Différences entre les versions de « Photographie/Conditions particulières de prise de vues/La lumière des bougies »

traduction 'Kind en Kaars'
(traduction 'Kind en Kaars')
|-
| [[Image:Kind en Kaars.jpg|240px|center]]
| '''Kind en Kaars''' ... si quelqu(L'unenfant peutet traduirela ...bougie) <br />
L'essai pour obtenir un peu de vie dans cette scène d'allumage d'une bougie est intéressant mais l'équilibrage des couleurs est trop froid et nuit à la qualité de l'ambiance. On peut se demander s'il ne serait pas judicieux de couper la partie haute de la photo pour éliminer les trois taches claires qui attirent l'œil mais ces taches ont l'avantage de donner un peu plus de profondeur à la scène. Il serait cependant préférable de les assombrir quelque peu. Les contrastes sont par ailleurs très violents.
|-
Utilisateur anonyme