« Enseignement du portugais/pronomes » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 :
Les suivants sont les pronoms du portugais. Ils correspondantcorrespondent pour la plupart aux pronoms français.
 
 
Ligne 12 :
Nous = Nós
 
Vous = Você/Vocês, O senhor/A senhora/Os senhorssenhores/As senhoras, Vós **
 
Ils = Eles
Ligne 19 :
 
 
Le mot "tu" en portugais est moins poli qu'en français,. et enAu Brésil, la plupart du mondeon ne dit plus "tu". Au lieu,mais on ditplutôt "você" (si on ne parle qu'à une personne), et "vocês" (si on parle à plus d'une personne). Mais si on veut être très poli, on peut utiliser...
 
'''O SENHOR''' = à un homme
Ligne 25 :
'''A SENHORA''' = à une femme
 
'''OS SENHORSSENHORES''' = à quelques hommes, ou à quelques hommes et femmes
 
'''AS SENHORAS''' = à quelques femmes