
:J'apporte mon soutien inconditionnel à cette démarche. [[Utilisateur:Tavernier|Tavernier]] 10 juillet 2007 à 23:35 (CEST)
 
 
Et bien moi je trouve ce wikibook très bien fait, et je le préfère à celui qui a été fait en français et qui s'en éloigne. C'est surtout le passage du WILD que je trouve meilleur. Pour cette raison, j'ai commencé à le traduire, j'en suis à environ 25%
Vansaligh
Revenir à la page « Rêve lucide ».